background image

A INFORMACJE OGÓLNE

Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje zawarte w tym dokumencie i stosować się do nich przed użyciem 

tego produktu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do zmniejszenia ochrony, którą zapewnia 

ten produkt. 
Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i halowa należą do sportów wysokiego ryzyka, podczas uprawiania 

których mogą pojawić się nieprzewidywane zagrożenia. W trakcie uprawiania tego sportu decyzje i czynno-

ści podejmowane są na własną odpowiedzialność. Prosimy zapoznać się z ryzykiem, jakie niesie ze sobą 

uprawianie wspinaczki. Firma SALEWA zaleca, aby przed rozpoczęciem wspinaczki zapisać się na szkolenie 

i zasięgnąć porad od odpowiednio przeszkolonych osób (np. przewodników górskich lub instruktorów wspi-

naczki). Ponadto użytkownik powinien we własnym zakresie zasięgać informacji na temat prawidłowych 

technik przeprowadzania bezpiecznych akcji ratunkowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przy-

padku niewłaściwego użycia tego produktu. Należy również sprawdzić certyfikaty pozostałych elementów 

wyposażenia. Produkt ten został wykonany zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 

ochrony indywidualnej.
Deklaracja Zgodności UE/UK zamieszczona jest na stronie www.salewa.com.
Produkt należy do III kategorii środków ochrony indywidualnej (ŚOI).

B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i nie należy przeciążać go ponad maksy-

malne dopuszczalne obciążenie.

: Zagrożenie życia

: Ryzyko kontuzji

: Poprawne użytkowanie

Prawidłowe użycie przedstawiono na rysunku B.

OSTRZEŻENIE:

 Nie przedstawiono wszystkich możliwych przykładów nieprawidłowego użycia.

Karabinki oznaczone   „Klasa H” mogą być używane do różnego typu celów asekuracyjnych. Karabinki 

oznaczone  „Klasa K” zostały opracowane specjalnie do zastosowania na via ferratach. Każdy karabinek 

firmy Salewa jest osobno testowany oraz zgodny z normą EN 12275:2013. Zaczepu nie można otworzyć 

kiedy jest obciążony.
Produkt zapewnia ochronę przed upadkiem z wysokości podczas uprawiania wspinaczki i alpinizmu.
Należy zawsze sprawdzić, czy karabinek jest w prawidłowy sposób przypięty do układu asekuracyjnego oraz 

czy inne przedmioty, np. kamyki, nie utrudniają właściwego zaczepienia.

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie korzystania z karabinka z zamkiem Twist Lock w żadnym wypadku nie wolno 

stosować wyblinki w celach asekuracyjnych. Tego typu węzeł może spowodować odpięcie się karabinka i w 

związku z tym doprowadzić do upadku. 

C ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić każdy element czekana. Rysunek C 
Należy dwukrotnie sprawdzić wszystkie elementy tego produktu pod kątem śladów zużycia, odprysków, 

zagięć i korozji oraz wymienić je w razie potrzeby. Należy sprawdzić, czy zamek można odpowiednio zablo-

kować. 
Karabinki są opracowywane tak, aby utrzymywały obciążenie w osi podłużnej. Inny kierunek obciążenia 

zredukuje mechanizm wspomagający. Szczególnie należy unikać obciążenia ściskającego oraz innych 

napięć na ramię. 
Należy mieć na uwadze możliwość rozpięcia się ramienia podczas użytkowania na skutek nieprzewidzianego 

otarcia liny lub wibracji. Podczas użytkowania należy dokładnie i regularnie sprawdzać, czy karabinek jest 

właściwie zablokowany. 
Dostarczoną z produktem instrukcję użytkowania należy trzymać razem z produktem. Z tego produktu mogą 

korzystać jedynie osoby odpowiednio przeszkolone i kompetentne lub będące pod bezpośrednim nadzorem 

przeszkolonego wspinacza.
Należy używać jedynie zgodnych i certyfikowanych elementów. Zalecamy stosowanie wyłącznie sprzętu 

wspinaczkowego zgodnego z odpowiednimi normami, np. normą EN 892 w przypadku lin. 

OSTRZEŻENIE

·Jeśli stan produktu będzie budził jakiekolwiek wątpliwości, musi on zostać niezwłocznie wymieniony. 
·Każda modyfikacja tego produktu w znaczny sposób obniża bezpieczeństwo jego użytkowania.

D ŻYWOTNOŚĆ

Żywotność produktu zależy od wielu czynników, takich jak sposób i częstotliwość stosowania, promienio-

wanie ultrafioletowe, wilgoć, warunki pogodowe, miejsce przechowywania oraz obecność zanieczyszczeń 

(piasek, sól itd.). W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać 

ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej, jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia (na przykład 

podczas transportu) przed pierwszym użyciem. Należy pamiętać, że: Produkty wytworzone z włókien synte-

tycznych ulegają procesowi starzenia, nawet jeżeli nie są używane. Na proces starzenia mają głównie wpływ 

warunki środowiskowe, jak również wpływ promieniowania UV.
Potencjalna żywotność produktów metalowych jest nieograniczona — faktyczna żywotność zależy od 

wcześniej wspomnianych czynników. Firma Salewa zaleca wymianę produktów po maksymalnie dziesięciu 

latach użytkowania. 

E CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT I KONSERWACJA

Wytyczne dotyczące prawidłowego przechowywania i konserwacji zostały przedstawione na rysunku E.
Produkty należy myć w czystej, letniej wodzie, a następnie pozostawić do wyschnięcia w temperaturze 

pokojowej i w razie potrzeby nasmarować ruchome elementy. 
Nie narażać na kontakt z silnie oddziaływującymi substancjami chemicznymi (np. kwasem akumulato-

rowym, rozpuszczalnikami) ani na działanie skrajnych temperatur, gdyż może to negatywnie wpływać na 

właściwości mechaniczne zastosowanych materiałów.
Zwracać uwagę, by podczas przechowywania i transportu produkt był odpowiednio zapakowany i chroniony przed 

uszkodzeniem.

F ETYKIETY IDENTYFIKACYJNE

:

 Marka producenta

xxxxxx:

 Nazwa produktu

UIAA121:

 Jest to potwierdzenie, że produkt ten został wytworzony zgodnie z wymagania UIAA

CE:

 Potwierdza zgodność z rozporządzeniem (UE) 2016/425

2777:

 Jednostka notyfikowana przeprowadzająca badanie typu UE (moduł B) / Jednostka notyfikowana kon-

trolująca produkcję (moduł D) 

SATRA Technology Europe Ltd (N.B. 2777) 

Bracetown Business Park, Clonee 

Dublin D15 YN2P Ireland

2008:

Jednostka notyfikowana przeprowadzająca badanie typu UE (moduł B) / Jednostka notyfikowana kon-

trolująca produkcję (moduł C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

0333:

 Jednostka notyfikowana kontrolująca produkcję (moduł D) 

AFNOR Certification (N.B. 0333) 

11 rue Francis de Pressensè 

93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France 

Jednostka notyfikowana przeprowadzająca badanie typu UE (moduł B) 

0082: 

APAVE SUDEUROPE SAS (N.B. 0082) 

8 re Jean-Jacques Vernazza 

Z.A.C. Saumaty-Séon - CS 60193 

13322 Marseille Cedex 16 France

:

 Spełnia wymogi rozporządzenia (UE) 2016/425, wprowadzonego do ustawodawstwa Wielkiej Brytanii 

0321: 

Zatwierdzony organ wykonujący badanie typu UK (moduł B): 

SATRA UK (A.B 0321) 

SATRA Technology Centre, 

Wyndham Way, Telford Way, 

Kettering, Northamptonshire, 

NN16 8SD, 

United Kingdom 

8503: 

Zatwierdzony organ wykonujący badanie typu UK (moduł B) / Jednostka notyfikowana kontrolująca 

produkcję (moduł C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom 

Numer urzędu certyfikującego: 8503

Importer:

 

Oberalp UK LTD  

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG

Made in xxxxx:

 Kraj pochodzenia

 x:

 Minimalna wytrzymałosc w kN; zamkniete ramie, os podłuzna

 x:

 Minimalna wytrzymałość w kN; zamknięte ramię, oś poprzeczna

 x:

 Minimalna wytrzymałosc w kN; otwarte ramie, os podłuzna

:

 Karabinek klasy H (karabinek HMS)

:

 Karabinek klasy K (do zastosowania na via ferratach)

xxA mmyy:

Informacje na temat identyfikacji

xx:

 Indeks (Odnośnik do obecnego rysunku)

A:

 Partia produkcyjna (A = pierwsza partia miesiąca produkcyjnego)

mm:

 Miesiąc produkcji (01 = styczeń)

yy:

 Rok produkcji (13 = 2013)

:

 Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją.

SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:

 Marka, nazwa i adres 

producenta

G GWARANCJA

Salewa – Oberalp S.P.A. udziela gwarancji na wszystkie swoje nowe produkty. Objęte są nią wady fabryczne 

lub materiałowe, chyba że produkt został zużyty, był niewłaściwie używany lub nadużywany, co stwierdzamy 

na podstawie naszych badań. Niniejsza gwarancja stanowi dodatek do ustawowych praw konsumenta, które 

pozostają nienaruszone. Salewa – Oberalp S.P.A. zastrzega sobie prawo do zmiany wzornictwa i specyfikacji 

produktów opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie wymienione specy-

fikacje dotyczące wagi, wymiarów i rozmiarów są wartościami nominalnymi.

[PL]

Summary of Contents for CARABINER

Page 1: ...CARABINER U S E R M A N U A L...

Page 2: ...LATEST VERSION OTHER LANGUAGES TECHNICAL TIPS DECLARATION OF CONFORMITY...

Page 3: ...t des Gebrauchs Abrieb UV Strahlung Feuchtigkeit Witterungseinfl ssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verk rzen oder noch wenige...

Page 4: ...weather storage conditions and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usage or even less if the equipment has suffered damage for example during transport...

Page 5: ...atmosferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme pu ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura danneggiata ancora prima dell u so es durante il tr...

Page 6: ...produit d pend de nombreux facteurs comme la fr quence d utilisation les expositions l abrasion aux rayons UV et l humidit les conditions m t orologiques le stockage et le contact avec des salissures...

Page 7: ...puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha da ado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sint tica se d...

Page 8: ...u it nebo je t m n dojde li k po kozen v stroje je t p ed prvn m pou it m nap klad p i p eprav Dbejte n sleduj c ch pokyn V robkyvyroben ze syntetick ch vl ken podl haj i p i nepou v n ur it mu st rnu...

Page 9: ...hat s nedvess g id j r si viszonyok t rol s kosz homok s stb Sz ls s ges esetben az egyszeri haszn lat is el fordulhat vagy ak r ann l kevesebb is hogyha a term k m r haszn lat el tt s r l pl sz ll t...

Page 10: ...frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrust...

Page 11: ...ahko skraj a tudi na eno samo uporabo ali e manj e je bila oprema po kodovana e pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upo tevajte Izdelki izdelani iz sinteti nih vlaken so tudi takrat ko niso v...

Page 12: ...h vl kien podliehaj aj v nepou vanom stave ur it mu starnutiu ktor v prvom rade z vis od klimatick ch vplyvov prostredia ako aj od p sobenia ultrafialov ho iarenia Kovov v robky maj teoreticky neobmed...

Page 13: ...no zanieczyszcze piasek s l itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej ywotno mo e zosta ograniczona do jednorazowego u ytku lub nawet kr cej je eli pojawi y si na niej uszkodzeni...

Page 14: ...x France 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean JacquesVernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 MarseilleCedex 16 France 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRATechnologyCentre WyndhamWay Telfo...

Page 15: ...Denis Cedex France EU B 0082 APAVE SUDEUROPE SAS N B 0082 8 re Jean Jacques Vernazza Z A C Saumaty S on CS 60193 13322 Marseille Cedex 16 France EU 2016 425 0321 B SATRA UK A B 0321 SATRA Technology...

Page 16: ...der extrema f rh llanden kan livsl ngden minska till en enda anv ndning eller mindre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens anv nts Observera Produkter som r tillverkad...

Page 17: ...il en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den f rste anvendelse f eks under transport Bem rk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er...

Page 18: ...kuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat k ytt m tt kin T m ik ntyminen riippuu p asiassa ymp rist olosuhteista sek UV valon vaikutuksesta Metallisten tuotteiden potentiaalinen k ytt ik on rajallinen...

Page 19: ...gt en viss aldringsprosess selv n r de ikke er i bruk noe som f rst og fremst avhenger av klimatiske milj p virkninger og p virkning av UV str ling Den potensielle levetiden til metallprodukter er ube...

Page 20: ...SALEWA Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I 39100 Bozen Italy SALEWA COM RN 134696 0221...

Reviews: