background image

A ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Перед использованием продукта внимательно прочитайте данные инструкции и неукоснительно соблю-

дайте при эксплуатации. Несоблюдение инструкций может снизить степень обеспечиваемой продуктом 

защиты. 

Примечание:  альпинизм  и  скалолазание  в  закрытом  помещении  относятся  к  разряду  видов  спорта  с 

высоким уровнем риска, и в ходе занятий могут возникнуть непредвиденные опасные ситуации. Вы несете 

полную ответственность за решения, принимаемые в ходе занятий. Перед началом занятий любым видом 

скалолазания необходимо ознакомиться со всеми связанными рисками. Перед самостоятельными заняти-

ями скалолазанием компания SALEWA рекомендует пройти курс обучения или получить консультацию у 

квалифицированных спортсменов (проводников или инструкторов). Помимо этого, пользователь сам несет 

ответственность за владение информацией о правильном и безопасном проведении спасательных работ. 

Производитель не несет никакой ответственности в случае ненадлежащей эксплуатации продукта. Также 

необходимо проверить сертификацию других деталей снаряжения.

Данный  продукт  изготовлен  в  соответствии  с  директивой  (EC)  2016/425  для  средств  индивидуальной 

защиты.

Декларацию ЕС/UK о соответствии можно посмотреть на сайте www.salewa.com

Продукт соответствует третьему классу для средств индивидуальной защиты (СИЗ).

B ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Используйте продукт только для целей, для которых он был разработан, и не нагружайте его сверх его 

пределов.

: Угроза жизни

: Угроза здоровью

: Правильное использование

Способ его применения показан на схеме B.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. На ней не показаны все способы неправильного использования.

Карабины «класса H»   можно использовать для различных типов страховки. Карабины «класса K»   

были  разработаны  специально  для  прохождения  участков  виа  феррата.  Каждый  из  карабинов  Salewa 

проходит отдельный курс испытаний и соответствует требованиям стандарта EN 12275:2013. Страховочный 

карабин не открывается, когда он под нагрузкой.

Продукт предотвращает риск от падения при занятии скалолазанием и альпинизмом. 

Обязательно  следите,  чтобы  карабин  был  правильно  присоединен  к  системе  страховки  и  проверяйте, 

чтобы его закрыванию не препятствовали посторонние предметы, например, маленькие камни.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании карабина Twist Lock категорически запрещается вязать стра-

ховку с выбленочным узлом. Помните, что использование такого узла может привести к случайному рас-

крытию этого типа карабина, что может привести к падению. 

C ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Тщательно проверьте все компоненты изделия перед началом работы. Схема C 

Выполняйте двойную проверку всех компонентов продукта на наличие следов износа, сколов, сгибов и 

коррозии, и при необходимости выполняйте замену. Убедитесь в правильном закрывании защелки. 

Конструкция карабина предполагает его нагрузку в продольном направлении. Нагрузка в других направ-

лениях приведет к снижению его несущей способности. Особенно следует избегать сжимающей нагрузки 

и любого давления на защелку. 

Помните о том, что во время использования защелка может раскрыться по причине нежелательного трения 

или вибраций веревки. По возможности регулярно проверяйте состояние защелки карабина. 

Обязательно храните поставляемые инструкции по эксплуатации вместе с продуктом. К использованию 

продукта допускаются только квалифицированные или опытные лица. Также допускается его использова-

ние под непосредственным руководством таких лиц.

Убедитесь, что используются только совместимые и сертифицированные компоненты. Мы рекомендуем 

использовать  только  снаряжение  для  горного  туризма,  соответствующее  требованиям  определенных 

стандартов (например, стандарт EN 892 для веревок). 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

·Немедленно замените продукт при появлении каких-либо сомнений в безопасности его использования. 

Внесение изменений в конструкцию может значительно снизить безопасность его использования.

D СРОК СЛУЖБЫ

Срок  службы  продукта  зависит  от  множества  факторов,  таких  как  способ  и  частота  использования, 

воздействие  ультрафиолета,  влажности,  погоды,  условий  хранения  и  уровня  загрязненности  (песок, 

соль  и  др.).  В  экстремальных  условиях  срок  службы  продукта  может  сократиться  до  одного  раза 

или  меньше  в  случае,  если  снаряжение  было  повреждено  еще  до  начала  использования  (например,  во 

время транспортировки). Примечание: Продукты из синтетических волокон подвержены износу даже во 

время хранения. Такой тип износа может происходить по причине условий окружающей среды или воз-

действия ультрафиолета.

Теоретически, срок службы металлических продуктов не ограничен, но действительный срок службы зави-

сит от перечисленных выше факторов. Компания Salewa в любом случае рекомендует выполнять замену 

продуктов с интервалом не более десяти лет. 

E ЧИСТКА, ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Инструкции по хранению и уходу приводятся на схеме E.

Очистите продукты в чистой, теплой воде, оставьте на просушку при комнатной температуре и при необхо-

димости смажьте подвижные детали. 

Не  допускайте  контакта  изделия  с  агрессивными  химическими  веществами  (например,  аккумуляторной 

кислотой  или  растворителями)  и  избегайте  воздействия  экстремальных  температур,  так  как  это  может 

отрицательно сказаться на механических свойствах материалов.

