Ryobi RESV-1200 Owner'S Operating Manual Download Page 14

OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO OS PRODUTOS “RYOBI”.

Para sua completa satisfação e segurança, leia cuidadosamente o
MANUAL DE INSTRUÇÕES e SEGURANÇA antes de usar a ferramenta.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA
Quando utilizar o aparelho, é indispensável seguir as precauções de
base em matéria de segurança para reduzir os riscos de incêndio, de
electrocussão e de ferimento, e respeitar as instruções de segurança
indicadas a seguir.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente todas as instruções e
tenha o cuidado de as conservar.
Para uma utilização sem perigo:

1. Não deixe o aparelho ligado quando não o utilizar ou quando estiver a

repará-lo. Desligar o aparelho.

2. Não utilize o aparelho sobre superf’cies húmidas. Não o deixe à chuva.

Arrume-o num lugar fechado.

3. Este aparelho não é um brinquedo e não deve ser utilizado como tal.

Prestar uma atenção muito particular quando for utilizado por crianças
ou perto delas.

4. Utilize este aparelho somente da maneira descrita neste manual. Utilize

unicamente os acessórios recomendados pelo fabricante.

5. Este aparelho possui um duplo isolamento. Utilize unicamente peças

sobresselentes recomendadas por Ryobi.

6. Não utilize este aparelho com uma ficha ou um fio de alimentação

danificado. Se o aparelho não funcionar correctamente, ou se ficou
imerso na água, leve-o ao concessionário Ryobi.

7. Não deve puxar nem transportar o aparelho pelo fio de alimentação.

Não use este fio como pega. Tenha o cuidado de não entalar o fio
numa porta, nem friccioná-lo contra cantos ou arestas vivas. Conserve
o fio de alimentação longe das fontes de calor.

8. Não desligue o aparelho puxando pelo fio de alimentação: puxe pela

ficha e não pelo fio.

9. Não toque na ficha ou no aparelho com as mãos molhadas.

10. Não introduza objectos nas aberturas. Não utilize o aparelho se as

aberturas de ar estiverem tapadas. Retire a poeira, detritos que podem
reduzir a entrada de ar.

11. Conserve os cabelos, roupa folgada, dedos e qualquer parte do corpo

afastados das aberturas e das peças em movimento.

12. Não aspire nada que esteja a arder ou a deitar fumo: cigarros, fósforos,

cinzas quentes.

13. Em modo aspiração, certifique-se de que o saco está no lugar.
14. Não aspire l’quidos inflamáveis ou combust’veis l’quidos como a

gasolina. Não utilize o aparelho em lugares onde estes l’quidos possam
estar presentes. Não aspire nenhum l’quido.

15. Desactive qualquer função antes de desligar o aparelho.
16. Seja particularmente prudente quando trabalhar numa escada.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ELÉCTRICA

1. ADVERTÊNCIAPara reduzir os riscos de electrocussão, utilize

unicamente os fios de alimentação autorizados para o exterior.
Como o aparelho é duplo isolamento, é poss’vel utilizar uma
extensão de dois fios (sem fio de terra). Pode obter estas
extensões no seu revendedor local.

2. FIOS - Certifique-se de que os fios estão em bom estado e de um

calibre suficiente para transportar a corrente necessária ao aparelho
(ver quadro). Em caso de dúvida, utilize um fio de um calibre superior.

SECÇÃO MÍNIMA DA EXTENSÃO PARA ESTE APARELHO
Comprimento do fio (m)

< 50

50 a 75

Secção dos fios (mm

2

)

10

1,5

3. Este aparelho possui uma placa de identificação que indica a tensão

que utiliza. Nunca ligar a uma tensão diferente.

4. Não utilize este aparelho perto de gases ou l’quidos inflamáveis (como

a gasolina), para evitar qualquer risco de incêndio ou de explosão e
para não danificar o aparelho.

PRECAUÇÕES ANTES DE USAR

1. Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das peças. Repare

ou substitua os elementos danificados e, se necessário, torne a apertar
os pernos, parafusos e porcas.

2. As crianças, as pessoas que se encontram perto ou os animais devem

manter-se afastadas da zona de trabalho (10 metros pelo menos).

3. Inspeccione o local antes de pôr a máquina a trabalhar. Retire todos

os detritos assim como os objectos duros e pontiagudos tais como
pedras, vidro, arames, etc.

4. EVITE QUALQUER ARRANQUE INTEMPESTIVO - Coloque o

comutador liga/desliga em “desliga” antes de ligar o aparelho.

5. Monte o tubo de aspiração/sopro antes de utilizar o aparelho.

PRECAUÇÕES DE USO

1. Use roupas adaptadas. Evite os pés nus ou as sandálias. É

aconselhável usar sempre sapatos sólidos com sola de borracha, luvas
e calças compridas assim como uma protecção dos ouvidos.

2. Use óculos e protector de ouvidos quando utilizar o aparelho.
3. Não use roupas amplas nem cachecóis, pulseiras, gravatas, etc. que

poderiam ser agarradas nas fendas de admissão de ar. Tenha também
cuidado com os cabelos.

4. Não dirija o aparelho na direcção de uma pessoa ou de uma janela.
5. Em modo “aspirador”, o aparelho está concebido para apanhar

matérias secas como folhas, relva, pequenos ramos e pedaços de
papel. Não aspire metais, cacos de vidro, garrafas de plástico e de
cerveja etc. porque pode danificar seriamente a turbina. Não tente
aspirar objectos molhados porque pode danificar o aparelho.

6. Desligar o aparelho antes de instalar o tubo ou de o retirar. Este

aparelho deve ser desligado e as pás devem estar totalmente paradas
para que não haja nenhum risco de ferimentos.

7. Não transporte a máquina à mão nem a utilize a partir de superf’cies

instáveis tais como escadas, árvores, grandes inclinações, telhados,
etc. Faça o poss’vel para conservar o seu equil’brio em qualquer
momento.

8. Evite situações que poderiam inflamar o saco do aspirador. Não

trabalhe perto de uma chama. Não aspire cinzas quentes numa
chaminé, barbecue, carvão, etc. Não aspire beatas ou charutos antes
que as cinzas estejam frias.

9. Não introduza nenhuma parte do corpo como por exemplo mãos ou

dedos no alçapão de aspiração ou de evacuação.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A MANUTENÇÃO

1. Desligue sempre o aparelho se não for utilizado e antes de qualquer

operação de limpeza ou de manutenção.

2. Verifique se o seu aparelho está em bom estado de funcionamento.

Os procedimentos que não forem descritos neste manual só
devem ser realizados por um CENTRO DE SERVIÇO APÓS-VENDA
ou por um REPARADOR QUALIFICADO.

3. Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi idênticas às peças de

origem. A utilização de peças não standard ou de outros acessórios
não concebidos para este aparelho poderia ocasionar ferimentos
graves para o utilizador e danificar o aparelho.

4. Quando não o utilizar, ARRUME ESTE APARELHO NO INTERIOR,

num lugar seco e em altura, longe de substâncias perigosas tais como
fertilizantes e solventes.

DESCRIÇÃO

1. Interruptor
2. Parafuso
3. Tubo de aspiração/soprador
4. Saco de poeira
5. Suporte do saco de poeira
6. Alçapão de evacuação da poeira
7. Guias
8. Gancho
9. Pega

10. Bandoleira (Acessório em opção)

11.  Fixação metálica para bandoleira

12. Orif’cios de ventilação
13.  Bico largo (Acessório em opção)
14.  Alavanca de comutação de modo

CARACTERÍSTICAS

Entrada

1.200 W

Velocidade do ar

60 m/s

Volume soprado

8,5 m

3

/min.

Taxa de coleta

10 : 1

Capacidade do saco de coleta

23 litros

Dimensões totais

870 x 174 x 375 mm

Peso

2,9 kg

Summary of Contents for RESV-1200

Page 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Page 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Page 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Page 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Page 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Page 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Page 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Page 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Page 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Page 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Page 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Page 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Page 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Page 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Page 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Page 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Page 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Page 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Page 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Page 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Page 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Page 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Page 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Page 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Page 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: