background image

[DA]

A GENERELT 

Læs denne beskrivelse opmærksomt igennem, og følg de indholdte anvisninger. Tilsidesættelse af følgende 

anvisninger kan bevirke en forringelse af produktets beskyttende virkning. 
Bemærk: Bjergbestigning og klatring er risikosportsarter, som kan være forbundet med farer, som ikke kan 

forudses. Du har personligt ansvaret for dine handlinger og beslutninger. Søg på forhånd oplysninger om de 

risici, der er forbundet med udøvelsen af disse sportsarter. SALEWA anbefaler at få en passende uddannelse 

af kvalificerede personer (f.eks. af en bjergfører eller en klatreskole) inden bjergbestigning eller klatring påbe-

gyndes. Det er vigtigt at vide, hvordan eventuelle redningsaktioner udføres korrekt og sikkert. Producenten 

frasiger sig ethvert ansvar i forbindelse med misbrug eller forkert anvendelse. Vær også opmærksom på, at 

alle andre komponenter i sikkerhedsudstyret skal være certificeret.
Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med PPE Forordning (EU) 2016/425 for personlige vær-

nemidler. 
EU/UK overensstemmelseserklæringen kan ses på www.salewa.com.
Produktet opfylder kravene i Klasse III for personlige værnemidler (PPE).

B BRUGSVEJLEDNING 

Brug udelukkende produktet til det formål, som det er konstrueret til, og belast det ikke udover de angivne 

grænser.

: Risiko for død

: Risiko for skade

: Korrekte anvendelse

Den korrekte anvendelse beskrives i FIGUR B.

ADVARSEL:

 Her vises ikke alle potentielle fejlanvendelser.

„Class H“ karabiner (symbol) egner sig til brug ved forskellige sikringsteknikker. „Class K“ karabiner (symbol) 

er udviklet til de specielle behov på afmærkede klatreruter (via ferratas). Alle karabiner fra WILD COUNTRY 

er kontrolleret enkeltvis og opfylder kravene i standard EN 12275:2013. Lukkemekanismen kan ikke åbnes, 

når karabinen er under belastning.
Produktet beskytter mod fald under klatring og bjergbestigning.
Sørg altid for, at karabinen er korrekt forbundet med sikringssystemet, og at korrekt lukning ikke hindres af 

fremmedlegemer (f.eks. småsten el.lign.) .

ADVARSEL:

 Anvend aldrig en HMS-knude (italiensk stik) til sikring af en Twist Lock karabin, fordi denne sik-

ringsteknik i forbindelse med denne karabintype kan medføre en utilsigtet åbning af karabinen og dermed 

potentielt kan medføre et fald. 

C SIKKERHEDSANVISNINGER 

Inden produktet anvendes, skal alle bestanddele altid kontrolleres omhyggeligt. FIGUR C 
Dobbelttjek alle komponenter på produktet for slitage, afslag, buk og rust, og udskift om nødvendigt.
Karabinerne er konstrueret til at blive belastet i længderetningen. Alle andre belastningsretninger reducerer 

brudlasten. Undgå især trykbelastninger og belastning af låsefallen. 
Det kan ikke udelukkes, at karabinens lukning i tilfælde af uhensigtsmæssig rebfriktion eller slag mod klipper 

kan åbne sig under anvendelsen. Vælg sikringspunkter, hvor dette ikke er tilfældet. 
Den medfølgende dokumentation (brugsvejledning) skal opbevares sammen med udstyret. Produkt må kun 

benyttes af en uddannet og/eller af en på anden måde kompetent person, eller når brugeren er under direkte 

opsyn af en sådan person.
Kontroller, at der anvendes kompatible og certificerede komponenter. Vi anbefaler, at der udelukken-

de anvendes bjergbestigningsudstyr, som opfylder de relevante standarder, f.eks. EN 892 for reb,  

EN 566 for ekspresslynger og EN 12275 for karabiner.

ADVARSEL

Hvis der er den mindste tvivl om produktets sikkerhed, skal det omgående udskiftes. 
Enhver forandring af produktet kan have alvorlige følger for sikkerheden.

D LEVETID

Produktets levetid afhænger af talrige faktorer, som arten og hyppigheden af anvendelsen, slitage, 

UV-bestråling, fugtighed, is, vejrpåvirkninger, opbevaring og smuds (sand, salt osv.). Under ekstreme betin-

gelser kan levetiden være begrænset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre, hvis udstyret allerede 

er blevet beskadiget inden den første anvendelse (f.eks. under transport). Bemærk: Alle produkter, som er 

fremstillet af syntetiske fibre, er også i ubenyttet tilstand udsat for en vis ældning, som primært afhænger 

af klimatiske miljøpåvirkninger samt påvirkningen af ultraviolet stråling.
Metalprodukters levetid er i princippet ubegrænset, men deres reelle levetid afhænger af de førnævnte 

faktorer. Salewa anbefaler at udskifte disse produkter efter maksimalt ti år.

E RENGØRING, OPBEVARING, TRANSPORT OG VEDLIGEHOLDELSE 

Anvisninger om korrekt opbevaring og pleje fremgår af FIGUR E. 
Vask om nødvendigt (ved kontakt med smuds, saltvand eller lignende) produktet i lunkent vand, og skyl der-

efter med rent vand (maks. 30°). Sørg for, at produktet ikke kommer i berøring med kemikalier. Tør produktet 

ved stuetemperatur, når det har været vådt.
Sørg for, at dette produkt ikke kommer i kontakt med aggressive kemikalier (f.eks. batterisyre, opløsnings-

midler etc.), og at det ikke udsættes for ekstreme temperaturer. Begge dele kan påvirke materialernes 

mekaniske egenskaber negativt.
Sørg for, at produktet ved opbevaring og under transport er sikkert nedpakket og beskyttet mod beskadi-

gelser

F MÆRKNING

:

 Producentens mærke

xxxxxx:

 Produktnavn

UIAA121:

 Bekræfter, at produktet opfylder kravene i UIAA.

CE:

 Bekræfter overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425

2777:

 Bemyndigede organ der foretager den EU-specifikke undersøgelse (modul B) / Bemyndigede organ til 

kontrol af fremstillingen (modul C2) 

SATRA Technology Europe Ltd (N.B. 2777) 

Bracetown Business Park, Clonee 

Dublin D15 YN2P Ireland

2008:

 Bemyndigede organ der foretager den EU-specifikke undersøgelse (modul B) / Bemyndigede organ til 

kontrol af fremstillingen (modul C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

0333:

 Bemyndigede organ til kontrol af fremstillingen (modul D) 

AFNOR Certification (N.B. 0333) 

11 rue Francis de Pressensè 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France   

Bemyndigede organ der foretager den EU-specifikke undersøgelse (modul B) 

0082: 

APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082) 

8 re Jean-Jacques Vernazza 

Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193 

13322 Marseille Cedex 16 France

:

 Bekræfter overholdelses af EU-regulativet 2016/425 i henhold til britisk lovgivning 

0321: 

Udførende godkendelsesagentur af britisk typeundersøgelse. (modul B): 

SATRA UK (A.B 0321) 

SATRA Technology Centre, 

Wyndham Way, Telford Way, 

Kettering, Northamptonshire, 

NN16 8SD, 

United Kingdom 

8503: 

Udførende godkendelsesagentur af britisk typeundersøgelse (modul B) / Bemyndigede organ til kontrol 

af fremstillingen (modul C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Nummeret på den inspicerende myndighed: 8503

Importør:

 

Oberalp UK LTD  

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG

Made in xxxxx:

 Oprindelsesland

 x:

 Maximale belasting in kN; gesloten snapper, hoofdas

 x:

 Maximale belasting in kN;  

gesloten snapper, secundaire as

 x:

 Maximale belasting in kN; geopende snapper, hoofdas

:

 Class H carabiner (HMS- carabiner)

:

 Class K carabiner (Via Ferratas carabiner)

xxA mmyy:

 Oplysning om sporbarhed

xx:

 Indeks (henvisning til aktuel tegning)

A:

 Produktionscharge  

(A = første charge i månedens produktion)

mm:

 Produktionsmåned (01 = januar)

yy:

 Produktionsår (13 = 2013)

:

Piktogram, som angiver, at brugsvejledningen skal læses

SALEWA - Oberalp S.P.A., - 

Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Producentens mærke, navn og adresse

G GARANTI 

Salewa – Oberalp S.P.A. yder garanti mod materiale- og fabrikationsfejl på alle nykøbte produk-

ter, medmindre vi ved egen undersøgelse finder produktet nedslidt, misbrugt eller mishandlet. 

 

Denne garanti dækker udover gældende reklamationsret. Salewa – Oberalp S.P.A. forbeholder sig retten til 

uden varsel at ændre design af og specifikationer på produkter beskrevet i disse instruktioner. Alle vægtmål, 

dimensioner og størrelsesspecifikationer er standardiserede angivelser.

Summary of Contents for CARABINER

Page 1: ...CARABINER U S E R M A N U A L...

Page 2: ...LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 3: ...t des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch wenige...

Page 4: ...weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport...

Page 5: ...atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell u so es durante il tr...

Page 6: ...produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d utilisation les expositions l abrasion aux rayons UV et l humidit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures...

Page 7: ...puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sint tica se d...

Page 8: ...u it nebo je t m n dojde li k po kozen v stroje je t p ed prvn m pou it m nap klad p i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robkyvyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnu...

Page 9: ...hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn lat el tt s r l pl sz ll t...

Page 10: ...frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrust...

Page 11: ...ahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v...

Page 12: ...h vl kien podliehaj aj v nepou vanom stave ur it mu starnutiu ktor v prvom rade z vis od klimatick ch vplyvov prostredia ako aj od p sobenia ultrafialov ho iarenia Kovov v robky maj teoreticky neobmed...

Page 13: ...no zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzeni...

Page 14: ...x France 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean JacquesVernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MarseilleCedex 16 France 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRATechnologyCentre WyndhamWay Telfo...

Page 15: ...Denis Cedex France EU B 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France EU 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRA Technology...

Page 16: ...der extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkad...

Page 17: ...il en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er...

Page 18: ...kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippuu p asiassa ymp rist olosuhteista sek UV valon vaikutuksesta Metallisten tuotteiden potentiaalinen k ytt ik on rajallinen...

Page 19: ...gt en viss aldringsprosess selv n r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virkning av UV str ling Den potensielle levetiden til metallprodukter er ube...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0221...

Reviews: