Ryobi RESV-1200 Owner'S Operating Manual Download Page 8

V I E L E N   D A N K   F Ü R   D E N   K A U F   D I E S E S   R Y O B I
PRODUKTES.

Für Ihre Sicherheit und zur optimalen Nutzung des Produktes ist es
notwendig, daß Sie diese GEBRAUCHSANLEITUNG und die
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN genau durchlesen, bevor Sie das Produkt
verwenden.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

WARNUNG
Während der Benutzung dieses Gerätes ist es unerläßlich grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen zu treffen, um eine Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr zu verhindern. Darüber hinaus müssen die nachfolgend
aufgeführten Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes alle Anleitungen genauestens durch
und bewahren Sie sie an einer sicheren, leicht zugänglichen Stelle auf.
Für einen sicheren Gebrauch:

1. Lassen Sie das Gerät niemals an das Stromnetz angeschlossen, wenn

Sie es nicht benutzen oder gerade reparieren. Ziehen Sie immer den
Netzstecker.

2. Benutzen Sie das Gerät niemals auf feuchten Oberflächen. Lassen Sie es

nicht im Regen stehen. Bewahren Sie es an einer geschützten Stelle auf.

3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf auch nicht als solches benutzt

werden. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn das Gerät von
Kindern bzw. in ihrer Nähe benutzt wird.

4. Benutzen Sie dieses Gerät nur entsprechend den in dieser

Gebrauchsanleitung gegebenen Anweisungen. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlenes Zubehör.

5. Dieses Gerät ist schutzisoliert. Verwenden Sie nur von Ryobi empfohlene

Ersatzteile.

6. Arbeiten Sie nie mit diesem Gerät, wenn Stecker oder Verbindungskabel

beschädigt sind. Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren oder
wurde es in Wasser eingetaucht, bringen Sie es zwecks Überprüfung zu
einem autorisierten RYOBI Kundendienstcenter.

7. Das Gerät darf nie am Kabel gezogen oder getragen werden. Benutzen

Sie das Kabel nicht als Handgriff. Achten Sie darauf, daß es nicht in einer
Tür eingeklemmt wird oder an Ecken bzw. Kanten scheuert. Halten Sie
das Verbindungskabel von Wärmequellen fern.

8. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen; Ziehen

Sie den Stecker aus der Steckdose, nicht das Kabel.

9. Greifen Sie Stecker oder Gerät nie mit feuchten Händen an.

10. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Benutzen Sie das

Gerät nicht, wenn die Lufteinlässe verstopft sind. Entfernen Sie Staub,
Rückstände und Abfälle, die den Lufteinlaß beeinträchtigen können.

11. Halten Sie Haare, weite Kleidung, Finger und andere Körperteile in sicherer

Entfernung von Öffnungen und sich bewegenden Geräteteilen.

12. Saugen Sie keine Stoffe auf, die brennen oder glimmen: Zigaretten,

Streichhölzer, heiße Asche.

13. Wenn Sie das Gerät als Sauger benutzen, achten Sie darauf, daß der

Beutel ordnungsgemäß eingesetzt ist.

14. Pumpen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten, wie z.B.

Benzin, an. Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, wo derartige
Flüssigkeiten vorhanden sein können. Saugen Sie keine Flüssigkeiten an.

15. Deaktivieren Sie sämtliche Gerätefunktionen, bevor Sie das Gerät

ausschalten.

16. Seien Sie beim Arbeiten auf einer Treppe besonders vorsichtig.

ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1. WARNUNG: Um der Gefahr eines elektrischen Schlages vorzubeugen,

verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Stromkabel.
D a   d a s   G e r ä t   s c h u t z i s o l i e r t   i s t ,   k a n n   e i n e   z w e i a d r i g e
Verlängerungsschnur (ohne Erdung) benutzt werden. Sie können die
Verlängerungsschnur über Ihren lokalen Fachhändler beziehen.

2. VERLÄNGERUNGSSCHNUR - Vergewissern Sie sich, daß sich die Ver-

längerungsschnur in einwandfreiem Zustand befindet. Stellen Sie
sicher, daß die Verlängerungsschnur für die Stromstärke des Gerätes
geeignet ist. Aus der unten stehenden Tabelle gehen die korrekten
Abmessungen entsprechend der Schnurlänge und der Stromstärke auf
dem Typenschild hervor. Wenn Sie Zweifel haben, verwenden Sie den
nächstgrößeren Leiterquerschnitt.

MIN. LEITERQUERSCHNITT DER VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR
DIESES GERÄT
Kabellänge (m)

unter 50

50 bis 75

Querschnitt (mm

2

)

1

1,5

3. Das Gerät hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung. Es darf

niemals an eine andere Spannung angeschlossen werden.

4. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gasen oder brennbaren

Flüssigkeiten (wie Benzin), um keine Brand- bzw. Explosionsgefahr zu
schaffen bzw. die Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.

VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG

1. Reinigen Sie das Gerät und prüfen Sie die Bauteile auf Allgemeinzustand

und festen Sitz. Setzen Sie beschädigte Teile instand oder wechseln Sie
sie aus. Ziehen Sie ggf. Schrauben und Muttern an.

2. Kinder, Passanten und Haustiere müssen in einem Sicherheitsabstand

von mindestens 10 Metern vom Arbeitsbereich gehalten werden.

3. Kontrollieren Sie den Einsatzort vor dem Start der Maschine. Entfernen

Sie Schutt sowie harte und spitze Gegenstände, z.B. Steine, Glasscherben,
Draht usw.

4. VERMEIDEN SIE EIN UNBEABSICHTIGTES INSTANDSETZEN DES

GERÄTS - Positionieren Sie den EIN-/AUSschalter auf “Aus”, bevor Sie
das Gerät an den Netzstecker anschließen.

5. Bringen Sie immer das Saug-/Gebläserohr an, bevor Sie das Gerät

benutzen.

VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DER BENUTZUNG

1. Tragen Sie geeignete Kleidung. Arbeiten Sie weder barfuß, noch in

Sandalen. Wir empfehlen das Tragen von festen geschlossenen
Schuhen mit Gummisohle, von Handschuhen, langer Hose und
Gehörschutz.

2. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz während der Benutzung des

Geräts.

3. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schals, Ketten, Krawatten u. ä. Sie

könnten in die Lufteinlässe gesaugt werden. Seien Sie bei langen Haaren
besonders vorsichtig.

4. Richten Sie das Gebläse nicht auf Personen oder Fenster.
5. Als Sauger ist das Gerät dafür bestimmt, Trockenmaterial wie Blätter, Gras,

Reiser und Papierschnitzel aufzusaugen. Saugen Sie niemals Metall,
Glasscherben, Dosen, Plastikflaschen usw. an. Sie könnten das Gerät
beschädigen. Versuchen Sie niemals, feuchte oder nasse Abfälle
anzusaugen, da sie ebenfalls das Gerät beschädigen könnten.

6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Saug-/

Gebläserohr aufsetzen bzw. abnehmen. Das Gerät muß vom Netz getrennt
werden und das Gebläserad vollständig zum Stillstand gekommen sein,
um Verletzungen sicher zu vermeiden.

7. Die Maschine nicht mit ausgestreckten Armen oder auf einem instabilen

Untergrund (Leiter, Bäume, starke Gefälle, Dächer u. ä.) benutzen. Immer
einen guten Halt und das Gleichgewicht bewahren.

8. Vermeiden Sie Situationen, in denen der Saugbeutel Feuer fangen könnte.

Arbeiten Sie nicht in der Nähe einer offenen Flamme. Saugen Sie keine
heiße Asche aus Kaminen, Grillgeräten oder Feuern an. Saugen Sie
Zigaretten- und Zigarrenstummel erst auf, wenn die Asche kalt geworden
ist.

9. Fahren Sie mit keinem Körperteil wie z.B. mit den Händen oder den Fingern

in die Lufteinlaß-/-ablaßschlitze.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE WARTUNG

1. Ziehen Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten oder bei

Nichtbenutzung des Geräts immer den Netzstecker.

2. Achten Sie auf den einwandfreien Betriebszustand des Geräts. Verfahren,

die in dieser Anleitung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem
A U T O R I S I E R T E N   K U N D E N D I E N S T C E N T E R   o d e r   e i n e r
QUALIFIZIERTEN SERVICESTELLE durchgeführt werden
.

3. Benutzen Sie nur Ryobi Ersatzteile zum Ersatz von Originalteilen. Die

Verwendung von nicht standardmäßigen Bestandteilen oder von Zubehör,
das nicht für dieses Gerät bestimmt ist, kann zu schweren Verletzungen
und zu einer Beschädigung des Gerätes führen.

4. BEWAHREN SIE DAS GERät IN EINEM GESCHLOSSENEN,

TROCKENEN RAUM AUF. Meiden Sie die Nähe von gefährlichen Stoffen
wie etwa Dünge- oder Lösungsmittel.

BESCHREIBUNG

1. Schalter
2. Schraube
3. Saug-/Gebläserohr
4. Beutel
5. Halterung Staubbeutel
6. Staubabfuhr
7. Führungen

8. Haken
9. Griff

10. Umhängeriemen (optionales Zubehör)

11. Metallbefestigung für Umhängeriemen

12. Lüftungslöcher
13. Breite Düse (optionales Zubehör)
14. Umschalthebel für Betriebsmodus

Summary of Contents for RESV-1200

Page 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Page 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Page 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Page 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Page 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Page 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Page 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Page 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Page 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Page 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Page 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Page 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Page 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Page 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Page 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Page 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Page 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Page 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Page 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Page 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Page 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Page 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Page 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Page 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Page 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: