background image

A GENERAL

Please read these instructions thoroughly before using this product and follow all the information contained within. 

Failure to observe these instructions can lead to a reduction in the protection this product provides. 
Please note: mountain climbing and indoor climbing are high-risk sports which can involve unforeseeable 

dangers. Your decisions and activities in this sport are your own responsibility. Please familiarise your-

self with all associated risks before attempting climbing of any sort. SALEWA recommends that before 

attempting any climbing, you should obtain training and advice from suitably qualified persons (for example 

mountain guides or climbing teachers). In addition it is the user’s responsibility to keep himself or herself 

informed of the correct techniques for carrying out safe rescue operations. The manufacturer bears no 

liability in the case of any misuse or abuse of this product. Also check for the appropriate certification of all 

other pieces of equipment. 
This product is made in conformity with PPE Regulation (EU) 2016/425 and with Regulation 2016/425 on 

personal protective equipment as brought into UK law and amended.
You can view the EU and UKCA Declaration of Conformity under www.salewa.com.
The product meets category III for personal protective equipment (PPE).

B INSTRUCTIONS FOR USE

Only use the product for the purpose for which it was constructed and never burden it beyond its limits. 

: Danger to life

: Risk of injury

: Correct use

The correct use is shown in diagram B.

WARNING:

 We have not shown all possible misuses.

„Class H“ Carabiners   can be used for various types of belays. „Class K“ Carabiners   have been developed 

for the specific needs of via ferratas. Each Salewa carabiner is individually tested and complies to the EN 

12275:2013 Norm. Connector cannot be opened when under load.
This product protects against the risk of falling during climbing and mountaineering.
You always have to make sure that the carabiner is properly connected to the belay system and that any external 

bodies, such as small stones, do not hinder its correct closing.

WARNING:

 If employing a Twist Lock carabiner, do not use the clove hitch knot to belay, under any cir-

cumstances. This knot may, in fact, cause this type of carabiner to open unwillingly, therefore leading to 

possible falls. 

C SAFETY INSTRUCTIONS

Before use, carefully check each product part. Diagram C 
Double check all the components of this product for wear marks, chips, bends and corrosion, and replace if 

needed. Make sure that the gate closes properly. 
Carabiners are manufactured so as to be loaded lengthways. Every other direction of load will reduce the 

supporting load. Especially avoid compressive load and any other pressure on the gate. 
You should take into account that the gate may open during use due to inauspicious rope friction or vibra-

tions. Please double check regularly during use that the carabiner is still properly locked. 
The instructions for use supplied with the product are always to be stored with the product. This product 

is only to be used by appropriately trained and/or competent persons, or when the user is under the direct 

supervision of such a qualified person.
Make sure that compatible and certified components are used. We recommend the sole employment of 

mountaineering gear which complies to the relevant norms, for instance EN 892 for ropes. 

WARNING

·If there is the least doubt about the safety of the product, it is to be replaced immediately. 
·Any change to this product can reduce safety significantly.

D LIFESPAN

The lifespan of the product is dependent on a number of factors, such as the man-

ner and frequency of use, UV exposure, moisture, affects of weather, storage conditions, 

and dirt (sand, salt, etc.). Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage 

or even less, if the equipment has suffered damage (for example during transport) before ever being used. 

Please note: Products manufactured from synthetic fibres are subject to ageing even when not used. This 

ageing depends mainly on environmental conditions as well as the impact of UV light.
The potential lifespan of metal products is unlimited, since the effective lifespan depends on the previously 

mentioned factors. Salewa recommends the replacing of products after maximum ten years. 

E CLEANING, STORAGE, TRANSPORT AND SERVICING

See diagram E for guidelines on correct storage and care.
Clean the products in dirt-free, lukewarm water, leave to dry at room temperature and lubricate the moving 

parts if necessary. 
Do not allow this product to come into contact with aggressive chemicals (e. g. battery acid, solvents) or 

expose it to extreme temperatures as these events can have a negative impact on the mechanical features 

of the materials.
Ensure that the product is kept safe during storage and transport and is protected from damage.

F IDENTIFICATION LABELS

:

 Manufacturer’s brand

xxxxxx:

 Product name

UIAA121:

 This confirms that the product has been manufactured in accordance with the UIAA requirements

CE:

 Confirms adherence to the Regulation (EU) 2016/425

2777:

 Notified body performing the EU type examination (module B) / Notified body controlling the manufac-

turing (module D) 

SATRA Technology Europe Ltd (N.B. 2777) 

Bracetown Business Park, Clonee 

Dublin D15 YN2P Ireland

2008:

 Notified body performing the EU type examination (module B) / Notified body controlling the manufac-

turing (module C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

0333:

 Notified body controlling the manufacturing (module D) 

AFNOR Certification (N.B. 0333) 

11 rue Francis de Pressensè 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France 

Notified body performing the EU type examination (module B) 

0082: 

APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082) 

8 re Jean-Jacques Vernazza 

Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193 

13322 Marseille Cedex 16 France

:

 confirms adherence to the Regulation 2016/425 on personal protective equipment as brought into UK 

law and amended 

0321: 

Approved body performing the UK type examination (module B): 

SATRA UK (A.B 0321) 

SATRA Technology Centre, 

Wyndham Way, Telford Way, 

Kettering, Northamptonshire, 

NN16 8SD, 

United Kingdom

8503:

 Approved body performing the UK type esamination (module B)/ Approved body controlling the manu-

facturing (module C2):

 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Number of inspecting autority 8503

Importer:

 

Oberalp UK LTD  

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG

Made in xxxxx:

 Country of origin

 x:

 Minimum breaking strength in kN; gate closed, major axis

 x:

 Minimum breaking strength in kN; gate closed, minor axis

 x:

 Minimum breaking strength in kN; gate open, major axis

:

 Class H carabiner (HMS- carabiner)

:

 Class K carabiner (Via ferratas carabiner)

xxA mmyy:

 Information on traceability

xx:

 Index (Reference to current drawing)

A:

 Production batch (A = first batch of the production month)

mm:

 Month of manufacture  

(01 = January)

yy:

 Year of manufacture (13 = 2013)

:

 Pictogramm indicating that the instructions for use must be read.

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Brand, name and 

address of manufacturer

G GUARANTEE

Salewa - Oberalp S.P.A. guarantees all of its products from new against defects in workmanship or materials, 

unless the product has been worn out, misused or abused as determined by our examination. This guarantee 

is in addition to your statutory rights which remain unaffected. Salewa - Oberalp S.P.A. reserves the right to 

modify without notice the design and specifications of products described in these instructions. All weights, 

dimensions and sizing specifications where quoted are nominal.

[EN]

Summary of Contents for CARABINER

Page 1: ...CARABINER U S E R M A N U A L...

Page 2: ...LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 3: ...t des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch wenige...

Page 4: ...weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport...

Page 5: ...atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell u so es durante il tr...

Page 6: ...produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d utilisation les expositions l abrasion aux rayons UV et l humidit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures...

Page 7: ...puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sint tica se d...

Page 8: ...u it nebo je t m n dojde li k po kozen v stroje je t p ed prvn m pou it m nap klad p i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robkyvyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnu...

Page 9: ...hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn lat el tt s r l pl sz ll t...

Page 10: ...frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrust...

Page 11: ...ahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v...

Page 12: ...h vl kien podliehaj aj v nepou vanom stave ur it mu starnutiu ktor v prvom rade z vis od klimatick ch vplyvov prostredia ako aj od p sobenia ultrafialov ho iarenia Kovov v robky maj teoreticky neobmed...

Page 13: ...no zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzeni...

Page 14: ...x France 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean JacquesVernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MarseilleCedex 16 France 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRATechnologyCentre WyndhamWay Telfo...

Page 15: ...Denis Cedex France EU B 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France EU 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRA Technology...

Page 16: ...der extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkad...

Page 17: ...il en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er...

Page 18: ...kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippuu p asiassa ymp rist olosuhteista sek UV valon vaikutuksesta Metallisten tuotteiden potentiaalinen k ytt ik on rajallinen...

Page 19: ...gt en viss aldringsprosess selv n r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virkning av UV str ling Den potensielle levetiden til metallprodukter er ube...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0221...

Reviews: