Ryobi RESV-1200 Owner'S Operating Manual Download Page 15

ACESSÓRIOS STANDARD

Saco de poeira

APLICAÇÃO

(Utilizado unicamente nos casos indicados abaixo).

1. Limpeza de pátios, garagem, oficina, varanda, etc.

INTERRUPTOR (Fig. 1)

Este aparelho possui um interruptor liga/desliga.(1). Para ligar, carregue
neste interruptor para cima (direcção A) e para desligar, carregue para
baixo (direcção B).

MONTAGEM E EXTRACÇÃO DO TUBO DE ASPIRAÇÃO/
SOPRO (Fig. 2)

1. Desaperte os dois parafusos (2) com uma chave de fenda (+). Não

retire completamente os parafusos para evitar perder as duas porcas
situadas de ambos os lados.

2. Introduza o tubo a fundo (3) na abertura prevista para este efeito.
3. Aperte os dois parafusos a fundo.
4. Para retirar o tubo, desaperte os dois parafusos e extra’-lo.

ADVERTÊNCIA
Desligue sempre o aparelho antes de qualquer operação de limpeza
ou de manutenção.

COLOCAÇÃO E EXTRACÇÃO DO SACO DE POEIRA
 (Fig. 3,4,5)

ATENÇÃO
Não utilize o aparelho em modo aspirador sem ter colocado o saco de
poeira no seu devido lugar.

1. Fixe o suporte do saco de poeira (5) no alçapão de evacuação da poeira

(6) da carcaça. (Fig. 4)
Fixe o suporte do saco de poeira de modo que os guias (7) da carcaça
se encaixem na parte dianteira do suporte do saco de poeira. (Fig. 4)

2. Puxe a pega (9) do saco de poeira até que o gancho (8) entre na carcaça.
3. Quando retirar o saco de poeira, aperte o gancho (8) e puxe a pega

do suporte do saco de poeira para fora da carcaça. (Fig. 5)

BANDOLEIRA (Fig. 6,7) (Acessório em opção)

1. Introduza a fixação metálica (11) da bandoleira (10) no orif’cio situado

na parte superior da pega.

2. O comprimento da bandoleira é ajustável. Ajuste-o ao seu gosto.

BICO LARGO (Fig. 8) (Acessório em opção)

Fixando o bico largo (13) na extremidade do tubo de aspiração/sopro, é
poss’vel retirar os detritos de uma zona muito vasta.
O bico largo pode ser facilmente fixado na extremidade do tubo de
aspiração/sopro.

EXTENSÃO (Fig. 9)

CERTIFIQUE-SE QUE A SUA EXTENSÃO ESTÁ EM BOM ESTADO.

1. Utilize uma extensão adequada para ligar o aparelho à corrente.

Consulte as “INSTRUçõES DE SEGURANça  ELÉCTRICA” para as
recomendações sobre a escolha das extensões.

2. Fixe a extensão à carcaça do motor (Fig. 9).

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

NUNCA CUBRA OS ORIFÍCIOS DE AREJAMENTO (12) PORQUE A SUA
ABERTURA É NECESSÁRIA  PARA O ARREFECIMENTO CORRECTO
DO MOTOR.

ADVERTÊNCIA
Não utilize o aparelho sobre uma superf’cie molhada ou à chuva.

Coloque a alavanca de comutação de modo (14) em modo sopro ou
aspirador. Quando a alavanca está na posição LEFT, o aparelho está em
modo sopro (Fig. 10), e quando a alavanca está na posição RIGHT, o
aparelho está no modo aspirador. (Fig. 11)

ATENÇÃO (Fig. 12)
Não utilize o aparelho quando a alavanca estiver na posição intermédia.
Quando utilizar o aparelho em modo aspirador, empurre a fundo a
alavanca de comutação para cima.
Em contrapartida, em modo soprador, empurre-a a fundo para baixo.

UTILIZAÇÃO EM MODO SOPRADOR (Fig. 13, 14, 15)
Coloque a alavanca de comutação de modo na posição LEFT (modo sopro).

Segure o aparelho como indicado nas Fig. 13, 14 e 15. Dê movimentos da
direita para a esquerda conservando o bico do soprador a alguns
cent’metros acima do solo. Avance lentamente deixando o monte de lixo à
sua frente.

1. Utilize o soprador para as zonas arborizadas, arbustos, canteiros de flores

e todas as zonas dif’ceis de limpar (Fig. 13).

2. Utilize o soprador à volta dos prédios e para qualquer outro tipo de limpeza

normal (Fig. 14).

3. Utilize o soprador para limpar as paredes, saliências e tapumes (Fig. 15).

UTILIZAÇÃO EM MODO ASPIRADOR (Fig. 16, 17)
Coloque a alavanca de comutação de modo na posição RIGHT (modo
aspirador).

Segure o aspirador inclinando ligeiramente o tubo de aspiração (Fig. 16).
Dê um movimento de varredura para apanhar o lixo que é aspirado para o
saco. As folhas e pequenos ramos são triturados através do rotor, de forma
que o saco possa conter uma grande quantidade (Fig. 17).

Quando estiver cheio, a aspiração diminui consideravelmente. Desligue o
aparelho e tire o fio da tomada antes de abrir o fecho éclair. Esvazie então
o saco e continue.

ADVERTÊNCIA
Quando a turbina da carcaça do motor estiver obstru’da por ramos,
sacos plásticos, etc., desligue o aparelho, retire o fio da tomada, em
seguida o tubo e elimine a causa da obstrução.

MANUTENÇÃO

Depois da utilização, verifique se o aparelho está em bom estado. É
aconselhável mandar limpá-lo e lubrificar uma vez por ano num
concessionário RYOBI.
NUNCA FAÇA NENHUMA REGULAÇÃO QUANDO O MOTOR ESTIVER
A TRABALHAR.

LIMPEZA DO APARELHO

1. Utilize uma pequena escova  para retirar os detritos das fendas de

admissão de ar.

2. Não utilize detergentes fortes nos revestimentos em plástico nem na

pega. Podem ficar danificados por produtos de limpeza doméstica
que contêm essências aromáticas de pinho ou de limão e por solventes
tais como o querosene. A humidade pode causar também riscos de
electrocussão. Limpe bem o aparelho com um pano macio.

LIMPEZA DO SACO

1. Esvazie o saco depois de cada utilização para que ele não se deteriore

e para que as fendas de admissão de ar não fiquem obstru’das. Uma
diminuição da circulação de ar reduziria os desempenhos do aparelho.

2. Limpe o saco sempre que for necessário. Usando óculos de protecção,

vire o saco depois de o ter esvaziado e sacuda-o vigorosamente para
eliminar qualquer vest’gio de detrito.

Lave o saco uma vez por ano ou mais frequentemente se necessário.
Proceda da seguinte maneira:

1. Abra o saco puxando pelo fecho “éclair” e retire o tubo curvo dentro

do saco.

2. Vire o saco.
3. Suspenda-o.
4. Regue-o com um tubo de aspersão
5. Deixe-o secar.
6. Torne a colocar o tubo curvo

ATENÇÃO!
A fim de assegurar segurança e fiabilidade, todas as reparações devem
ser levadas a cabo por um CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
ou por outra ORGANIZAÇÃO DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADA.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIAS
FUTURAS.

Summary of Contents for RESV-1200

Page 1: ...DOR PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985099 RDM 12 02 EC OWNER S OPERATING M...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 14 5 4 9 12 1 2 3 4 9 8 5 5 7 10 11 13 6 9 5 9 8...

Page 3: ...14 14 10 11 12 13 14 15 17 16...

Page 4: ...des inflammables tels que de l essence afin d viter tout risque d incendie ou d explosion et de ne pas risquer d endommager l appareil PR CAUTIONS AVANT L EMPLOI 1 Avant chaque utilisation contr lez l...

Page 5: ...eur poussez le fond vers le bas UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR Fig 13 14 15 Placez le levier de commutation de mode sur la position LEFT mode souffleur Tenez l appareil comme indiqu dans les fig 13 14...

Page 6: ...parts every time before using it If there are any loose or damaged parts perform the needed adjustment or repairs before starting your appliance 2 Keep all bystanders especially children at least 9 2...

Page 7: ...e change over lever all the way down OPERATING AS A BLOWER Fig 13 14 15 Set the mode change over lever to the LEFT position blower mode Hold the appliance as shown in Fig 13 14 and 15 and sweep from s...

Page 8: ...uerschnitt MIN LEITERQUERSCHNITT DER VERL NGERUNGSKABEL F R DIESES GER T Kabell nge m unter 50 50 bis 75 Querschnitt mm2 1 1 5 3 Das Ger t hat ein Typenschild mit seiner Betriebsspannung Es darf niema...

Page 9: ...eingesetzt werden dr cken Sie den Hebel ganz nach oben Soll es als Gebl se benutzt werden dr cken Sie den Hebel vollkommen nach unten GEBL SEMODUS Abb 13 14 15 Bringen Sie den Umschalthebel des Betri...

Page 10: ...ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los elementos deteriorados y ajuste los pernos tornil...

Page 11: ...de conmutaci n de modo de funcionamiento en posici n LEFT modo soplador Sostenga la m quina seg n se indica en las Fig 13 14 y 15 Realice movimientos de vaiv n de derecha a izquierda conservando la b...

Page 12: ...quella indicata nella targhetta 4 Per scongiurare i rischi d incendio o esplosione e per evitare di danneggiare l apparecchio non utilizzarlo in prossimit di gas o liquidi infiammabili come la benzina...

Page 13: ...di modalit in posizione LEFT modo soffiante Tenere l apparecchio come indicato nelle Fig 13 14 e 15 Effettuare dei movimenti regolari avanti e indietro e da destra a sinistra mantenendo il becco della...

Page 14: ...nc ndio ou de explos o e para n o danificar o aparelho PRECAU ES ANTES DE USAR 1 Limpe o aparelho e verifique o estado e o aperto das pe as Repare ou substitua os elementos danificados e se necess rio...

Page 15: ...a fundo para baixo UTILIZA O EM MODO SOPRADOR Fig 13 14 15 Coloque a alavanca de comuta o de modo na posi o LEFT modo sopro Segure o aparelho como indicado nas Fig 13 14 e 15 D movimentos da direita...

Page 16: ...Gebruik het apparaat niet in de buurt van gas of brandbare stoffen bv benzine om brand of explosiegevaar uit te sluiten en om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt VOORZORGEN V R HET GEBRUIK...

Page 17: ...ruk dan de schakelhendel helemaal naar boven Gebruikt u het daarentegen om te blazen druk de hendel dan helemaal naar beneden GEBRUIK ALS BLAZER Afb 13 14 15 Zet de schakelhendel naar LINKS in de blaz...

Page 18: ...i n rheten av l ttant ndliga gaser och v tskor som bensin exempelvis f r att undvika risken f r brand eller explosion och f r att f rhindra skador p maskinen F RSIKTIGHETS TG RDER F RE ANV NDNING 1 Re...

Page 19: ...anv nds som l vbl s skall omkopplingsspaken skjutas helt ned ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 13 14 15 Placera omkopplingsspaken i position LEFT bl sl ge H ll redskapet s som visas i fig 13 14...

Page 20: ...t Der m aldrig tilsluttes andre sp ndinger 4 Apparatet m ikke anvendes i n rheden af brandfarlige v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af ap...

Page 21: ...gsarmen anbringes i position LEFT bl sning Apparatet holdes som angivet p fig 13 14 og 15 Den f res i frem og tilbage fra side til side med mundstykket nogle centimeter over jorden eller underlaget De...

Page 22: ...for unng fare for brann eller eksplosjon og skade p verkt yet FORHOLDSREGLER F R BRUK 1 Sjekk at delene er i god stand og godt skrudd fast f r hver bruk Reparer eller bytt ut skadete deler og skru til...

Page 23: ...og 15 Beveg verkt yet fra h yre til venstre og hold l vbl serens munnstykke noen centimeter opp fra bakken G sakte fremover mens avfallet samler seg opp 1 Bruk l vbl seren i skogomr der busker blomste...

Page 24: ...ineiden esim bensiini l heisyydess tulipalo ja r j hdysvaara N in et my sk n vaurioita ty kaluasi TOIMENPITEET ENNEN K YTT 1 Tarkista osien kunto ja kiristysmomentit aina ennen k ytt Korjaa tai vaihda...

Page 25: ...alla tavalla Suorita edestakaisia liikkeit oikealta vasemmalle pit en suutinta l hell puhdistettavaa pintaa Etene hitaasti pit en j tekasaa edess si 1 K yt puhallinta metsik iss pensaikoissa kukkaistu...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...3 EEC e 89 336 EEC Mode soprador N vel de press o do som 79 7 dB A N vel de pot ncia do som 92 7 dB A Mode aspirador N vel de press o do som 86 7 dB A N vel de pot ncia do som 99 7 dB A Valor de acele...

Page 30: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: