27
27a
iMPORtante:
se non vengono schiacciati tasti
per un tempo superiore
a 10 secondi, il comando esce
dal programma di impostazione
e torna allo stato di riposo.
1 - Selezione
modalità di funzionamento
impostazione
Ora di avviamento:
- Premere
il tasto SELECT due volte.
La scritta PROGRAM & START
lampeggiante
apparirà sul display.
- Premere i tasti (+) o (-),
le ore inizieranno a lampeggiare.
Per impostare l’ora utilizzare
i tasti (+) o (-).
- Premere il tasto SELECT,
i minuti inizieranno a lampeggiare.
Per impostare i minuti
utilizzare i tasti (+) o (-).
iMPORtant:
if no button is pressed
for more than 10 seconds,
the remote control exits
the setting procedure
and returns to standby status.
1 - Selecting
the operating mode
Setting the StaRt time:
- Press
the SELECT button twice.
The message
PROGRAM & START
will flash on the display.
- Press the (+) or (-) button;
the hours will start flashing.
To set the hours,
use the (+) and (-) buttons.
- Press the SELECT button;
the minutes will start flashing.
To set the minutes,
use the (+) and (-) buttons.
iMPORtant:
si on n’appuie sur aucune touche,
au bout de 10 secondes
la télécommande
quitte la programmation
et passe à l’état de repos.
1 - Sélection
mode de fonctionnement
Programmation Heure
de mise en marche:
- Appuyer deux fois
sur la touche SELECT.
PROGRAM & START clignote
sur l’afficheur.
- Appuyer sur la touche (+) ou (-),
les deux chiffres de l’heure
commencent à clignoter.
Pour programmer l’heure
utiliser les touches (+) ou (-).
- Appuyer sur la touche SELECT
les deux chiffres des minutes
commencent à clignoter.
A l’aide des touches (+) ou (-)
programmer les minutes.
DŮLEŽITÉ:
Pokud není stisknuto žádné
tlačítko po dobu cca 10 sekund,
opustí automaticky dálkový
ovladač aktuální nastavovací
menu a přejde do předchozího
režimu beze změny nastavení.
1 - Změna
nastavení
Nastavení času zapnutí
(START):
- Stiskněte
dvakrát tlačítko „SELECT“.
Na displeji začne blikat nápis
„PROGRAM“ a „START“.
- tiskem tlačítka (+) nebo (-), na
displeji začne blikat údaj hodin.
Pomocí tlačítek (+) nebo (-)
nastavte požadovaný údaj
pro nastavení hodin.
- Zmáčkněte tlačítko „SELECT“
a na displeji začne blikat
údaj minut.
Pomocí tlačítek (+) nebo (-)
nastavte požadovaný údaj
pro nastavení minut.
iMPORtante:
si no se pulsan teclas durante
un tiempo superior a 10 segundos,
el mando sale del programa
de programación
y vuelve al estado de reposo.
1 - Selección de la modalidad
de funcionamiento
Programación de la hora
de puesta en marcha:
- Pulse la tecla SELECT
dos veces.
En la pantalla aparecerá
PROGRAM & START
parpadeante.
- Pulse la tecla (+) o (-), las
horas empezarán a parpadear.
Para programar la hora
use las teclas (+) y (+).
- Pulse la tecla SELECT,
los minutos empezarán
a parpadear.
Para programar los minutos
use las teclas (+) y (+).
belanGRiJk:
indien langer dan 10 seconden
niet op de toetsen gedrukt wordt,
verlaat de bediening het programma
van de instellingen en wordt
teruggegaan naar de ruststand.
1 - keuze werkwijze
instelling Startuur:
- Druk tweemaal
op de toets SELECT.
Het opschrift
PROGRAM & START
knippert op de display.
- Druk op (+) of (-).
De uren knipperen.
Gebruik de toetsen (+) en (-)
om het uur te regelen.
- Druk op de toets SELECT.
De minuten knipperen.
Gebruik de toetsen (+) en (-)
om de minuten te regelen.
tiMeR
tiMeR
tiMeR
NASTAVENÍ
ČASOVÉHO
PROGRAMU
tiMeR
tiMeR
Summary of Contents for MB BOARD
Page 41: ......