Во  время  хранения  и  транспортировки  убедитесь  в  безопасности  условий  и  защищенности  изделия  от 

повреждений.

F ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ЭТИКЕТКИ

: Марка производителя

xxxxxx: Название продукта

UIAA121: Это является подтверждением соответствия продукта требованиям стандарта Международного 

союза альпинистских ассоциаций (UIAA)

CE: Подтверждает соблюдение правил (ЕС) 2016/425

2777: Оповещен орган, который проводит исследование типа ЕС (модуль В) / Оповещен орган, который 

контролирует производство (модуль D) 

SATRA Technology Europe Ltd (N.B. 2777) 

Bracetown Business Park, Clonee 

Dublin D15 YN2P Ireland

2008: Оповещен орган, который проводит исследование типа ЕС (модуль В) / Оповещен орган, который 

контролирует производство (модуль С2)

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

0333: Оповещен орган, который контролирует производство (модуль D)

AFNOR Certification (N.B. 0333) 

11 rue Francis de Pressensè 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France 

Оповещен орган, который проводит исследование типа ЕС (модуль В)

0082: APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082) 

8 re Jean-Jacques Vernazza 

Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193 

13322 Marseille Cedex 16 France

: подтверждает соответствие Регламенту ЕС 2016/425, внедренному в законодательство 

Великобритании 

0321: Уполномоченный орган, осуществляющий испытание образца в Великобритании (модуль B): 

SATRA UK (A.B 0321) 

SATRA Technology Centre, 

Wyndham Way, Telford Way, 

Kettering, Northamptonshire, 

NN16 8SD, 

United Kingdom 

8503: Уполномоченный орган, осуществляющий испытание образца в Великобритании (модуль B) / 

Оповещен орган, который контролирует производство (модуль С2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Номер проверяющего органа: 8503 

импортер: 

Oberalp UK LTD  

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG

Made in xxxxx: Страна-производитель

 x: Минимальная нагрузка на разрыв в кН по основной оси карабина с закрытой защелкой

 x: Минимальная нагрузка на разрыв в кН по поперечной (короткой) оси карабина с закрытой защелкой

 x: Минимальная нагрузка на разрыв в кН по основной оси карабина с открытой защелкой

: Карабин класса H (карабин HMS)
: Карабин класса K (карабин для виа феррата)

xxA mmyy: Информация по отслеживанию

xx: Указатель (для данного рисунка)

A: Производственная партия 

(A = первая партия в производственном месяце)

mm: Месяц производства (01 = январь)

yy::Год производства (13 = 2013)

Этот символ указывает на необходимость ознакомления с указаниями.

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Марка, название и 

адрес производителя

G ГАРАНТИ

Компания  Salewa  -  Oberalp  S.P.A.  предоставляет  гарантию  на  все  новые  модели  продуктов  в  случаях 

дефектов  производства  и  материалов.  Гарантия  не  предоставляется,  если  компания  Salewa  -  Oberalp 

S.P.A.  в  результате  проверки  определит,  что  продукт  износился  или  использовался  не  по  назначению.  

В  дополнение  к  гарантии,  вы  продолжаете  пользоваться  всеми  законными  правами.  Компания  Salewa 

- Oberalp S.P.A.  оставляет  за  собой  право  без  предупреждения  изменять  дизайн  и  технические  данные 

продуктов, которые описаны в этой инструкции. В документе указаны номинальные величины веса, габа-

ритов и размеров.

[RU]

Summary of Contents for CARABINER

Page 1: ...CARABINER U S E R M A N U A L...

Page 2: ...LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 3: ...t des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch wenige...

Page 4: ...weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport...

Page 5: ...atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell u so es durante il tr...

Page 6: ...produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d utilisation les expositions l abrasion aux rayons UV et l humidit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures...

Page 7: ...puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sint tica se d...

Page 8: ...u it nebo je t m n dojde li k po kozen v stroje je t p ed prvn m pou it m nap klad p i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robkyvyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnu...

Page 9: ...hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn lat el tt s r l pl sz ll t...

Page 10: ...frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrust...

Page 11: ...ahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v...

Page 12: ...h vl kien podliehaj aj v nepou vanom stave ur it mu starnutiu ktor v prvom rade z vis od klimatick ch vplyvov prostredia ako aj od p sobenia ultrafialov ho iarenia Kovov v robky maj teoreticky neobmed...

Page 13: ...no zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzeni...

Page 14: ...x France 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean JacquesVernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MarseilleCedex 16 France 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRATechnologyCentre WyndhamWay Telfo...

Page 15: ...Denis Cedex France EU B 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France EU 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRA Technology...

Page 16: ...der extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkad...

Page 17: ...il en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er...

Page 18: ...kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippuu p asiassa ymp rist olosuhteista sek UV valon vaikutuksesta Metallisten tuotteiden potentiaalinen k ytt ik on rajallinen...

Page 19: ...gt en viss aldringsprosess selv n r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virkning av UV str ling Den potensielle levetiden til metallprodukter er ube...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0221...

Reviews: