242
Sloven
þ
ina(Preklad z pôvodných inštrukcií)
by
Ģ
v dobrom stave.
Ŷ
Pri montáži alebo demontáži ostrí použite hrubé
rukavice.
Ŷ
Predtým, ako sa pokúsite odstráni
Ģ
akúko
Đ
vek
prekážku zachytenú alebo zaseknutú v ostrí alebo
pred demontážou a montážou ostria vždy zastavte
motor a odpojte vodi
þ
zapa
Đ
ovacej svie
þ
ky.
Ŷ
Ne pokúšajte sa dotýka
Ģ
rotujúceho ostria, ani ho
zastavi
Ģ
.
Ŷ
Po zastavení motora alebo uvo
Đ
není regula
þ
ného
spína
þ
a ostrie
ć
alej beží na vo
Đ
nobeh a môže spôsobi
Ģ
poranenie. Udržiavajte primeranú kontrolu, kým sa
ostrie úplne neprestane otá
þ
a
Ģ
.
Ŷ
Vyme
Ė
te ostrie, ktoré bolo poškodené. Pred každý,
použitím vždy skontrolujte,
þ
i je ostrie namontované
správne a bezpe
þ
ne utiahnuté. V opa
þ
nom prípade
môže dôjs
Ģ
k vážnemu poraneniu.
Ŷ
Používajte len originálne náhradné diely výrobcu.
Ŷ
Ostrie Tri-Arc je vhodné len na strihanie dre
Ė
ovej
buriny a vini
þ
a. Nepoužívajte na žiadne iné ú
þ
ely.
Ostrie Tri-Arc nikdy nepoužívajte na rezanie drevitých
kríkov.
Ŷ
Zachytenie ostria je reakcia, ktorá nastane, ke
ć
sa
rotujúce ostrie dostane do kontaktu a
þ
ímko
Đ
vek,
þ
o
nedokáže prereza
Ģ
. Tento kontakt môže spôsobi
Ģ
zastavenie ostria na okamih a následné šklbnutie
zariadenie smerom od zasiahnutého predmetu.
Táto reakcia môže by
Ģ
dostato
þ
ne prudká, aby
spôsobila stratu kontroly obsluhujúcej osoby nad
zariadením. Ak sa ostrie zachytí, zapadne alebo
zovrie, môže bez výstrahy dôjs
Ģ
k jeho posoteniu. K
tomu pravdepodobnejšie dôjde na miestach, kde je
Ģ
ažké vidie
Ģ
práve rezaný materiál. Ak chcete reza
Ģ
Đ
ahko a bezpe
þ
ne, pristupujte k rezanej burine sprava
do
Đ
ava. V prípade neo
þ
akávaného kontaktu s nejakým
predmetom alebo dreveným p
Ė
om tak môžete
minimalizova
Ģ
reakciu pri zachytení ostria.
Ŷ
Nikdy nerežte materiál s priemerom nad 13 mm.
Ŷ
S jednotkou vždy používajte popruh/postroj na plece.
Pri strihaní ostrím vyvíjate na obe rukoväte pevný
úchop. Nedávajte ostrie do blízkosti tela a pod úrove
Ė
pásu. Zariadenie nikdy nepoužívajte s reznou hlavou v
polohe 76 cm alebo viac nad úrov
Ė
ou zeme.
Ŷ
Pred skladovaním zariadenia alebo po
þ
as prepravy
zakryte ostrie ochranným krytom ostria. Pred použitím
zariadenia vždy odstrá
Ė
te ochranný kryt ostria. Pokia
Đ
ochranný kryt ostria neodstránite, mohlo by dôjs
Ģ
k
jeho vymršteniu, ako sa ostrie za
þ
ne otá
þ
a
Ģ
.
ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ:
Ŷ
Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z ru
þ
ných nástrojov
u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému
Raynaudov syndróm. K symptómom patria: t
Ě
pnutie,
znecitlivenie a blednutie prstov, zvy
þ
ajne zjavné
po vystaveniu zime. Je známe, že k vývoju týchto
symptómov prispievajú: dedi
þ
né faktory, vystavovanie
zime a vlhkosti, diéta, faj
þ
enie a pracovné návyky.
V sú
þ
asnosti nie je známe,
þ
i by vibrácie alebo
dlhodobé používanie mohli prispieva
Ģ
k tomuto stavu.
Opatrenia, ktoré môže vykona
Ģ
obsluhujúca osoba na
možné zníženie ú
þ
inkov vibrácií:
a. V studenom po
þ
así udržiavajte svoje telo v teple. Pri
práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky
a zápästia v teple.
b.
Po každom ur
þ
itom
þ
asovom úseku prevádzky cvi
þ
te,
aby ste zlepšili krvný obeh.
c. Pred spustením skontrolujte,
þ
i je nástroj správne
umiestnený v ur
þ
enej pracovnej polohe.
d. Obmedzte po
þ
et vystavení za de
Ė
. Po
þ
as práce si
doprajte
þ
asté prestávky.
Ak zistíte ktorýko
Đ
vek zo symptómov tohto stavu,
okamžite prerušte používanie zariadenia, navštívte
svojho lekára a povedzte mu o symptómoch.
Ú
ý
EL POUŽITIA
Tento produkt je ur
þ
ený výhradne na použite v exteriéri a
v dobre vetraných priestoroch.
Tej to produkt je ur
þ
ený na strihanie dlhej trávy, dre
Ė
ovej
buriny, kríkov a podobnej vegetácie na úrovni zeme alebo
kúsok nad
Ė
ou. Rezná rovina musí by
Ģ
vždy približne
rovnobežná s povrchom zeme. Tento produkt sa nesmie
používa
Ģ
na strihanie
þ
i orezávanie živých plotov, kríkov
þ
i inej vegetácie, kde rezná rovina nie je rovnobežná s
povrchom zeme.
Niektoré regióny majú nariadenia, ktoré obmedzujú
použitie produktu na ur
þ
ité operácie. Pora
ć
te sa s
miestnym úradom
SYMBOLY
Na tomto nástroji môžu by
Ģ
použité niektoré z
nasledujúcich symbolov. Preštudujte si ich a nau
þ
te sa ich
význam. Nesprávna interpretácia týchto symbolov vám
umožní pracova
Ģ
so zariadením lepšie a bezpe
þ
nejšie.
Výstražná zna
þ
ka
Aby nedošlo k vážnemu poraneniu,
nepoužívajte zariadenie, pokia
Đ
ste
si predtým dôkladne s porozumením
nepre
þ
ítali tento návod na obsluhu.
Summary of Contents for RBC254FSB
Page 3: ...28 29 14 13 30 31 32 33 1 2 3 4 5 3 1 2 4 5 6 Fig 5 Fig 6...
Page 4: ...35 34 36 37 1 38 39 40 17 16 18 9 6 7 8 5 Fig 10 Fig 12 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 7 Fig 14...
Page 5: ...43 45 44 3 0m 3 0m 200mm 200mm 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 15 42 41 Fig 16 Fig 17...
Page 6: ...52 54 55 57 56 53 51 49 50 48 47 46 Fig 19 Fig 18...
Page 156: ...149 Ryobi EN 166 15 9 15...
Page 157: ...150 76 Tri Arc Tri Arc 13 76 Raynaud s Syndrome...
Page 158: ...151 a b c d 15 91 R M 2 2 GOST R Tri Arc 10 RUN 10 FULL Full choke Run I...
Page 160: ...153 3 10 30 4 2 3 3 5 1 ReelEasy Line 2 3 4 5 16 6 7 3 6 13 6...
Page 161: ...154 3 3 ReelEasy 5 ReelEasy Line ReelEasy This side out for curved shaft 91 2 2 2 1 50...
Page 163: ...156 10 11 TRI ARC Tri Arc Tri Arc 12 14 1 2 I 3 10 4 FULL 5 6 4 7 RUN 8 6 9...
Page 164: ...157 30 4 1 2 I 3 RUN 4 5 6 6 4 1 2 O 15 2 4 6 m 20 16 17...
Page 166: ...159...
Page 167: ...160 RYOBI 1 1 2 2 3 3 10 14 4 4 1 1 2 2 3 3...
Page 168: ...161 1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 4 4...
Page 259: ...252 Ryobi EN 166 15 9 m 30 ft 15...
Page 260: ...253 76 Tri Arc Tri Arc 13 76 Raynaud s Syndrome a b c d...
Page 261: ...254 15m 91 R M 2 2 EC GOST R Tri Arc 10 RUN 10 FULL Full choke Run I 10 10 10...
Page 263: ...256 3 5 1 ReelEasy 2 3 4 5 16 6 7 3 6 13 mm 6 3 ReelEasy 5 ReelEasy...
Page 265: ...258 9 7 8 9 9 8 10 11...
Page 267: ...260 1 2 O 15 2 4 mm 6 m 20cm 16 17...
Page 269: ...262 RYOBI 1 1 2 2 3 3 10 14 4 4 1 1 2 2 3 3...
Page 270: ...263 1 1 2 2 1 1 2 2 3 3 4 4...