30
KWL-SPV
Marquage
Labeling
Kennzeicnung
Description du marquage
Description
Bezeichnung der Kennzeichnung
Sortie
Output
Ausgang
Paramètres
Features
Parameter
K1
Relais du premier étage
First sage relay.
Relais der ersten Stufe.
X24
Charge maximale :
6A.
Maximum load:
6 A.
Maximale Belastung:
6A.
K2
Relais du deuxième étage
Second stage relay.
Relais der zweiten Stufe.
X22
Charge maximale :
6A.
Maximum load:
6 A.
Maximale Belastung:
6A.
K3
Relais du troisième étage
Third stage relay.
Relais der dritten Stufe.
X20
Charge maximale :
6A.
Maximum load:
6 A.
Maximale Belastung:
6A.
K4
Relais du quatrième étage
Fourth stage relay.
Relais der vierten Stufe.
X18
Charge maximale :
6A.
Maximum load:
6 A.
Maximale Belastung:
6A.
---
Fusibles du contrôleur RG2
RG2 controller fuses
Sicherungen des Kontrollers RG2.
X27; X28
315mA.
EAS
Signal d’alarme externe (contre-incendie)
External alarm signal (fi re).
Äußeres Alarmsignal (des Brandschutzes).
X9: Alarm, GND
Type de signal :
NC - neaktyvus.
Signal type:
NC – inactive.
Signaltyp:
NC - unaktiv
TL
Sonde de température de l’air neuf
Fresh (ambient) air temperature sensor.
Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft).
X8: T_L, COM
Élément sensible :
NTC
; Type :
kanalinis.
Sensitive element:
NTC;
Type:
duct.
Fühlelement:
NTC
;
Typ:
kanalspezifi sch.
TJ
Sonde de température de l’air souffl é
Supply air temperature sensor.
Temperatursensor der Zuluft.
X7: T_J, COM
Élément sensible :
NTC
; Type :
kanalinis.
Sensitive element:
NTC;
Type:
duct.
Fühlelement:
NTC
;
Typ:
kanalspezifi sch.
TA
Sonde température de l’air repris du local (locaux)
Extract room(s) air temperature sensor.
Temperatursensor der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).
X21: T_A, COM
Élément sensible :
NTC
; Type :
kanalinis.
Sensitive element:
NTC;
Type:
duct.
Fühlelement:
NTC;
Typ:
kanalspezifi sch.
PV
Moteur de ventilateur d’air souffl é
Supply air fan.
Ventilator der Zuluft.
X13, X15
Contrôle :
0-10V DC.
Control:
0-10 V DC.
Steuerung:
0-10V DC.
IV
Moteur de ventilateur d’air repris du local. (locaux)
Extract room(s) air fan.
Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).
X14, X15
Contrôle :
0-10V DC.
Control:
0-10 V DC.
Steuerung:
0-10V DC.
T1
Thermostat antigel de la batterie à eau chaude
Water heater antifreeze thermostat.
Frostbeständiger Thermostat der Wasser-Erwärmungseinrichtung.
X20: T_V, COM
Type :
CO4C.
Type:
CO4C.
Typ:
CO4C.
TV
Sonde de température antigel sur le retour de la batterie à eau glacée
Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor.
Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der
Wasser-Erwärmungseinrichtung.
X20: T_V, COM
Élément sensible :
NTC
; Type :
paviršinis.
Sensitive element:
NTC;
Type:
surface.
Fühlelement:
NTC
;
Typ:
oberfl ächig.
K1
Relais de la pompe de circulation de la batterie à fréon ou de la batterie à eau
chaude
Chlorofl uorocarbon cooler or water heater circulatory pump relay.
Relais des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwär-
mungseinrichtung.
X18: NO_F, NO_F
Charge maximale :
16A.
Maximum load:
16A.
Maximale Belastung:
16 A.
K2
Relais du circuit de puissance de la batterie électrique
Electrical heater power circuit relay.
Relais des Leistungskreises der elektrischen Erwärmungseinrichtung .
X6
Charge maximale :
16A.
Maximum load:
16A.
Maximale Belastung:
16 A.
K3
Relais du servomoteur du clapet d’air souffl é/repris
Supply/extract air damper actuator relay.
Relais der Klappenantrieben der Zuluft bzw. der Abluft.
X17: N, L, Supl
Charge maximale :
16A.
Maximum load:
16A.
Maximale Belastung:
16 A.
K4
Relais d’ouverture du clapet de dérivation d’air (« By-pass ») ou de branchement
(si RIRS) de l’échangeur de chaleur rotatif
Relay of By-pass damper opening or of switching on of rotor heat exchanger
(when RIRS).
Relais des Öffnens der Bypass-Klappe bzw. der Einschaltung des Rotor-Wärme-
tauschers (wenn RIRS);
X17: N, L, By
Charge maximale :
16A.
Maximum load:
16A.
Maximale Belastung:
16 A.
F2
Fusible du contrôleur
Controller fuse.
Sicherung des Kontrollers
-
250mA.