background image

8

ENGLISH

reached. This prevents rinsing with cold water.
In order to enable this feature, select the
appropriate digit from the following table: 

Configuration Selection:

The machine configuration number appears on
the display for 2 seconds once the main switch
is turned on. In order to select another
configuration number, proceed as follows:
1.Power the machine down.
2.Move the two microswitches (Fig B-3) to the
ON position.
3.Power the machine up.
4.Press key (Fig B-5): the configuration number
is displayed.
5.Press "Start" (Fig A-5) to increment the
configuration number.
6.Press "Drain" (Fig A-7) to decrement the
configuration number.
7.After selecting the number required, press the
Cycle Selection key (Fig A-4) to confirm.
8.Power the machine down. 
9.Move the two microswitches (Fig B-3) to the
OFF position.
10.Power the machine up: the selected
configuration number appears on the display.

OPERATION

S

TART

-

UP

1.Open the 3/4" stopcock to allow water to enter

the machine.

2.Turn on the magnetothermal switch that

protects the installation.

3.Check that the filter of the motor-driven pump

(M), the upper filters (N) and the drain plug
are in place.

4.Turn the main switch (Fig. A-1) to the ON

position for the automatic filling of the wash
tank and the connection of the heater
elements.

5. The light indicator (Fig.A, C) turns on when

the washing temperatur 55/60ºC has been
reached. If the washer has no automatic

detergent dispenser, introduce the detergent
into the tank: 1/2 coffee cup at the beginning
of the first cycle and a same amount every 10
cycles approximately.

6. Start Cycle:
-Place the objects to be washed in
a basket (rack).
-Close the door.
-Select the washing programme
by pressing key A-4, according to
the level of soiling. The relevant
red LED will turn on.
-Press the Start Cycle key (A-5).
The washing phase indicator light

(A-g) turns on. The machine completes the
entire washing cycle. If you press the Start
Cycle key (A-5) again during the washing
phase, the programme immediately shifts to the
rinsing process. Pressing the said key during
the rinsing phase causes the machine to stop.
7.When the complete cycle has finished, the

two indicators (A-g) and (A-h) flash.

8.Models with a drain pump: With the door

open, press key (A-7) to start the drain pump
for a given period of time, which is long
enough to empty the tub. At the end of this
time, the pump stops. Press key (A-7) to
alternately start and stop the pump. With
overflow (C-2) in place, any residual water will
be removed from the tub.

D

ETERGENT DISPENSER

The dispenser delivers about 0.7ml/s of
detergent (maximum). At the first filling of the
tank, feeding of detergent is roughly 119ml in
170s, resulting in a maximum concentration of
3ml/l. At each cycle, the dispenser delivers
10ml of detergent. It is possible to reduce or
increase the injected quantity by turning the
adjusting screw on the dispenser.

Rinsing aid dispenser

The dishwasher features a peristaltic metering
pump that delivers approximately 0.17ml/s of
rinsing aid (maximum). It is possible to reduce
or increase the injected quantity by turning the
adjusting screw on the dispenser.

In order to determine whether the amount of
rinsing aid is adequate, look at the glasses
against the light. If there are water droplets on
the glass, the amount of rinsing aid is

insufficient; if streaks develop, the quantity of
rinsing aid is too much.

M

ACHINE

D

RAINING

·Open the door and take out the drain plug,
leaving the filters in place.
·Press the drain key (A-7) as specified on the
control panel, with the door open. The drain
pump operates during the programmed time at
the end of which it stops automatically. By
pressing the key, you can successively start
and stop the pump.

·Put the overflow drain plug and filters in place
again.
·Turn the main switch off and close the door.

B

OILER

D

RAINING

When it is necessary to drain the boiler due to a
failure, the break tank will empty too. Proceed
as follows: 
1.Drain the wash tank.
2.Close the water inlet. 
3.Remove the tube coming from the rinsing aid
pump from the inlet connector to the boiler and
place a container under the boiler. All water
flows out of the boiler and the break tank, as
both communicate, by gravity.

T

ANK CLEANING

The tank should be cleaned after every washing
process, at the end of the day, proceeding as
follows: Fig.C
· Remove the top filters and the tub filter (H) and
clean them carefully.
· Remove the bayonnet safety filter from the
wash pump (L) by twisting it counterclockwise.
· Also, remove the screwed-on  filter (J) from the
drain pump and clean it. As Figure 2 shows,
give the filter (J) a quarter of a turn to unscrew
it. After cleaning the filter, replace it.
·At the end of the day, it is advisable to drain the
dishwasher, fill it with water and have a wash
cycle done on no load, without any racks, in
order to clean the interior of the machine.
·Finally, clean the bottom, walls and interior of
the tank.
·Spray arms must be cleaned periodically. If
rinsing is deficient, the cause may be an
obstruction of the jets. In this event, dismount
the arms and clean the jets.
·The outside of the machine MUST NOT BE

M

ODEL

Nº 

D

RAIN

PUMP

B

REAK

T

ANK

DISCHARGE

B

REAK

T

ANK

INTAKE

ºF

ºC

T

HERMAL

L

OCK OF

C

YCLE

MODEL

15

YES

NO

YES 

NO

YES 

NO

SL-650C

16

YES 

NO

YES 

NO

YES 

YES 

SL-650C

17

YES 

NO

YES 

YES 

NO

NO

SL-650C

18

YES 

NO

YES 

YES 

NO

YES 

SL-650C

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: