AUTO
10
5
6
7
8
9
11
12
13
1
2
3
4
Fig. 1 / Obr.1
29
29a
cOMandO
a PaRete
T–MB
c
od
. 9066331e
– nOte GeneRali –
T–MB
Wall-MOunted
cOntROlleR
c
ode
9066331e
– GeneRal nOteS –
cOMMande
MuRale
T–MB
c
ode
9066331e
– nOteS
GeneRaleS –
NÁSTĚNNÁ
OVLÁDACÍ
JEDNOTKA
T–MB
objednací
kód
9066331e
– VŠEObECNÉ
INFORMAC –
cOntROl
de PaRed
T–MB
c
ód
. 9066331e
– nOtaS
GeneRaleS –
cOMMandO
aan Wand
T–MB
c
ode
9066331e
– allGeMene
aantekeninGen –
T–MB
è un comando
per installazione a parete
collegabile ad apparecchi cassette
o ventilconvettori equipaggiati
di scheda elettronica MB
e collegati ad un network RS485.
Con il comando
è possibile
(Fig. 1):
1) accendere e spegnere
l’apparecchio
2) impostare
la velocità del ventilatore
3) impostare il Set
di temperatura desiderato
4) impostare la modalità
di funzionamento desiderata
Segnalazioni
del Comando
(Fig. 1):
5) Raffrescamento
6) Riscaldamento
7) Ventilazione
8) Funzionamento automatico
9) Segnalazione
Resistenza attiva
10) Ventilazione impostata
11) Temperatura
ambiente / SET / OFF
12) Orologio
13) Timer attivo
The
T–MB
is a wall-mounted
controller that can be connected
to fan coils fitted with the MB
electronic board and connected
in an RS485 network.
The controller features
the following functions
(Fig. 1):
1) switch
the appliance on and off
2) set the fan speed
3) temperature set
4) setting the operating mode
Control panel
symbol
(Fig. 1):
5) Cooling mode
6) Heating mode
7) Fan
8) Automatic mode
9) Active resistance signaling
10) Set Ventilation
11) Environment temperature
measured / SET / OFF
12) Clock
13) Timer active
T–MB
est une commande
pour installation murale
pouvant être reliée à des
ventilo-convecteurs équipés
de carte électronique MB et
connectés à un network RS485.
La commande
permet de
(Fig. 1):
1) allumer et éteindre l’appareil
2) programmer
la vitesse du ventilateur
3) configurer le réglage
de température désiré
4) configurer la modalité
de fonctionnement désirée
Signalisations
du Commande
(Fig. 1):
5) Rafraîchissement
6) Chauffage
7) Ventilation
8) Modalité automatique
9) Résistance électrique active
10) Ventilation programmeé
11) Température ambiante
mesurée / SET / OFF
12) Horloge
13) Temporisateur actif
T–MB
je určena
pro nástěnnou instalaci,
může ovládat fan-coily
s instalovanou MB kartou
a propojené v síti RS485.
T–MB
zajišťuje
následující funkce
(Obr. 1):
1) zapnutí a vypnutí zařízení
2) nastavení otáček ventilátoru
3) nastavení teploty
4) nastavení pracovního režimu
Symboly
na kontrolním panelu
(Obr. 1):
5) režim chlazení
6) režim topení
7) ventilátor
8) automatický režim
9) signalizace
funkce elektrického ohřevu
10) signalizace funkce ventilátoru
11) zobrazení měřené teploty
vzduchu / nastavení / OFF
12) zobrazení času
13) aktivní nastavení času
El
T–MB
es un control
para instalaciones de pared
que se puede conectar
a aparatos de cassette o de tipo
ventilador convector equipados
con tarjeta electrónica MB
y conectados a una red
del tipo RS485.
Con este control
es posible
(Fig. 1):
1) encender
y apagar el aparato
2) programar
la velocidad del ventilador
3) programar la Gama
de temperaturas deseada
4) programar la modalidad
de funcionamiento deseada
Señalizaciones
panel de mados
(Fig. 1):
5) Refrigeración
6) Calefacción
7) Ventilación
8) Funcionamiento automático
9) Resistencia eléctrica
activada
10) Ventilatión configurada
11) Temperatura ambiente
medida / SET / OFF
12) Reloj
13) Temporizador activo
De
T–MB
is een commando
voor installatie aan de wand dat
verbonden kan worden aan
apparaten cassettes of ventilator-
convectors die uitgerust zijn
met elektronische MB-kaart
en verbonden zijn
met een RS485-netwerk.
Met het commando
is het mogelijk om
(Fig. 1):
1) het apparaat
aan en uit te doen
2) de snelheid
van de ventilator in te stellen
3) de gewenste Set
van temperatuur in te stellen
4) de gewenste werkings-
modaliteit in te stellen
Signal
Command
(Fig. 1):
5) Koelfunctie
6) Verwarmingsfunctie
7) Ventilatie
8) Functie automatische
9) Elektrische weerstand actief
10) Ventilatie set
11) Ruimte-
temperatuur/SET/OFF
12) Klok
13) Actieve Timer
leGGeRe
attentaMente
il PReSente Manuale
PRiMa
di eFFetuaRe
l’inStallaziOne
ed uSaRe il cOMandO
Read
tHiS uSeR Manual
caReFully
beFORe
inStallinG and uSinG
tHe cOntROlleR
nOuS vOuS
RecOMMandOnS
de liRe attentiveMent
ceS nOtice d’utiliSatiOn
avant d’eFFectueR
l’inStallatiOn et
utiliSeR la cOMMande
TUTO
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKU
PŘEČTI JEŠTĚ
PŘED INSTALACÍ
A ZPROVOZNĚNÍM
leeR atentaMente
el PReSente Manual
anteS de RealizaR
la inStalación
y de uSaR
el cOntROl
aandacHtiG deze
HandleidinG lezen
vOORdat u
de inStallatie
uitvOeRt en Het
cOMMandO GebRuikt
Summary of Contents for MB BOARD
Page 41: ......