![background image](http://html1.mh-extra.com/html/sabo/53-m-vario/53-m-vario_operators-manual_3207353021.webp)
3
AVERTISSEMENT
L'essence est facilement inflammable et très explosive. Un incendie et
une explosion peuvent provoquer de graves blessures et de lourds
dommages matériels.
Il est interdit de fumer et d'allumer une flamme nue lors du ravitaillement.
Pos: 11.7 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Fuß Mähe r (Motor) @ 0\mod_1115116745984_6.docx @ 123 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de coupe
en rotation peut provoquer de graves blessures au niveau des pieds.
Ne démarrez le moteur qu'en position debout derrière la tondeuse.
Veillez à ne pas mettre vos pieds sous le boîtier.
Pos: 11.8 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Messe r Mähe r @ 0\mod _1115116862390_6.do cx @ 125 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la barre de coupe
en rotation peut provoquer de graves blessures au niveau des mains
et des pieds.
Lorsque le moteur / la lame est en marche, veillez à respecter la
distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
Veillez à ne pas mettre vos mains ni vos pieds sous le boîtier.
Pos: 11.9 /Innente il/Erklärung de r Sym bole/Steine Benzinmähe r @ 24\mod_1376481897222_6.docx @ 180033 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Des projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Avant de tondre, veillez à retirer de la pelouse, en particulier sur les
surfaces couvertes de feuilles, l’intégralité des bâtons, pierres, fils,
jouets et autres objets étrangers.
N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de protection
endommagés ou absents.
Des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommagés
représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres
personnes. Avant la première mise en service, contrôlez la bonne
fixation de la vis de lame, et contrôlez la barre de coupe avant chaque
tonte pour vous assurer qu'elle est bien fixée, si elle est usée et
endommagée. Faites remplacer une lame usée ou endommagée par
un atelier spécialisé agréé. Faites serrer la vis de la lame par un
atelier spécialisé agréé.
Avant de démarrer le moteur, vérifiez si les outils sont retirés.
Pos: 11.10 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/ Stromführende Leitungen Mähe r @ 57\mod_1563437082414_6.docx @ 601278 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Un choc électrique peut entraîner des blessures graves.
Ne passez jamais sur des câbles électriques avec l'outil de coupe en
marche.
Vérifiez l'absence de câbles électriques sur le terrain avant et pendant
la tonte. En présence de câbles, veillez si possible à les retirer.
Si un câble électrique est endommagé, arrêtez l'appareil et
débranchez le câble du réseau d'alimentation.
Pos: 11.11 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/heiss @ 0\mod_1115117023625_6.docx @ 129 @ @ 1
ATTENTION
L'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées
pendant le fonctionnement. Risque de brûlure !
Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage,
laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
N'utilisez jamais l'appareil avec des grilles de protection
d'échappement endommagées ou manquantes.
Pos: 11.12 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/ Zündke rze Mähe r @ 24\mod_1376482116335_6.docx @ 180169 @ @ 1
ATTENTION
Le non-retrait de la cosse de la bougie d'allumage lors de travaux sur
l'appareil implique un risque de démarrage du moteur avec pour
conséquence de graves blessures potentielles.
Avant de réaliser des travaux d'entretien et de réparation, arrêtez le
moteur, retirez la cosse de la bougie d'allumage et, le cas échéant,
la clé de contact. Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le
moteur est en marche. Danger : choc électrique !
Consultez le mode d'emploi pour les consignes de nettoyage et
d'entretien correspondantes.
Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de
sécurité.
Pos: 11.13 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/Moto rStop Benzinmähe r, Mulchmähe r @ 42\mod_1463491022629_6.docx @ 496 793 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de
graves blessures au niveau des mains et des pieds. Des projections
d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Coupez le moteur et patientez jusqu'à l'arrêt de l'outil de coupe :
–
si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, p. ex. en vue
du transport ;
–
lors d'un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies
ou des routes ;
–
si la machine est laissée sans surveillance un court instant ;
–
avant de régler la hauteur de coupe ;
–
avant de rajouter du carburant. N'ajoutez du carburant que
lorsque le moteur est froid !
Pos: 11.14 / Innenteil/Erklä rung de r Symbole/Handschuhe Mähe r @ 53\mod_1513000073671_6.docx @ 577202 @ @ 1
ATTENTION
Le contact avec les bords tranchants de la barre de coupe et d'autres
bords tranchants de l'appareil peut entraîner des blessures. Pour les
travaux d'entretien et de nettoyage, veillez toujours à porter des gants
de protection.
Pos: 12.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 12.2 /Innente il/Be stimm ung sgemäße r Geb rauch/1 BEST IMMUN GSGEM ÄSSER GEBRAUCH @ 0\mod_1115117930656_6.docx @ 137 @ 1 @ 1
5 UTILISATION CONFORME À L'EMPLOI PRÉVU
Pos: 12.3 /Innente il/Be stimm ung sgemäße r Geb rauch/Bestimmungsgemä ßer Gebra uch SABO+JD Mähe rText @ 23\mod_1367992961954_6.docx @ 173059 @ @ 1
•
L'appareil est conçu uniquement pour la tonte des pelouses et gazons dans le cadre
de l'entretien de jardins et de paysages (« Utilisation conforme à l'emploi prévu »).
Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme à l'emploi
prévu ; le fabricant décline toute responsabilité quant à des dommages résultant
d'une telle utilisation ; seul l'utilisateur en supporte les risques. Le respect des
conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant fait
également partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.
•
Une prudence particulière est requise lors de l'utilisation dans les espaces publics,
les parcs, les installations sportives, le long des routes et dans les exploitations
agricoles et forestières.
•
La tondeuse ne doit pas être utilisée notamment pour tailler des buissons,
des haies et des arbustes, pour couper des plantes grimpantes ou de la végétation
sur les toits et dans les balconnières, pour aspirer et/ou souffler sur les trottoirs.
•
L'utilisation de tout appareil supplémentaire ou ajouté non validé par le fabricant
n'est pas autorisée. En cas d'utilisation d'un tel appareil supplémentaire ou ajouté,
la conformité CE et la garantie sont annulées. Les modifications arbitraires
apportées à cette tondeuse à gazon dégage le fabricant de sa responsabilité pour
les dommages qui en résulteraient.
Pos: 13.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 13.2 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/1 ALLGEM EINE SICHERH EIT SVOR SCHRIFTEN FÜR DEN H AN DGEFÜHRT EN SICHELRASENMÄHER (BENZIN) @ 0\mod _1115120623203_6.d ocx @ 151 @ 1 @ 1
6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LA
TONDEUSE À GAZON ROTATIVE À CONDUCTEUR
MARCHANT (ESSENCE)
Pos: 13.3 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/1.1 Allgemeine Sicherhe itshinweise @ 0\mod_1115120812109_6.do cx @ 153 @ 2 @ 1
Consignes générales de sécurité
Pos: 13.4 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/Allgemeine Siche rheitshinweise Consumer-Mähe rText @ 19\mod_1346230265788_6.do cx @ 146724 @ @ 1
Pour votre protection personnelle et pour assurer un bon fonctionnement,
veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l'utilisation correcte de la machine.
Conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
•
N'oubliez pas que le conducteur de la machine ou l'utilisateur assume la
responsabilité des accidents causés à autrui ou à des biens d'autrui avec la machine.
•
Ce mode d'emploi fait partie de l'équipement de la machine et doit être remis à
l'acheteur de l'appareil en cas de revente.
•
Ne laissez jamais des enfants de moins de 16 ans, ni des personnes non
familiarisées avec le mode d'emploi, utiliser la machine. Tenez également compte
du fait que certaines prescriptions locales en vigueur peuvent déterminer l'âge
minimal de l'utilisateur.
•
Expliquez les risques de danger à toutes les personnes qui doivent travailler avec
l'appareil et dites-leur comment éviter les accidents. L'utilisation, l'entretien et la
maintenance de cette machine doivent être confiés uniquement à des personnes
familiarisées avec cette dernière et informées sur les dangers.
•
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant
d'expérience et / ou de savoir-faire, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité et que cette dernière leur fournisse les
instructions nécessaires sur la façon d'utiliser l'appareil. La personne exerçant la
surveillance doit décider en premier lieu si la personne présentant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales est en mesure de faire cette activité.
N'utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes se trouvent
à proximité, en particulier des enfants ou des animaux.
•
Rangez votre machine dans un endroit sûr ! Les appareils non utilisés doivent être
rangés dans un endroit sec, fermé à clé et non accessible aux enfants.
Pos: 13.5 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/Siche rheits- und Schutze inrichtunge n ... dürfen nicht ma nipuliert oder deaktivie rt werde n! @ 37\mod_1436183591391_6.docx @ 398670 @ @ 1
•
Les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ne doivent pas être
manipulés ni désactivés !
Pos: 13.6 /Innente il/Siche rheitsvo rschrif ten/Kabelverlegung darf nicht ma nipulie rt werde n! @ 58\mod_1567148749934_6.docx @ 604598 @ @ 1
•
Les câbles posés ne doivent pas être manipulés, p. ex. en retirant les serre-câbles
ou en installant une attache supplémentaire ! Les câbles doivent être placés sur le
côté extérieur de la barre de manière à ce qu'ils ne soient pas coincés ou tendus
lorsque la barre est rabattue. Un câble endommagé peut entraîner un défaut
technique de l'appareil.