background image

A ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást a termék használata előtt és tartsa be az utasításokat! A következő 

utasítások figyelmen kívül hagyása a termék védőhatásának gyengüléséhez vezethet. 
Felhívjuk a figyelmét: A hegymászás és az alpinizmus kockázatos sportágaknak számítanak, amelyek elő-

reláthatatlan veszélyekkel járnak. A sport gyakorlója maga felel minden tettéért és döntéséért. Kérjük már a 

gyakorlás előtt tájékozódjon ezekről a sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A SALEWA ajánlja, hogy a 

hegymászás és alpinizmus űzése előtt vegyen részt kiképzéseken (például hegyivezetés vagy mászó iskola). 

Továbbá a felhasználó felelősségéhez tartozik a sikeres mentésakciókhoz szükséges technikák helyes alkal-

mazása. Az ehhez kapcsolódó információk beszerzése is az ő feladata. Visszaélés vagy hibás használat ese-

tén a gyártó nem vállal felelősséget. A felsoroltakon kívül figyeljenek a többi felszerelés minőségigazolására.
E termék megfelel az (EU) 2016/425 egyéni védőeszközökre vonatkozó rendeletének.
Az EU/UK-megfelelőségi nyilatkozat a www.salewa.com oldalon tekinthető meg. 
A termék az egyéni védőeszközök harmadik osztályának felel meg.

B HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

A terméket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja és ne terhelje túl. 

: Életveszély

: Sérülésveszély

: Helyes használat 

Helyes használatát a B ÁBRA mutatja be. 

FIGYELEM:

 Az ábrán nincs feltüntetve az összes hibás használati mód. 

A „Class H“ karabínerek   különböző biztosítási technikákra alkalmasak, míg a „Class K“ karabínereket 

a via ferrata   különleges kihívásaira fejlesztettek ki. A Salewa valamennyi karabínere vizsgálaton megy 

át és az EN 12275:2013-ös szabványnak felel meg. A csatlakozó terhelés alatti kinyitása nem lehetséges.
Ez a termék védelmet nyújt a lezuhanás ellen a mászás és a hegymászás során.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a karabíner megfelelő módon illeszkedik a biztosító rendszerbe és zárását 

nem akadályozza semmiféle idegen tárgy (pl. kis kavicsok).

FIGYELEM:

 Biztosítás céljából twist lock karabínerrel ne használják a félszorító nyolcast (angol: munter 

hitch), ugyanis ezen biztosítási technika alkalmazásával az említett karabíner kinyílhat, így akár még 

eséshez is vezethet.

C BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A termék használata előtt kérjük alaposan ellenőrizze le minden alkotóelemét. C ÁBRA 
Ellenőrizze a termék összes alkotó elemét! Amennyiben rongálást, szakadást vagy egyéb alakváltozást vesz 

észre, kérjük cserélje ki a meghibásodott terméket. Mindig figyeljen arra, hogy a nyelv jól zárjon. 
A karabínereket hosszúsági terhelésre tervezik. Minden más irányba történő terhelés csökkenti a termék 

ellenállását. Kerülje a magas nyomást és a nyelv megterhelését!
Nem kizárt, hogy a zár használat közben kedvezőtlen súrlódás vagy rezgés következtében kinyílik. Ezért 

kérjük használat közben is figyeljen arra, hogy a karabíner zárva legyen.
Ajánlott a rendelkezésre álló információk (pl. használati utasítás) megtartása. A terméket kizárólag meg-

felelően kiképzett és/vagy más kompetens személyek használhatják. Más esetben csak akkor szabad 

alkalmazni, hogyha a használó egy kiképzett személy felügyelete alatt áll.
Csakis kompatibilis és minőségileg ellenőrzött alkotó elemeket használjon. Kizárólag olyan hegymászó 

felszerelések használatát ajánljuk, amelyek megfelelnek a releváns szabványoknak (pl. EN 892 kötelek 

esetén).

FIGYELEM

·A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki kell cserélni a terméket. 
·A termék bármilyen átalakítása súlyos következményeket vonhat maga után a biztonságra vonatkozóan.

D ÉLETTARTAM

A termék élettartama számos tényezőtől függ. Itt felsorolhatók a következők: használat módja és gyako-

risága, surlódás, UV-hatás, nedvesség, időjárási viszonyok, tárolás, kosz (homok, só, stb.). Szélsőséges 

esetben az egyszeri használat is előfordulhat, vagy akár annál kevesebb is, hogyha a termék már használat 

előtt sérül (pl. szállítás). Felhívjuk figyelmüket: műszálakból készült termékek használattól függetlenül is 

veszítenek a minőségükből, ami elsősorban környezetbeli befolyásoktól és ultraibolya sugárzásoktól függ. 
A fémtárgyak körülbelüli élettartamát nem lehet meghatározni, hiszen az élettartam számos tényezőtől 

függ. A Salewa maximum 10 év használat után ajánlja a termék kicserélését. 

E TISZTÍTÁS, TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 

Az E ÁBRA utasításokat nyújt a termék tárolásával és ápolásával kapcsolatosan.
A terméket langyos vízben tisztítsa és szobahőmérsékleten hagyja száradni. Amennyiben szükséges, kenje 

be a mozgatható alkotó elemeket. 
Kérjük figyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen erős vegyi anyagokkal (pl. elemsav, oldószer stb.) és ne 

tegye ki szélsőséges hőmérsékletek veszélyének. Mindkét esetben károsulhatnak az anyagok mechanikai 

tulajdonságai. 
Gondoskodjon arról, hogy a termék szállítása és tárolása biztonságos legyen! Védje a rongálástól!

F MEGJELÖLÉS

:

  

A gyártó márkaneve 

xxxxxx:

 Termék neve

UIAA121:

 Igazolja, hogy a termék megfelel az UIAA szabványnak

CE:

 Igazolja az (EU) 2016/425 rendelet betartását.

2777:

 Az EU típusvizsgálatát végző bejelentett szervezet (B modul) / A gyártást ellenőrző bejelentett szervezet 

(D modul) 

SATRA Technology Europe Ltd (N.B. 2777) 

Bracetown Business Park, Clonee 

Dublin D15 YN2P Ireland

2008:

 Az EU típusvizsgálatát végző bejelentett szervezet (B modul) / A gyártást ellenőrző bejelentett szerve-

zet (C2 modul) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

0333:

 A gyártást ellenőrző bejelentett szervezet (D modul) 

AFNOR Certification (N.B. 0333) 

11 rue Francis de Pressensè 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France 

Az EU típusvizsgálatát végző bejelentett szervezet (B modul) 

0082: 

APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082) 

8 re Jean-Jacques Vernazza 

Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193 

13322 Marseille Cedex 16 France

:

 megerősíti az Egyesült Királyság jogszabályaiban lévő (EU) 2016/425 rendelet betartását 

0321: 

Az Egyesült Királyság típusvizsgálatát végző, jóváhagyott testület (B modul): 

SATRA UK (A.B 0321) 

SATRA Technology Centre, 

Wyndham Way, Telford Way, 

Kettering, Northamptonshire, 

NN16 8SD, 

United Kingdom 

8503: 

Az Egyesült Királyság típusvizsgálatát végző, jóváhagyott testület (B modul) / A gyártást ellenőrző 

bejelentett szervezet (C2 modul):

 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Ellenőrző hivatal száma: 8503

Importőr:

 

Oberalp UK LTD  

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG

Made in xxxxx:

 Származás

 x:

 A karabiner minimális, hosszanti irányú teherbírása, kN-ban megadva, zárt nyelvvel

 x:

A karabiner minimális, keresztirányú teherbírása kN-ban megadva, zárt nyelvvel

 x:

 A karabiner minimális, hosszanti irányú teherbírása, kN-ban megadva, nyitott nyelvvel

:

 Class H karabíner (HMS karabíner)

:

 Class K karabíner (via ferrata karabíner)

xxA mmyy:

 Nyomonkövetési adatok

xx:

 IIndex (utalójel a jelen mintára)

A:

 Sorozatgyártás 

(A = első sorozat a gyártási hónapban)

mm:

 Gyártási hónap (01 = január)

yy:

 Gyártási év (13 = 2013)

:

Használati útmutató elolvasására utaló piktogramm
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 A gyártó márkája, neve 

és címe

G GARANCIA

A Salewa – Oberalp S.P.A. garanciát vállal minden új termékére gyártási vagy anyaghiba esetén, kivéve ha 

a termék elhasználódott, helytelenül használták, vagy ha a vizsgálatunk szerint visszaélés történt vele.  

Ez a garancia kiegészíti az Ön törvényes jogait, amelyek változatlanok maradnak. A Salewa – Oberalp S.P.A. 

fenntartja a jogot, hogy a jelen útmutatóban leírt termékek felépítését és részletes leírását előzetes értesítés 

nélkül módosítsa. Minden megadott tömeg, méret és méretmeghatározás névleges.

[HU]

Summary of Contents for CARABINER

Page 1: ...CARABINER U S E R M A N U A L...

Page 2: ...LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 3: ...t des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch wenige...

Page 4: ...weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport...

Page 5: ...atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell u so es durante il tr...

Page 6: ...produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d utilisation les expositions l abrasion aux rayons UV et l humidit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures...

Page 7: ...puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sint tica se d...

Page 8: ...u it nebo je t m n dojde li k po kozen v stroje je t p ed prvn m pou it m nap klad p i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robkyvyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnu...

Page 9: ...hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn lat el tt s r l pl sz ll t...

Page 10: ...frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrust...

Page 11: ...ahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v...

Page 12: ...h vl kien podliehaj aj v nepou vanom stave ur it mu starnutiu ktor v prvom rade z vis od klimatick ch vplyvov prostredia ako aj od p sobenia ultrafialov ho iarenia Kovov v robky maj teoreticky neobmed...

Page 13: ...no zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzeni...

Page 14: ...x France 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean JacquesVernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MarseilleCedex 16 France 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRATechnologyCentre WyndhamWay Telfo...

Page 15: ...Denis Cedex France EU B 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France EU 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRA Technology...

Page 16: ...der extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkad...

Page 17: ...il en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er...

Page 18: ...kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippuu p asiassa ymp rist olosuhteista sek UV valon vaikutuksesta Metallisten tuotteiden potentiaalinen k ytt ik on rajallinen...

Page 19: ...gt en viss aldringsprosess selv n r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virkning av UV str ling Den potensielle levetiden til metallprodukter er ube...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0221...

Reviews: