Ryobi RESV-1200 Owner'S Operating Manual Download Page 4

NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN
PRODUIT RYOBI.

Afin de tirer le meilleur parti de cet appareil en toute sécurité, nous
vous conseillons, avant son emploi, de lire attentivement CE
MANUEL D’UTILISATION.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de l’appareil, il est indispensable de suivre les
précautions de base en matière de sécurité afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessure, et de respecter
les consignes de sécurité énoncées ci-après.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez bien toutes les instructions et
prenez soin de les conserver.
Pour une utilisation sans danger :

1. Ne laissez pas l’appareil branché lorsque vous ne l’utilisez pas ou

lorsque vous êtes en train de le réparer. Débranchez l’appareil.

2. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces humides. Ne le laissez pas

sous la pluie. Rangez-le dans un lieu clos.

3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel.

Une attention toute particulière est requise lorsqu’il est utilisé par
des enfants ou à proximité d’enfants.

4. N’utilisez cet appareil que de la façon décrite dans ce manuel.

N’employez que les accessoires recommandés par le fabricant.

5. Cet appareil est doté d’une double isolation. N’utilisez que des

pièces de rechange Ryobi identiques à celles d’origine.

6. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche

endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il a
été immergé, portez-le dans un Centre de service agréé Ryobi.

7. Ne tirez pas ou ne portez pas l’appareil par le cordon

d’alimentation. N’utilisez pas le cordon comme poignée. Veillez à ne
pas le coincer dans une porte, ni à le frotter contre des coins ou
des arêtes vives. Conservez le cordon d’alimentation loin des
sources de chaleur.

8. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation :

tirez sur la fiche et non sur le cordon.

9. Ne touchez pas à la fiche ou à l’appareil avec des mains mouillées.

10. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil

si les prises d’air sont bouchées. Veillez à retirer la poussière, les
débris et tout détritus risquant de réduire l’admission d’air.

11. Gardez cheveux, vêtements amples, doigts et toute partie de votre

corps à distance des ouvertures et des pièces en mouvement.

12. N’aspirez rien qui soit en train de brûler ou de se consumer :

cigarettes, allumettes, cendres chaudes.

13. En mode aspiration, assurez-vous toujours que le sac est bien en

place.

14. Ne pompez pas de liquides inflammables ou combustibles tels que

l’essence. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où ces liquides
peuvent être présents.

15. Désactivez toute fonction avant de débrancher l’appareil.
16. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans un

escalier.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

1. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocution,

n’utilisez que des cordons d’alimentation agréés pour
l’extérieur. L’appareil étant à double isolation, Il est possible
d’utiliser un prolongateur double fil (sans dispositif de mise à
la terre). Vous pouvez vous procurer des prolongateurs chez
votre revendeur local.

2. PROLONGATEUR - Assurez-vous que le cordon d’alimentation est

en bon état. Si vous utilisez un prolongateur, veillez à ce qu’il soit
d’un calibre suffisant pour transporter le courant nécessaire à
l’appareil (voir ci-dessous). En cas de doute, utilisez un
prolongateur d’un calibre supérieur.

SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS POUR CET
APPAREIL
Longueur du cordon (m)

jusqu’à 50

50 à 75

Section des fils (mm

2

)

1,0

1,5

3. Cet appareil comporte une plaque signalétique indiquant la tension

qu’il utilise. Ne le branchez jamais sur une autre tension.

4. N’utilisez pas cet appareil à proximité de gaz ou de liquides

inflammables (tels que de l’essence), afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’explosion, et de ne pas risquer d’endommager
l’appareil.

PRÉCAUTIONS AVANT L’EMPLOI

1. Avant chaque utilisation, contrôlez l’état et le serrage des pièces.

Réparez ou remplacez les éléments endommagés et, si nécessaire,
resserrez boulons, vis et écrous.

2. Les personnes présentes (et particulièrement les enfants) doivent

se tenir éloignées de 10 m minimum de l’appareil en
fonctionnement.

3. Inspectez l’endroit avant de faire démarrer l’appareil. Retirez tout

détritus et objets durs ou pointus : cailloux, verre, fils de fer, etc.

4. ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF - Placez le

commutateur marche/arrêt sur “arrêt” avant de brancher l’appareil.

5. Mettez toujours en place le tube d’aspiration/soufflerie avant

d’utiliser l’appareil.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

1. Utilisez des vêtements adaptés. Évitez les pieds nus ou les sandales.

Nous vous conseillons de porter toujours des chaussures solides à
semelle de caoutchouc, des gants et un pantalon long, ainsi que des
protège-oreilles.

2. Portez toujours des lunettes de protection et des protège-oreilles

lorsque vous utilisez l’appareil.

3. Ne portez pas de vêtements amples ni d’écharpes, chaînes, nœuds,

etc. qui pourraient être happés dans les fentes d’admission d’air. Faites
également attention à vos cheveux si vous les portez longs.

4. N’orientez pas l’appareil vers une personne ou en direction d’une

fenêtre.

5. En mode aspirateur, l’appareil est destiné à ramasser des matériaux

secs, tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et de petits bouts
de papier. N’aspirez pas de métal, de verre brisé, de canettes de
bière, de bouteilles plastique, etc.
, sous peine d’endommager
sérieusement la turbine. N’essayez pas d’aspirer des détritus
humides
, sous peine d’abîmer l’appareil.

6. Débranchez l’appareil avant d’installer le tube d’aspiration/soufflerie ou

de le retirer. Cet appareil doit être débranché et les pales doivent être
totalement arrêtées pour qu’il n’y ait aucun risque de blessure.

7. N’utilisez pas l’appareil à bout de bras ni à partir de surfaces instables

telles qu’échelles, arbres, terrains pentus, toits, etc. Veillez à prendre
des appuis stables à tous moments.

8. Évitez les situations où le sac de l’aspirateur pourrait prendre feu. Ne

travaillez pas près d’une flamme. N’aspirez pas de cendres chaudes
dans une cheminée, un barbecue, un feu de bois, etc. N’aspirez pas de
mégots de cigarettes ou de cigares avant que les cendres soient
froides.

9. N’introduisez aucune partie de votre corps telle que mains ou doigts

dans la trappe d’aspiration ou d’évacuation.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE

1. Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas utilisé et avant toute

opération de nettoyage ou d’entretien.

2. Veillez à ce que votre outil soit en bon état de marche. Les

procédures qui ne sont pas décrites dans ce manuel ne doivent
être réalisées que par un CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE
AGRÉÉ ou un ATELIER QUALIFIÉ.

3. N’utilisez que des pièces détachées Ryobi identiques aux pièces

d’origine. L’utilisation de pièces non standard ou d’autres accessoires
non conçus pour cet appareil pourrait entraîner de graves blessures
pour l’utilisateur et endommager l’appareil.

4. Lorsque vous ne l’utilisez pas, RANGEZ CET APPAREIL À

L’INTÉRIEUR, dans un endroit sec et en hauteur, loin de substances
dangereuses telles qu’engrais et solvants.

DESCRIPTION

1. Interrupteur
2. Vis
3. Tube d’aspiration/soufflerie
4. Sac à poussière
5. Support du sac à poussières
6. Trappe d’évacuation de la poussière
7. Guides

8. Crochet
9. Poignée

10. Bandoulière (Accessoire optionel)

11. Fixation métallique

12. Trous de ventilation
13. Buse large (Accessoire optionel)
14. Levier de commutation de mode

CARACTÉRISTIQUES

Puissance

1.200 W

Vitesse d’air en soufflerie

60 m / sec.

Volume d’aspiration

8,5 m

3

 / min.

Rèduction par broyage

10 : 1

Volume du sac

23 litres

Dimensions hors tout

870 X 174 X 375 mm

Poids net

2,9 kg

Summary of Contents for RESV-1200

Page 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Page 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Page 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Page 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Page 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Page 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Page 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Page 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Page 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Page 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Page 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Page 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Page 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Page 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Page 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Page 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Page 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Page 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Page 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Page 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Page 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Page 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Page 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Page 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Page 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: