background image

10

KWL-SPV

Fig.  02
Pic.  02
Bild  02

Fig.  01
Pic.  01
Bild  01

- L’installation ne doit être effectuée que par du personnel formé 

et qualifi é.
- Le dispositif doit être installé sur une surface horizontale et 
plate de sorte que le dispositif ne penche pas (Fig. 01).
- Suivre les indications indiquées sur le caisson de la centrale 
pour raccorder les gaines de ventilation. 
- Avant le raccordement des gaines de ventilation, les piquages 
du dispositif de ventilation doivent être fermés.
- En cas de besoin, il est possible de changer le côté «  service » 
du dispositif.
- En raccordant les gaines de ventilation, faire attention aux 
directions de fl ux d’air indiquées sur le panneau de la centrale.
- Ne pas raccorder de coudes près des piquages de raccor-
dement de la centrale. La distance minimale du conduit d’air 
droit entre le dispositif et la première branche de conduits d’air 
doit être de 1xD sur l’air repris, 3xD au souffl age, où D est le 
diamètre des gaines de ventilation.
- Pour le raccordement de la centrale à la gaine de ventilation, 
nous conseillons d’utiliser des accessoires comme des manchet-
tes (Fig. 02). Cela réduira les vibrations du dispositif sur la gaine 
de ventilation et l’environnement.
- L’installation doit être effectuée de sorte que le poids du réseau 
de ventilation et de tous ses composants ne surcharge pas la 
centrale.
- Lors de l’installation, il est nécessaire de laisser suffi samment 
de place pour ouvrir les portes de service de la centrale.
-Si la centrale installée est collée au mur, cela peut causer des 
vibrations bruyantes dans le local bien que le niveau de bruit 
provoqué par les ventilateurs soit acceptable. Nous conseillons 
de l’installer à une distance de 400 mm du mur le plus proche. Si 
cela est impossible, nous conseillons de l’installer près du mur 
d’un local où le niveau de bruit n’est pas important
- De même, des vibrations peuvent être transmises par le sol. 
Si possible, il est nécessaire d’isoler en complément le sol afi n 
d’étouffer le bruit causé.
- Les tuyaux sont raccordés à la batterie de sorte qu’on puisse 
démonter rapidement les tuyaux et retirer la batterie de chauffa-
ge du caisson lors des travaux de maintenance et de réparation.
- Les tuyaux d’alimentations et de retours sont raccordés de 
sorte que la batterie de chauffage fonctionne dans la direction 
contraire au fl ux d’air. Si la batterie de chauffage fonctionne dans 
la même direction, la différence moyenne des températures 
diminue ce qui a un impact sur le rendement de la batterie de 
chauffage.
- S’il y a une possibilité d’un accès à la centrale de condensat 
ou d’eau, il est nécessaire d’installer des mesures de protection 
externes.

- Installing should only be performed by qualifi ed and trained staff.
- The unit must be mounted on the fl at horizontal surface so tas 
not to lean (Pic. 01).
-  Connect  unit  to  duct  system  with  reference  to    information  on 
AHU’s casing.
- Before connecting to the air duct system, the connection open-
ings of ventilation system air ducts must be closed.
- If necessary, the maintenance side can be changed.
-  When  connecting  air  ducts,  consider  the  air  fl ow  directions 
indicated on the casing of the unit.
-  Do  not  connect  the  duct  elbows  in  vicinity  of  the  connection 
fl anges of the unit. The minimum distance of the straight air duct 
between the unit and the fi rst branch of the air duct in the suc-
tion air duct must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, where D is 
diameter of the air duct.
- It is recommended to use the accessories-holders (Pic. 02) for 
connection of the fan to the air duct system. This will reduce vibra-
tion transmitted by the unit to the air duct system and environment.
- Installation must be performed in such manner that the weight 
of  the  air  duct  system  and  its  components  would  not  overload 
the ventilation unit.
- Enough space must be left during installation for opening of the 
maintenance door of the ventilation unit.
-  If  the  installed  ventilation  unit  is  adherent  to  the  wall,  it  may 
transmit noise vibrations to the premises even though the level 
of  noise  caused  by  the  fans  is  admissible.  The  installation  is 
recommended at the distance of 400 mm from the nearest wall. 
If it is not possible, the installation of the unit is recommended 
by the wall of the room where the level of noise is not important.
- Also, vibrations can be transmitted through the fl oor. If possible, 
additionally insulate the fl oor to suppress the noise.
- Pipes are connected to the heater in such way that they could 
be easily disassembled and the heater could be removed from the 
unit casing when performing service or repair works.
- Pipes with supply and return heat carriers must be connected 
in such way that the heater would work in the opposite direction 
for  the  air  fl ow.  If  the  heater  works  using  the  same  directions, 
the  mean  temperature  difference  decreases  which  affects  the 
heater effi ciency.
- If there is a possibility for condensate or water to access the 
unit, external protective means must be fi tted. 

- Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes 
Fachpersonal durchgeführt werden.
- Das Gerät ist auf einer ebenen und horizontalen Oberfl äche nicht 
geneigt zu montieren (Bild 01).
- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleberhinweise auf dem 
Gehäuse folgen.
- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem sind die Anschlus-
söffnungen für Luftleitungen abzudecken.
- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungsseite zu ändern.
- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am Gerätegehäuse 
angegebenen Luftströmungsrichtungen zu achten.
- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Geräteanschlussstut-
zen an. Der Mindestabstand einer geraden Luftleitung zwischen dem 
Gerät und der ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, in 
der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser der Luftleitung).
-  Beim Anschließen  des  Ventilators  an  das  Luftleitungssystem 
empfehlen wir, Zusatzkomponenten - Bügel - zu verwenden (Bild 
02). Dies verringert die vom Gerät an das Luftleitungssystem und 
die Umgebung übertragenen Schwingungen.
- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch das Gewicht des 
Luftleitungssystems und aller seiner Bauteile keine Belastungen am 
Lüftungsgerät auftreten.
-  Bei  der  Montage  ist  ein  ausreichender  Schwenkbereich  für  die 
Wartungstür des Lüftungsgerätes vorzusehen.
-  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand  montiert,  können 
dadurch  die  Schallvibrationen  in  den  Raum  übertragen  werden, 
auch  wenn  der  Geräuschpegel  der  Ventilatoren  akzeptabel  ist. 
Es ist zu empfehlen, die Montage in einem Abstand von 400 mm 
zur nächstgelegenen Wand durchzuführen. Ist dies nicht möglich, 
empfehlen wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, für den 
der Lärm nicht wichtig ist.
- Die Schwingungen können auch über die Fußböden übertragen 
werden. Besteht diese Möglichkeit, sollten die Fußböden zusätzlich 
isoliert werden, um den Lärm abzudämpfen.
- Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzuschließen, dass 
sie bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten schnell demontiert 
werden  können,  um  das  Heizregister  aus  dem  Gerätegehäuse 
herauszunehmen.
- Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager ist so anzuschließen, 
dass das Heizregister in entgegengesetzter Luftströmungsrichtung 
funktioniert.  Wird  das  Heizregister  in  gleicher  Strömungsrichtung 
betrieben, verringert sich die mittlere Temperaturdifferenz, die die 
Leistung des Heizregisters beeinfl usst.
-  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von  Kondensat  bzw. 
Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen.

Summary of Contents for Helios KWL-SPV 1900

Page 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG KWL...

Page 2: ...dans le r seau BMS 17 Branchement lectrique de l unit VCC 18 Recommandations pour le r glage du syst me 18 Valeurs des micro interrupteurs S1 23 Principales anomalies de l unit VCC et le d pannage 24...

Page 3: ...maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 6 Garantie 7 Tech...

Page 4: ...doigts ou autres objets dans les grilles de protection des piquages de la centrale de traitement d air ou dans les conduits d air raccord s Si un corps tranger entre dans la centrale d connecter tout...

Page 5: ...t les connexions de la centrale En cas de pr sence d eau sur les parties lectriques et les connexions de la centrale arr tez l exploitation de la centrale Il est interdit d effectuer les travaux de br...

Page 6: ...environ 2 min Dirt increases air resistance in the lter therefore less air is supplied into the premises It is advisable to change the lters every 3 4 months or in ac cordance with the readings of lt...

Page 7: ...no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and lo...

Page 8: ...power consumption Total Leistungsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendemen...

Page 9: ...H he H mm 528 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Insuf ation supply zuluft F5 Largeur Width Breite L mm 790 Hauteur Height H he H mm 528 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 90 Mod le de ltre Filter model Filter...

Page 10: ...allation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its components would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation for opening of...

Page 11: ...age system 5 Pipe 4 should be bended not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning onAHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water si...

Page 12: ...f hler M1 by pass Klappe PS1 zuluft Differenzdruckschalter PS2 abluft Differenzdruckschalter Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air ne...

Page 13: ...uerung TPC SKG Bo tier de commande Remote controller Fernbedienung Clapet SKG Shut off damper SKG Schliessklappen SKG Comfort Box Caisson refroidisseur r chauffeur Comfort Box 1900 Cooler heater box C...

Page 14: ...rmungseinrichtung der Zuluft NOTE lors de l utilisation de la batterie lectrique le branchement ci dessus n est pas admis Cf Recommandations pour le r glage du syst me article Batterie lectrique Batte...

Page 15: ...air heater a In case of electrical supply air heater water or Freon cooler b In case of water supply air heater only water cooler If necessary cooler heater box Comfort Box CB can be connected to the...

Page 16: ...dations pour le r glage du syst me Il s agit d une fonction qui maintient la temp rature de l air souffl souhait e par l utilisateur apr s la diminution de la vitesse du ventilateur d air souf Par exe...

Page 17: ...sicherung selbst ndig in den Arbeitsmodus zur ckkehrt Und manuelle Thermosicherung kehrt selbst ndig in den Arbeit smodus nicht zur ck daf r mu man auf Druckknopf RESET dr cken der sich auf dem Bedien...

Page 18: ...ur SET Apr s avoir choisi le seuil minimal de la temp rature de l air souf appuyer sur SET R glage usine 16 C Si on souhaite r gler le seuil maximal de la temp rature de l air souf il est possible de...

Page 19: ...TV soll mittels Befestigunsgb gel auf dem zur ckkehrenden Rohr der Wasser Erw rmungseinrichtung befestigt werden Kapillare Sensor des frostbest ndigen Ther mostats T1 soll hinter der Wasser Erw rmung...

Page 20: ...erung der elektrischen Erw rmungseinrichtung der Wasser Erw rmungseinrichtung vorbereitet Bei Bedarf kann man den elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB ansch...

Page 21: ...cal heater Wenn Elekrtroregister Si batterie eau chaude When the water heater Wenn Wasserheizregister Si aucune batterie When the heater is not used Wenn kein Register 4 Mikroschalter S1 des Kontrolle...

Page 22: ...isungen anschlie en Es gibt eine M glichkeit keine Zuluft Erw rmungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot geken nzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker hera...

Page 23: ...urant en Air quality transmitters can be used with control signals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can...

Page 24: ...ibt mu man Kontroller RG1 umtauschen Le s fusible s du contr leur RG2 a ont br l s Fuse s of RG2 controller was blown Sicherung en des Kontrollers RG2 ist sind gebrannt V ri er le s fusible s du contr...

Page 25: ...rieur au celui nominal indiqu sur le moteur du ventilateur il faut remplacer le ventilateur Apr s le d pannage il faut d connecter puis connecter de nouveau l alimentation de l unit VCC Check fan ele...

Page 26: ...terie TV ou du thermostat antigel T1 Fault of the water heater return water temperature sensor TV or antifreeze thermostat T1 St rung des Temperatursensors des zur ckke hrenden Wassers von der Wasser...

Page 27: ...istance of temperature sensor and measured air temperature Abh ngigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur CC contact ferm CC closed contact CC geschlossener Kont...

Page 28: ...rcuit is on Off electrical heater power circuit is off LED3 Flashes power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emer gency signal is activated see table Basic faults of the...

Page 29: ...ller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is off LED2 On Second additional stage of the electrical heater is on Off Sec...

Page 30: ...0V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC IV Moteur de ventilateur d air repris du local locaux Extract room s air fan Ventilator der Abluft aus dem Raum bzw aus den R umen X14 X15 Contr le 0 10V DC...

Page 31: ...31 KWL SPV...

Page 32: ...32 KWL SPV...

Page 33: ...33 KWL SPV...

Page 34: ...ltres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is required to ll...

Reviews: