background image

A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny. Nedodržanie 

ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku. 
Pamätajte si: Horolezectvo a lezenie patria k rizikovým športom, pri ktorých môžu vzniknúť nepredvídateľné 

nebezpečenstvá. Vy sami nesiete zodpovednosť za všetky akcie a rozhodnutia. Pred vykonávaním týchto 

športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť SALEWA odporúča nechať sa pred 

samotným horolezectvom a lezením vyškoliť odborníkmi (napr. horský vodca, škola lezenia). Používateľ má 

takisto zodpovednosť oboznámiť sa so správnym používaním techník na vykonávanie záchranných akcií. 

Na zneužitie alebo nesprávne použitie sa nevzťahuje záruka výrobcu. Dbajte takisto na certifikáciu všetkých 

ostatných súčastí ochrannej výbavy.
Tento výrobok je vyrobený v súlade s nariadením č. (EÚ) 2016/425 o OOV.
EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.salewa.com.
Produkt spadá do tretej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).

B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA

Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity. 

: Riziko úmrtia

: Riziko zranenia

: Správne použitie

Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.

VÝSTRAHA:

 Nie sú vyobrazené všetky možné chybné použitia.

Karabíny „Class H“   sú vhodné na rôzne techniky istenia, karabíny „Class K“   boli vyvinuté s ohľadom 

na špeciálne požiadavky zaistených ciest. Každá karabína značky Salewa sa testuje samostatne a spĺňa 

smernicu EN 12275:2013. Karabína sa nesmie otvárať ak je pod záťažou.
Tento produkt chráni pred rizikom pádu počas lezenia a horolezectva.
Neustále kontrolujte, či je karabína riadne pripojená k istiacemu systému a zatvoreniu nebránia žiadne 

cudzie predmety (napr. malé kamienky a podobne).

VÝSTRAHA:

 na istenie pomocou karabíny Twist Lock v žiadnom prípade nepoužívajte polovičný lodný uzol, 

pretože táto technika istenia môže v kombinácii s týmto typom karabíny spôsobiť neželané otvorenie, čo 

môže podľa okolností viesť k pádu.

C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. OBRÁZOK C
Skontrolujte všetky časti výrobku, či neprejavujú známky opotrebenia, trhlín, deformácií a korózie, a v prípade 

potreby výrobok vyraďte. Vždy skontrolujte, či sa dá západka riadne zatvoriť.
Karabíny sú určené na zaťažovanie v pozdĺžnom smere. Všetky ostatné smery zaťaženia znižujú medzu 

pevnosti. Najmä zabráňte zaťaženiu tlakom a zaťažovaniu západky.
Nedá sa vylúčiť, že uzáver sa počas používania neotvorí pri silnom trení lana alebo vibráciách. Preto aj počas 

používania pravidelne kontrolujte, či je karabína zatvorená.
Priložené informácie (návod na použitie) treba uchovávať pri výstroji. Výrobok smú používať len adekvátne vyškole-

né a/alebo inak spôsobilé osoby, alebo ak je používateľ pod priamym dohľadom kompetentnej osoby.
Používajte výlučne kompatibilné a certifikované súčasti. Odporúčame používať len takú horolezeckú výbavu, 

ktorá spĺňa príslušné normy, napr. EN 892 pre laná.

VÝSTRAHA

·Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.
·Akákoľvek úprava výrobku môže závažným spôsobom ovplyvniť bezpečnosť.

D ŽIVOTNOSŤ

Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používania, oderov, UV žiare-

nia, vlhkosti, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ atď.). Za extrémnych podmienok 

sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade, že sa vybavenie poškodí ešte pred 

prvým použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepou-

žívanom stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako aj od 

pôsobenia ultrafialového žiarenia.
Kovové výrobky majú teoreticky neobmedzenú životnosť, avšak pretože skutočná životnosť závisí od vyššie 

uvedených faktorov, spoločnosť Salewa odporúča výrobok vymeniť po max. 10 rokoch.

E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA

Pokyny pre správne skladovanie a údržbu nájdete na obrázku E.
Výrobok vyčistite v čistej vlažnej vode, nechajte uschnúť na vzduchu pri izbovej teplote a v prípade potreby 

namažte pohyblivé súčasti.
Tento výrobok nesmie prísť do styku s agresívnymi chemikáliami (napr. batériová kyselina, rozpúšťadlá, ...), 

a nesmie byť vystavený extrémnym teplotám. Oba javy môžu negatívne ovplyvniť mechanické vlastnosti 

materiálov.
Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a preprave bezpečne uložený a chránený pred poškodením

F OZNAČENIE

:

 Značka výrobcu

xxxxxx:

 Názov výrobku

UIAA121:

 Označenie, že výrobok spĺňa požiadavky UIAA

CE:

 Potvrdzuje dodržanie nariadenia  

(EÚ) 2016/425

2777:

 Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B) / Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva 

podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul D) 

SATRA Technology Europe Ltd (N.B. 2777) 

Bracetown Business Park, Clonee 

Dublin D15 YN2P Ireland

2008:

 Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B) / Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva 

podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

0333:

 Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul D) 

AFNOR Certification (N.B. 0333) 

11 rue Francis de Pressensè 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France 

Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B) 

0082: 

APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082) 

8 re Jean-Jacques Vernazza 

Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193 

13322 Marseille Cedex 16 France 

:

 potvrdzuje dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2016/425 implementovaného do zákonov Spojeného kráľovstva 

0321: 

Schválený orgán Spojeného kráľovstva vykonávajúci typovú skúšku (modul B): 

SATRA UK (A.B 0321) 

SATRA Technology Centre, 

Wyndham Way, Telford Way, 

Kettering, Northamptonshire, 

NN16 8SD, 

United Kingdom

8503:

 Schválený orgán Spojeného kráľovstva vykonávajúci typovú skúšku (modul B)/ Notifikovaný orgán, 

ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Číslo skúšaného miesta: 8503

Dovozca:

 

Oberalp UK LTD  

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG

Made in xxxxx:

 Krajina pôvodu

 x:

 Minimálna hodnota pevnosti v kN v pozdĺžnej osi pri zavretom zámku

 x:

 Minimálna hodnota pevnosti v kN v priečnej osi pri zavretom zámk

 x:

 Minimálna hodnota pevnosti v kN v pozdĺžnej osi pri otvorenom zámku

:

 Karabíny typu Class H (karabíny HMS)

:

 „Karabíny typu Class K (karabíny na zaistené cesty)

xxA mmyy:

 Informácia pre spätnú dohľadateľnosť

xx:

 Register (odkaz na aktuálnu schému)

A:

 Výrobná šarža 

(A = prvá výrobná šarža v mesiaci)

mm:

 Mesiac výroby (01 = január)

yy:

 Rok výroby (13 = 2013)

:

Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Marke, Name und 

Adresse des Herstellers

G ZÁRUKA

Spoločnosť Salewa – Oberalp S.P.A. poskytuje záruku na všetky svoje nové výrobky, ktorá 

sa vzťahuje na chyby spracovania alebo materiálu, s výnimkou prípadov, keď výrobca na zákla-

de preskúmania vyhodnotí, že výrobok je opotrebovaný, bol používaný nesprávne alebo preťažovaný.  

Túto záruku poskytujeme nad rámec vašich zákonných práv, ktoré zostávajú nedotknuté. Spoločnosť Salewa 

– Oberalp S.P.A. si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia upraviť návrh a špecifikácie výrob-

kov, ktoré sú popísané v týchto pokynoch. Uvedená hmotnosť, rozmery a veľkosť sú nominálne.

[SK]

Summary of Contents for CARABINER

Page 1: ...CARABINER U S E R M A N U A L...

Page 2: ...LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 3: ...t des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch wenige...

Page 4: ...weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport...

Page 5: ...atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell u so es durante il tr...

Page 6: ...produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d utilisation les expositions l abrasion aux rayons UV et l humidit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures...

Page 7: ...puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sint tica se d...

Page 8: ...u it nebo je t m n dojde li k po kozen v stroje je t p ed prvn m pou it m nap klad p i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robkyvyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnu...

Page 9: ...hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn lat el tt s r l pl sz ll t...

Page 10: ...frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrust...

Page 11: ...ahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v...

Page 12: ...h vl kien podliehaj aj v nepou vanom stave ur it mu starnutiu ktor v prvom rade z vis od klimatick ch vplyvov prostredia ako aj od p sobenia ultrafialov ho iarenia Kovov v robky maj teoreticky neobmed...

Page 13: ...no zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzeni...

Page 14: ...x France 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean JacquesVernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MarseilleCedex 16 France 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRATechnologyCentre WyndhamWay Telfo...

Page 15: ...Denis Cedex France EU B 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France EU 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRA Technology...

Page 16: ...der extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkad...

Page 17: ...il en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er...

Page 18: ...kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippuu p asiassa ymp rist olosuhteista sek UV valon vaikutuksesta Metallisten tuotteiden potentiaalinen k ytt ik on rajallinen...

Page 19: ...gt en viss aldringsprosess selv n r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virkning av UV str ling Den potensielle levetiden til metallprodukter er ube...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0221...

Reviews: