241
Sloven
þ
ina(Preklad z pôvodných inštrukcií)
Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený pod
Đ
a
vysokého štandardu spolo
þ
nosti Ryobi pre spo
Đ
ahlivos
Ģ
,
jednoduchú obsluhu a bezpe
þ
nos
Ģ
operátora. Pokia
Đ
ju budete udržiava
Ģ
v dobrom stave, budete ma
Ģ
po
þ
as
dlhých rokov odolné, výkonné a bezpe
þ
né záhradnícke
náradie.
VAROVANIE
Aby nedošlo k vážnemu poraneniu, nepoužívajte
zariadenie, pokia
Đ
ste si predtým dôkladne s
porozumením nepre
þ
ítali tento návod na obsluhu. Pri
ich nedodržaní by mohlo dôjs
Ģ
k nehodám ako úder
elektrickým prúdom, požiar alebo závažné osobné
poranenie. Odložte si tento návod na obsluhu a
pravidelne ho kontrolujte, dosiahnete tak bezpe
þ
nú
prevádzku a môžete informova
Ģ
iné osoby, ktoré môžu
tento produkt používa
Ģ
.
PRE
ý
ÍTAJTE SI VŠETKY INŠTRUKCIE
VŠEOBECNÉ BEZPE
ý
NOSTNÉ PRAVIDLÁ
Ŷ
Nedovo
Đ
te tento produkt používa
Ģ
de
Ģ
om a
nezaškoleným osobám.
Ŷ
Nikdy neštartujte ani nespúš
Ģ
ajte motor v uzavretom
alebo nedostato
þ
nej vetranom priestore – pri
nadýchaní výfukových plynov hrozí usmrtenie.
Ŷ
Pred každým použitím vy
þ
istite pracovisko. Odstrá
Ė
te
všetky predmety, ako sú kamene, rozbité sklo, klince
a drôty, ktoré by mohli spôsobi
Ģ
nehodu. Odstrá
Ė
te
všetky predmety ako káble, svetlá, drôty alebo vlákna,
ktoré by sa mohli zamota
Ģ
do rezného ostria.
Ŷ
Vždy noste ochranu o
þ
í ozna
þ
enú zna
þ
kou zhody s
EN166.
Ŷ
Používajte ochranu hlavy a zraku, predídete tak
poraneniam od padajúcej sutiny.
Ŷ
Noste hrubé a dlhé nohavice, topánky a rukavice.
Nenoste vo
Đ
né pohodlné oble
þ
enie, krátke nohavice,
bižutériu žiadneho druhu, ani nepracujte bosí.
Ŷ
Dlhé vlasy zaistite, aby boli nad úrov
Ė
ou pliec a
nedošlo tak k ich zamotaniu do pohyblivých dielov.
Ŷ
Všetci okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá
musia by
Ģ
vo vzdialenosti minimálne 15 m.
Ŷ
Nepoužívajte tento produkt, ke
ć
ste unavení, chorí
alebo pod vplyvom, alkoholu, drog alebo liekov.
Ŷ
Nepracujte pri nedostato
þ
nom osvetlení.
Ŷ
Udržujte bezpe
þ
ný postoj a rovnováhu. Neprece
Ė
ujte
sa. Pri siahaní príliš
ć
aleko môžete strati
Ģ
rovnováhu a
vystavi
Ģ
sa horúcim povrchom.
Ŷ
Žiadnu
þ
as
Ģ
tela nedávajte do blízkosti žiadnej
pohybujúcej sa
þ
asti.
Ŷ
Nedotýkajte sa priestorov v okolí výfuku, tlmi
þ
a alebo
motora zariadenia, tieto diely sú po
þ
as
þ
innosti horúce.
Ŷ
Pred dop
ĎĖ
aním paliva,
þ
istením, údržbou alebo
skladovaním, vždy zastavte motor, odpojte vodi
þ
zapa
Đ
ovacej svie
þ
ky a nechajte zariadenie vychladnú
Ģ
.
Ŷ
Pred použitím skontrolujte zariadenie,
þ
i nemá vo
Đ
né
upína
þ
e, neuniká palivo a pod.
Ŷ
Pred použitím vyme
Ė
te všetky poškodené diely.
Ŷ
Skontrolujte a utiahnite prípadne uvo
Đ
nené diely.
Ŷ
Palivo miešajte a skladujte v nádobe ur
þ
enej na palivo.
Ŷ
Palivo miešajte vonku, v bezpe
þ
nej vzdialenosti
od zdrojov iskrenia a otvoreného oh
Ė
a. Akýko
Đ
vek
rozliaty benzín ihne
ć
utrite. Pred spustením motora sa
presu
Ė
te 9 m (30 stôp) od miesta na dop
ĎĖ
anie paliva.
Ŷ
Pred doplnením paliva alebo skladovaním zariadenia
zastavte motor a nechajte zariadenie vychladnú
Ģ
.
Ŷ
Sutina sa pri zásahu ostrím môže vymršti
Ģ
a doletie
Ģ
na zna
þ
nú vzdialenos
Ģ
.
Ŷ
Pred prácou odstrá
Ė
te z pracoviska všetku sutinu.
Ŷ
Všetci okolostojace osoby (najmä deti) musia by
Ģ
vo
vzdialenosti minimálne 15 m od pracoviska.
Ŷ
Pred prevozom v automobile nechajte motor
vychladnú
Ģ
, vyprázdnite palivovú nádrž a zaistite
zariadenie pred posunutím. Pred skladovaním
zariadenia alebo po
þ
as prepravy zakryte ostrie
ochranným krytom ostria.
ŠPECIFICKÉ BEZPE
ý
NOSTNÉ PRAVIDLÁ
OREZÁVA
ý
Ŷ
Ak je hlava s vláknom prasknutá, vyštrbená alebo
inak poškodená, vyme
Ė
te ju. Skontrolujte,
þ
i je hlava
striha
þ
a správne namontovaná a bezpe
þ
ne upnutá. V
opa
þ
nom prípade môže dôjs
Ģ
k vážnemu poraneniu.
Ŷ
Skontrolujte,
þ
i sú všetky kryty, odchy
Đ
ova
þ
e a
rukoväte bezpe
þ
ne nasadené.
Ŷ
Používajte len originálne náhradné diely výrobcu.
Ŷ
Pri práci musí vždy by
Ģ
nasadený ochranný kryt a musí
by
Ģ
v dobrom stave.
Ŷ
Rukovä
Ģ
držte pevne. Nástroj vždy držte pevne za obe
rukoväte, udržiavajte správne vyváženie s hmotnos
Ģ
ou
rovnomerne rozloženou na oboch nohách.
Ŷ
Hlavu striha
þ
a udržiavajte pod úrov
Ė
ou pásu.
Zariadenie nikdy nepoužívajte s reznou hlavou v
polohe 76 cm alebo viac nad úrov
Ė
ou zeme.
KROVINOREZ
Ŷ
Po zastavení motora pokra
þ
uje v otá
þ
aní ostria v
hustej tráve alebo dre
Ė
ovej burine, kým sa nezastaví.
Ŷ
Pri práci musí vždy by
Ģ
nasadený ochranný kryt a musí
Summary of Contents for RBC254FSB
Page 3: ...28 29 14 13 30 31 32 33 1 2 3 4 5 3 1 2 4 5 6 Fig 5 Fig 6...
Page 4: ...35 34 36 37 1 38 39 40 17 16 18 9 6 7 8 5 Fig 10 Fig 12 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 7 Fig 14...
Page 5: ...43 45 44 3 0m 3 0m 200mm 200mm 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 15 42 41 Fig 16 Fig 17...
Page 6: ...52 54 55 57 56 53 51 49 50 48 47 46 Fig 19 Fig 18...
Page 156: ...149 Ryobi EN 166 15 9 15...
Page 157: ...150 76 Tri Arc Tri Arc 13 76 Raynaud s Syndrome...
Page 158: ...151 a b c d 15 91 R M 2 2 GOST R Tri Arc 10 RUN 10 FULL Full choke Run I...
Page 160: ...153 3 10 30 4 2 3 3 5 1 ReelEasy Line 2 3 4 5 16 6 7 3 6 13 6...
Page 161: ...154 3 3 ReelEasy 5 ReelEasy Line ReelEasy This side out for curved shaft 91 2 2 2 1 50...
Page 163: ...156 10 11 TRI ARC Tri Arc Tri Arc 12 14 1 2 I 3 10 4 FULL 5 6 4 7 RUN 8 6 9...
Page 164: ...157 30 4 1 2 I 3 RUN 4 5 6 6 4 1 2 O 15 2 4 6 m 20 16 17...
Page 166: ...159...
Page 167: ...160 RYOBI 1 1 2 2 3 3 10 14 4 4 1 1 2 2 3 3...
Page 168: ...161 1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 4 4...
Page 259: ...252 Ryobi EN 166 15 9 m 30 ft 15...
Page 260: ...253 76 Tri Arc Tri Arc 13 76 Raynaud s Syndrome a b c d...
Page 261: ...254 15m 91 R M 2 2 EC GOST R Tri Arc 10 RUN 10 FULL Full choke Run I 10 10 10...
Page 263: ...256 3 5 1 ReelEasy 2 3 4 5 16 6 7 3 6 13 mm 6 3 ReelEasy 5 ReelEasy...
Page 265: ...258 9 7 8 9 9 8 10 11...
Page 267: ...260 1 2 O 15 2 4 mm 6 m 20cm 16 17...
Page 269: ...262 RYOBI 1 1 2 2 3 3 10 14 4 4 1 1 2 2 3 3...
Page 270: ...263 1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 4 4...