Ryobi RESV-1200 Owner'S Operating Manual Download Page 12

VI RINGRAZIAMO PER AVER DATO LA VOSTRA
PREFERENZA AD UN PRODOTTO RYOBI.

Leggere attentamente il presente MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER
L
USO e le PRESCRIZIONI DI SICUREZZA onde utilizzare nel miglior
modo possibile l
apparecchio.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA
Quando si utilizza l
apparecchio occorre applicare le usuali misure di
sicurezza per scongiurare i rischi di incendio, folgorazione e lesioni,
osservando anche le prescrizioni di sicurezza specifiche indicate qui
di seguito.
Prima di cominciare ad utilizzare l
apparecchio leggere attentamente
le istruzioni conservandole in luogo sicuro per ulteriori consultazioni.
Per un impiego esente da rischi :

1. Non lasciare l’apparecchio acceso quando non lo si utilizza o mentre

lo si ripara.

2. Non impiegare l’apparecchio su superfici umide e non lasciarlo esposto

alla pioggia; sistemarlo in un ambiente chiuso.

3. L’apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato come

tale. Quando viene fatto funzionare da minori o in presenza dei
medesimi, vanno osservate precauzioni particolari.

4. Utilizzare l’apparecchio unicamente come indicato nel presente

manuale, impiegando esclusivamente gli accessori raccomandati dal
fabbricante.

5. L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento. Utilizzare solo parti

di ricambio Ryobi.

6. Non usare l’apparecchio con cavo d’alimentazione o spina in cattivo

stato. Se l’apparecchio funziona male o a contatto con l’acqua, farlo
controllare da un concessionario Ryobi.

7. Non sottoporre il cavo d’alimentazione a trazione o sollecitazioni. Non

usare il cavo come se fosse un’impugnatura. Far attenzione a non
pizzicarlo in una porta né a sfregarlo contro spigoli o angoli vivi.
Mantenere il cavo d’alimentazione lontano dalle fonti di calore.

8. Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo d’alimentazione: afferrare

esclusivamente la spina.

9. Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani umide.

10. Non introdurre alcun oggetto nelle prese daria. Non utilizzare

l’apparecchio se le prese d’aria sono otturate. Togliere la polvere o i
corpi estranei che potrebbero ostacolare l’immissione d’aria.

11. Mantenere a distanza di sicurezza da aperture e parti in movimento

capelli, vestiti ampi, dita e qualsiasi altra parte del corpo.

12. Non aspirare sigarette, fiammiferi, ceneri ardenti o qualsiasi altra cosa

stia bruciando o fumando.

13. Quando si usa l’apparecchio come aspiratore, assicurarsi sempre che

il sacco sia correttamente fissato.

14. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la benzina. Non

usare l’apparecchio nei luoghi in cui tali liquidi possono essere presenti.
Non aspirare alcun liquido.

15. Prima di scollegare l’apparecchio, disattivarne tutte le funzioni.
16. Agire con molta prudenza quando si lavora su una scala.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ELETTRICA

1. AVVERTENZAper prevenire i rischi di folgorazione, utilizzare

unicamente cavi dalimentazione omologati per luso allesterno.
Dato che l
apparecchio è dotato di doppio isolamento, è possibile
impiegare prolunghe a filo doppio (senza messa a terra). Tali
prolunghe possono essere acquistate presso i rivenditori locali.

2. PROLUNGHE - Assicurarsi che il cavo di prolunga sia in buon stato.

Quando si usa tale tipo di cavo, assicurarsi che abbia caratteristiche
tali da renderlo idoneo al passaggio della corrente assorbita
dall’apparecchio. La tabella riportata qui di seguito indica le sezioni
minime in funzione della lunghezza del cavo e della corrente nominale.
Nel dubbio utilizzare sempre la sezione maggiore.

SEZIONE MINIMA DELLA PROLUNGA

Lunghezza del cavo (m)

fino a 50

da 50 a 75

Sezione dei fili (mm

2

)

1

1,5

3. La targhetta di cui è munito l’apparecchio indica la tensione d’esercizio.

Non alimentare l’apparecchio con tensioni di rete diverse da quella
indicata nella targhetta.

4. Per scongiurare i rischi d’incendio o esplosione e per evitare di

danneggiare l’apparecchio, non utilizzarlo in prossimità di gas o liquidi
infiammabili (come la benzina).

PRECAUZIONI PRIMA DELL’USO

1. Pulire l’apparecchio e controllare le condizioni ed il serraggio dei vari

componenti. Riparare o sostituire le parti danneggiate e se necessario
serrare viti, dadi e bulloni.

2. Bambini, passanti o animali domestici devono rimanere a distanza

dalla zona di lavoro (almeno 10 metri).

3. Ispezionare la zona di lavoro prima di avviare la macchina. Togliere

tutti i rifiuti, gli oggetti duri ed appuntiti, sassi, vetri, filo di ferro, ecc.

4. EVITARE L’ACCENSIONE IMPREVISTA - Prima di collegare

l’apparecchio, mettere il commutatore ON/OFF su “ON”.

5. Prima di far funzionare l’apparecchio montare sempre il tubo aspirante/

soffiante.

PRECAUZIONI DURANTE L’IMPIEGO

1. Utilizzare abiti adatti. Evitare di utilizzare l’apparecchio a piedi nudi o

con sandali. Indossare sempre scarpe robuste con suole di gomma. Si
raccomanda l’uso di: guanti, occhialini di protezione e pantaloni lunghi.

2. Mentre si fa funzionare l’apparecchio, indossare occhialini e protezioni

per le orecchie.

3. Non indossare né abiti ampi né sciarpe, catene, fiocchi, ecc. che

potrebbero essere aspirati con forza nelle bocche d’aspirazione
dell’aria. Fare ugualmente attenzione ai capelli.

4. Non dirigere mai la soffiante verso persone o finestre.
5. Se usato come aspiratore, l’apparecchio serve ad aspirare foglie

secche, fili d’erba, pezzetti di carta asciutti. Per evitare di prendere la
scossa o di danneggiare l’apparecchio, non cercare mai di aspirare
oggetti umidi né pezzi di vetro, ferro, lattine di birra, bottiglie di plastica,
ecc., in modo da non rovinare il rotore.

6. Scollegare l’apparecchio prima di montare o smontare il tubo della

soffiante. Per evitare rischi di lesioni, l’apparecchio deve essere
scollegato e le palette devono essere completamente ferme.

7. Non strafare né utilizzare l’apparecchio quando ci si trova in posizione

instabile, su una scala, su alberi, su pendii, tetti. Cercare sempre di
trovarsi in posizione di equilibrio.

8. Evitare qualsiasi situazione in cui il sacco dell’aspiratore rischi

d’incendiarsi. Non lavorare vicino ad una fiamma, non aspirare ceneri
ardenti del camino, del barbecue o di un fuoco di legna. Non aspirare
mozziconi accesi.

9. Non introdurre alcuna parte del corpo, come le dita o le mani nelle

prese di aspirazione o nelle aperture di evacuazione.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE

1. Quando non viene utilizzato e prima di ogni intervento manutentivo o

di pulizia, scollegare sempre l’apparecchio.

2. Accertarsi che l’apparecchio sia sempre in buon stato. Le procedure

non descritte nel presente manuale, vanno affidate ad un CENTRO
DI ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO o AD UN RIPARATORE
QUALIFICATO.

3. Utilizzare esclusivamente componenti identici ai ricambi originali Ryobi.

L’uso di pezzi non standard o di accessori non specifici per
l’apparecchio, rischia di provocare serie lesioni agli utilizzatori e il
danneggiamento dell’apparecchio.

4. Quando non viene utilizzato, L’APPARECCHIO VA RIPOSTO AL

COPERTO, in ambiente asciutto e in alto (riporre l’apparecchio in
luogo riparato ed asciutto), lontano da sostanze pericolose come
fertilizzanti o solventi.

DESCRIZIONE

1. Interruttore
2. Vite
3. Tubo aspirante/soffiante
4. Sacco di raccolta polvere
5. Supporto del sacco di raccolta polvere
6. Apertura di evacuazione della polvere
7. Guide
8. Anello
9. Impugnatura

10. Bandoliera (Accessorio opzionale)

11. Fissaggio metallico per bandoliera

12. Fori di ventilazione
13.  Ugello largo (Accessorio opzionale)
14. Leva di commutazione della modalità di funzionamento

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione potenza

1.200 W

Velocità relativa

60 m/sec.

Volume d’aria

8.5 m

3

/min.

Rapporto di pacciamatura

10 : 1

Capacità del sacchetto raccoglipolvere

23 litri

Dimensioni generali

870 x 174 x 375 mm

Peso netto

2,9 Kg

Summary of Contents for RESV-1200

Page 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Page 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Page 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Page 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Page 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Page 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Page 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Page 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Page 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Page 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Page 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Page 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Page 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Page 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Page 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Page 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Page 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Page 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Page 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Page 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Page 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Page 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Page 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Page 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Page 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: