background image

deu 

deu

 

ROLLER’S Akku-Exparo Cu 

L

pA

 = 73 dB 

L

WA

 = 84 dB  K = 3 dB

 

ROLLER’S Akku-Exparo P 

L

pA

 = 73 dB 

L

WA

 = 84 dB  K = 3 dB

1.8.  Vibrationen

 

Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung 

< 2,5 m/s²  K = 1,5 m/s²

 

Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten 

Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Gerät 

verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch 

zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. 

 

Achtung:

 Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen 

Benutzung des Gerätes von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von 

der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den 

tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich 

sein, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen.

2.  Inbetriebnahme

 

Für die Anwendung der ROLLER Presszangen, ROLLER Presszangen Mini, 

ROLLER Pressringe, ROLLER Zwischenzangen, ROLLER Pressköpfe und 

ROLLER Aufweitköpfe für die verschiedenen Rohrverbindungs-Systeme gelten 

die jeweils aktuellen ROLLER Verkaufsunterlagen. Werden vom Systemhersteller 

Komponenten von Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt 

gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER (Fax +49 7151 

17 27 - 87) angefragt werden.

2.1.  Elektrischer Anschluss

 

Netzspannung beachten! Vor Anschluss der Antriebsmaschine bzw. des Schnell-

ladegerätes prüfen, ob die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung 

der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in feuchter Umgebung, oder bei 

vergleichbaren Aufstellarten das elektrische Gerät nur über 30 mA-Fehlerstrom-

Schutzeinrichtung (FI-Schalter) am Netz betreiben.

 

Akkus

 

 HINWEIS

  Akku immer senkrecht in die Antriebsmaschine bzw. in das 

Schnellladegerät einführen. Schräges Einführen beschädigt die Kontakte und 

kann zu einem Kurzschluss führen, wodurch der Akku beschädigt wird.

 

Der mit ROLLER Antriebsmaschinen gelieferte Akku sowie Ersatzakkus sind 

ungeladen. Vor erstem Gebrauch Akku laden. Zum Laden nur ROLLER 

Schnellladegerät verwenden. Die Akkus erreichen erst nach mehreren Ladungen 

die volle Kapazität. Li-Ion Akkus sollten regelmäßig nachgeladen werden um 

Tiefentladung der Akkus zu vermeiden. Bei Tiefentladung wird der Akku 

beschädigt. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.

 

Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd

 (Art.-Nr. 571560)

 

Ist der Netzstecker eingesteckt, zeigt die linke Kontrollleuchte grünes Dauerlicht. 

Ist ein Akku in das Schnellladegerät eingesteckt, zeigt eine grün blinkende 

Kontrollleuchte, dass der Akku geladen wird. Zeigt diese Kontrollleuchte grünes 

Dauerlicht, ist der Akku geladen. Blinkt eine Kontrollleuchte rot, ist der Akku 

defekt. Zeigt eine Kontrollleuchte rotes Dauerlicht, liegt die Temperatur des 

Schnellladegerätes und / oder des Akkus außerhalb des zulässigen Arbeitsbe-

reiches von +5°C bis +40°C.

 

 HINWEIS

  Die Schnellladegeräte sind nicht zur Verwendung im Freien 

geeignet.

2.2.  Montage (Wechsel) der Presszange, Presszange Mini (1), des Pressringes 

mit Zwischenzange (Fig. 18) bei Radialpressen (Fig. 1, 16 und 17)

 

Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen. Nur Presszangen, Presszangen 

Mini bzw. Pressringe mit systemspezifischer Presskontur entsprechend dem 

zu pressenden Pressfitting-System verwenden. ROLLER Presszangen, Press-

zangen Mini bzw. Pressringe sind auf den Pressbacken bzw. Presssegmenten 

mit Buchstaben zur Kennzeichnung der Presskontur und mit einer Zahl zur 

Kennzeichnung der Größe beschriftet. Einbau- und Montageanweisung der 

Systemhersteller lesen und beachten. Die ROLLER Zwischenzangen sind 

ebenfalls mit einem Buchstaben und einer Zahl gekennzeichnet. Diese Kenn-

zeichnung dient der Zuordnung zum zulässigen ROLLER Pressring. Niemals 

mit unpassender Presszange bzw. Pressring und Zwischenzange (Presskontur, 

Größe) pressen. Die Pressverbindung könnte unbrauchbar und die Maschine 

sowie die Presszange, Presszangen Mini bzw. Pressring und Zwischenzange 

könnten beschädigt werden.

 

Antriebsmaschine vorteilhafterweise auf Tisch oder Boden legen. Montage 

(Wechsel) der Presszange, Presszange Mini bzw. Zwischenzange kann nur 

erfolgen, wenn die Pressrollen (5) ganz zurückgefahren sind. Gegebenenfalls 

bei ROLLER’S Uni-Press E Drehrichtungshebel (7) nach links drücken und 

Tippschalter (8) betätigen, bei ROLLER’S Uni-Press und ROLLER’S Multi-Press 

die Rückstelltaste (13) solange drücken, bis die Pressrollen (5) ganz zurück-

gefahren sind.

 

Zangenhaltebolzen (2) öffnen. Hierzu Verriegelungsstift (4) drücken, der 

Zangenhaltebolzen (2) springt federbelastet heraus. Gewählte Presszange, 

Presszange Mini (1) bzw. Zwischenzange (19) einsetzen. Zangenhaltebolzen 

(2) vorschieben, bis Verriegelungsstift (4) einrastet. Dabei die Druckleiste (3) 

direkt über dem Zangenhaltebolzen niederdrücken. Radialpressen nicht ohne 

eingelegte Presszange, Presszange Mini bzw. Pressring mit Zwischenzange 

starten. Pressvorgang nur zur Herstellung einer Pressverbindung ablaufen 

lassen. Ohne Pressgegendruck durch den Pressverbinder wird die Antriebs-

maschine bzw. die Presszange, Presszange Mini, Pressring und Zwischenzange 

unnötig hoch belastet.

 

 

VORSICHT   Niemals bei nicht verriegeltem Zangenhaltebolzen (2) 

pressen. Bruchgefahr!

2.3.  Montage (Wechsel) der Pressköpfe (14) bei Axialpressen (Fig. 6, 7, 10)

 

Akku entnehmen. Nur systemspezifische Pressköpfe verwenden. ROLLER 

Pressköpfe sind mit Buchstaben zur Kennzeichnung des Druckhülsen-Systems 

und mit einer Zahl zur Kennzeichnung der Größe beschriftet. Einbau- und 

Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten. Niemals mit 

unpassenden Pressköpfen (Druckhülsen-System, Größe) pressen. Die Verbin-

dung könnte unbrauchbar und die Maschine sowie die Pressköpfe könnten 

beschädigt werden.

 

Gewählte Pressköpfe (14) ganz einstecken, gegebenenfalls drehen bis sie 

einrasten (Kugelrastung). Pressköpfe und Aufnahmebohrung in der Pressvor-

richtung sauber halten.

2.4.  Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei ROLLER’S Axial-Press 15 

(Fig. 6)

 

Akku entnehmen. Aufweitvorrichtung (15) (Zubehör) montieren. Hierzu Verbin-

dungsflächen säubern, Aufweitvorrichtung aufsetzen, die beiden Zylinder-

schrauben fest anziehen. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. 

Gewählten Aufweitkopf bis zum Anschlag an Aufweitvorrichtung aufschrauben. 

Nur systemspezifische Aufweitköpfe verwenden. ROLLER Aufweitköpfe sind 

mit Buchstaben zur Kennzeichnung des Druckhülsen-Systems und mit einer 

Zahl zur Kennzeichnung der Größe beschriftet. Einbau- und Montageanweisung 

des Systemherstellers lesen und beachten. Niemals mit unpassenden Aufweit-

köpfen (Druckhülsen-System, Größe) aufweiten. Die Verbindung könnte 

unbrauchbar und die Maschine sowie die Aufweitköpfe könnten beschädigt 

werden.

 

 HINWEIS

  Darauf achten, dass die Druckhülse beim Aufweitvorgang ausrei-

chenden Abstand zum Aufweitkopf hat, da anderenfalls die Aufweitbacken (17) 

verbogen werden oder brechen können.

 

Für Pressungen an engen Stellen kann die Aufweitvorrichtung abgenommen 

werden.

2.5.  Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei ROLLER’S Akku-Exparo 

Q & E (Fig. 8)

 

Netzstecker ziehen bzw. Akku entnehmen. Nur original Aufweitköpfe Uponor 

Quick & Easy verwenden. Einbau- und Montageanweisung des Systemher-

stellers lesen und beachten. Niemals mit unpassenden Aufweitköpfen (System, 

Größe) aufweiten. Die Verbindung könnte unbrauchbar und die Maschine sowie 

die Aufweitköpfe könnten beschädigt werden. Den Kegel des Aufweitdornes 

(18) leicht fetten. Gewählten Aufweitkopf bis zum Anschlag an Aufweitvorrich-

tung aufschrauben. Einbau- und Montageanweisung des Sytemherstellers 

lesen und beachten. ROLLER Aufweitköpfe P und Cu sind für den Rohraufweiter 

ROLLER’S Akku-Exparo Q & E nicht geeignet und dürfen deshalb nicht verwendet 

werden.

2.6.  Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei ROLLER’S Akku-Exparo 

Cu (Fig. 12)

 

Akku entnehmen. Den Kegel des Aufweitdornes leicht fetten. Gewählten 

Aufweitkopf bis zum Anschlag an die Aufweitvorrichtung aufschrauben. Die 

Aufweitvorrichtung muss jetzt so eingestellt werden, dass die Schubkraft der 

Antriebsmaschine am Ende der Aufweitung von der Antriebsmaschine und 

nicht vom Aufweitkopf aufgenommen wird. Hierzu die Aufweitvorrichtung samt 

aufgeschraubtem Aufweitkopf von der Antriebsmaschine abschrauben. Vorschub-

kolben soweit wie möglich nach vorn laufenlassen ohne dass die Maschine auf 

Rücklauf schaltet. In dieser Position muss die Aufweitvorrichtung samt aufge-

schraubtem Aufweitkopf soweit auf die Antriebsmaschine aufgeschraubt werden 

bis die Segmente des Aufweitkopfes ganz geöffnet sind. In dieser Stellung ist 

die Aufweitvorrichtung mit der Kontermutter zu sichern. 

2.7.  Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei ROLLER’S Akku-Exparo 

P (Fig. 11)

 

Akku entnahmen. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. Gewählten 

Aufweitkopf bis zum Anschlag auf die Aufweitvorrichtung aufschrauben. Nur 

systemspezifische Aufweitköpfe verwenden. ROLLER Aufweitköpfe sind mit 

Buchstaben zurzur Kennzeichnung des Druckhülsen-Systems und mit einer 

Zahl zur Kennzeichnung der Größe beschriftet. Einbau- und Montageanweisung 

des Systemherstellers lesen und beachten. Niemals mit unpassenden Aufweit-

köpfen (Druckhülsen-System, Größe) aufweiten. Die Verbindung könnte 

unbrauchbar und die Maschine sowie die Aufweitköpfe könnten beschädigt 

werden.

3.  Betrieb

3.1.  Radialpressen (Fig. 1 bis 6 und 16 bis 19)

 

Vor jeder Verwendung ist mit der Antriebsmaschine und der jeweils eingesetzten 

Presszange, Presszange Mini bzw. Pressring mit Zwischenzange eine Probe-

pressung mit eingelegtem Pressverbinder vorzunehmen. Die Presszange (1), 

der Pressring (20) bzw. die Presssegmente (21) müssen völlig schließen. Dabei 

ist nach vollendeter Pressung das völlige Schließen der Pressbacken (10), 

Pressringe (20) bzw. Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1, und 

Fig. 16 bis 19 bei „A“) als auch auf der gegenüber liegenden Seite (Fig. 1, und 

Fig. 16 bis 19 bei „B“) zu beobachten. Die Dichtheit der Verbindung ist zu prüfen 

(länderspezifische Vorschriften, Normen, Richtlinien usw. beachten).

 

Vor jeder Verwendung ist die Presszange, Presszange Mini bzw. Pressring 

und Zwischenzange, insbesondere die Presskontur (11 / 22) beider Pressbacken 

Summary of Contents for Akku-Exparo Cu

Page 1: ...paro P ROLLER S Akku Exparo Cu deu Betriebsanleitung eng Instruction Manual fra Notice d utilisation ita Istruzioni d uso nld Handleiding swe Bruksanvisning dan Brugsanvisning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info alber...

Page 2: ...Fig 1 1 A B 2 12 12 11 10 4 5 6 8 9 3 Fig 2 9 6 7 8 6 6 6 18 15 8 8 8 9 14 15 9 9 Fig 6 Fig 8 16 17 18 6 14 8 9 Fig 7 8 Fig 3 6 13 9 8 Fig 4 Fig 5 16 13 23 13 23 13 23 13 23 13 23 ...

Page 3: ...15 18 6 8 9 13 23 16 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 10 Fig 15 14 6 8 9 13 23 15 18 6 8 9 13 23 16 Fig 12 ...

Page 4: ...Fig 16 4 G Fig 17 S A B A B Fig 18 PR 3S Fig 19 PR 3B B A 19 20 21 B A 19 20 ...

Page 5: ...ten lässt ist gefährlich und muss repariert werden c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und oder entfernen Sie denAkku bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Personen da...

Page 6: ...Easy Ø 16 40 mm Ø 1 ROLLER S Akku Exparo CU zum Aufweiten und Kalibrieren von Rohren Ø 8 42 mm Ø 1 ROLLER S Akku Exparo P zum Aufweiten von Rohren Ø 12 40 mm Arbeitstemperaturbereich ROLLER S Akku Geräte 0 C 60 C Netzbetriebene Pressen 8 C 60 C 1 3 Schubkraft Presskraft Schubkraft der Radialpressen 32 kN Presskraft der Radialpressen 100 kN Schubkraft der Radialpresse Mini 24 kN Presskraft der Radi...

Page 7: ... Pressgegendruck durch den Pressverbinder wird die Antriebs maschine bzw die Presszange Presszange Mini Pressring und Zwischenzange unnötig hoch belastet VORSICHT Niemals bei nicht verriegeltem Zangenhaltebolzen 2 pressen Bruchgefahr 2 3 Montage Wechsel der Pressköpfe 14 bei Axialpressen Fig 6 7 10 Akku entnehmen Nur systemspezifische Pressköpfe verwenden ROLLER Pressköpfe sind mit Buchstaben zur ...

Page 8: ... Pressköpfe müssen zuerst auf weiten Abstand der Aufnahmen für den Druck hülsenverbinder eingesteckt werden Vor einem zweiten Pressvorgang werden die Pressköpfe durch drehen um 180 auf engen Abstand der Aufnahmen für den Druckhülsenverbinder gesteckt Einbau und Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten Bei den Druckhülsensystemen BA SP UNI ist der ROLLER S Axial Press 25 L ACC zu v...

Page 9: ...ache Akku leer oder defekt ROLLER S Akku Antriebsmaschinen Antriebsmaschine defekt Falscher Aufweitkopf Presskontur Größe eingesetzt Aufweitkopf schwergängig oder defekt Aufweitvorrichtung falsch eingestellt ROLLER S Akku Exparo Cu Abstand der Druckhülse nicht ausreichend zum Aufweitkopf 5 4 Störung Beim Schließen der Presszange Presszange Mini bzw Pressrings entsteht ein deutlicher Grat an der Pr...

Page 10: ...way from heat oil sharp edges or moving tool parts Damaged or knotted cables increase the risk of electric shock e When working with a power tool outdoors only use extension cables which are suitable for outdoor work Use of an extension cable suitable for outdoor work reduces the risk of electric shock f If use of the power tool in a wet environment is unavoidable use a fault current circuit break...

Page 11: ...ing tongs on the compression sleeve fitting at right angles to the pipe axis Never position it askew Screw expanding heads as far as they will go onto the expander Do not attempt to repair damaged pressing tongs pressing tongs Mini adapter tongs pressing rings pressing heads or expanding heads Risk of fracture Consult and comply with the instructions for installation and fitting of the system s ma...

Page 12: ...tery before use Only use a ROLLER rapid charger for charging The rechargeable batteries only reach their full capacity after being charged several times Li ion batteries should be recharged regularly in order to avoid their total discharge The rechargeable battery will be damaged by exhaustive discharge Non rechargeable batteries may not be charged Rapid charger Li Ion NiCd Art No 571560 The left ...

Page 13: ...are fully retracted In the case of the ROLLER S Multi Press Mini ACC ROLLER S Multi Press ACC and ROLLER S Uni Press ACC keep the inching switch 8 pressed until the pressing is finished and the pressing tong or pressing ring is completely closed After completion of press ing the drive unit switches automati cally to return forced return Press the pressing tongs together manually so that they can b...

Page 14: ...sing rings and adapter tongs to an authorised ROLLER after sales service facility for inspection 4 1 2 Radial presses Keep the press tongs receptacle clean in particular clean the press rollers 5 and tongs shank 2 at regular intervals and then lubricate them with machine oil Check the functional reliability of the drive unit regularly by making a pressing with the largest press fitting used If the...

Page 15: ... non éclairé peuvent être source d accident b Ne pas travailler avec l outil électrique dans un milieu où il existe un risque d explosion notamment en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs c Tenir les enfants et les tierces personnes à l écart pendant l utilisation de l outi...

Page 16: ... sertisseuses radiales sans avoir verrouillé l axe de retenue des pinces 2 Risque de rupture Appliquer toujours les sertisseuses radiales munies de la pince à sertir pince à sertir Mini ou de la boucle de sertissage bien perpendiculaires à l axe du tube sur la bague à sertir jamais en biais Ne pas démarrer les sertisseuses radiales sans avoir mis en place la pince à sertir pince à sertir Mini ou l...

Page 17: ...es de sertissage ROLLER et des têtes à emboîtures ROLLER en liaison avec les différents systèmes de raccordements de tubes il convient de se référer aux documents de vente ROLLER respectifs en cours de validité Si le fabricant de système modifie des composants des systèmes de raccordement de tube ou sont nouvellement mis sur le marché il faut que leur situation actuelle d application soit demandée...

Page 18: ...mâchoire mère La pince à sertir 1 la boucle de sertissage 20 et les segments de sertissage 21 doivent entièrement se fermer À la fin du sertissage les mâchoires 10 les boucles de sertissage 20 et les segments de sertissage 21 doivent être entièrement fermés aussi bien à leur extrémité fig 1 et fig 16 à 19 en A que du côté opposé fig 1 et fig 16 à 19 en B Vérifier l étanchéité de l assemblage obser...

Page 19: ...cu est entièrement chargé ou que sa charge est encore suffisante La LED est rouge lorsqu il faut charger l accu La machine d entraînement termine le cycle de travail en cours puis elle ne peut être remise en marche qu après la mise en place d un accu chargé Lorsque la machine d entraînement n est pas utilisée la LED s éteint après 2 heures environ et se rallume en cas de remise sous tension de la ...

Page 20: ...naux qui doivent contenir les renseignements concernant la date d achat et la désignation du produit Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis en état gratuitement Le délai de garantie du produit n est ni prolongé ni renou velé après la remise en état Sont exclus de la garantie tous les dom...

Page 21: ...perte e Curare attentamente l elettroutensile Controllare che le parti mobili funzio nino correttamente non siano bloccate o rotte e non siano così danneggiate da impedire un corretto funzionamento dell elettroutensile Prima dell uti lizzo dell apparecchio far riparare le parti danneggiate da personale quali ficato o da un officina di assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER La manutenzione ...

Page 22: ...orza di pressione ROLLER S Axial Press 15 15 kN Forza di pressione ROLLER S Axial Press 40 40 kN Forza di pressione ROLLER S Axial Press 25 ACC 21 kN Forza di pressione ROLLER S Axial Press 25 L ACC 21 kN Forza di pressione ROLLER S Akku Exparo Cu 23 kN Forza di pressione ROLLER S Akku Exparo P 23 kN ROLLER S Akku Exparo Q E 23 kN 1 4 Dati elettrici ROLLER S Uni Press E 230 V 1 50 60 Hz 450 W 1 8 ...

Page 23: ...i la pressatura quando il bullone di supporto della ganascia 2 non è serrato Rischio di rottura 2 3 Montaggio sostituzione delle testine a pressare 14 con le pressatrici assiali fig 6 7 10 Togliere l accumulatore Utilizzare solo testine a pressare conformi al sistema Le testine a pressare ROLLER sono marchiate con una lettera per contraddi stinguere il sistema di giunzioni con boccole a pressare e...

Page 24: ...sa 6 e sull impugnatura dell interruttore 9 Tenere premuto l interruttore a pressione 8 facendo aderire la bussola a pressare al collare del connettore Ad operazione compiuta l elet troutensile attiva automaticamente il ritorno forzato Per il sistema di boccole a pressare IV sono necessarie diverse testine a pressare per una dimensione di tubo Leggere ed osservare le istruzioni d uso e montaggio d...

Page 25: ...ci 5 1 Disturbo La macchina motore non funziona Causa Carboncini consumati ROLLER Power Press E ROLLER S Uni Press ROLLER S Uni Press ACC Cavo di collegamento difettoso ROLLER Power Press E ROLLER S Uni Press ROLLER S Uni Press ACC Accumultore scarico o difettoso ROLLER Akku macchine motore Macchina motore difettosa 5 2 Disturbo La pressatrice radiale non completa la pressatura la pinza a pressare...

Page 26: ...bruik geen verloopstekkers voor elektrische gereedschappen met randaarding Onver anderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok b Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen radi atoren fornuizen en koelkasten Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam geaard is c Houd het elektrische gereedschap uit de ...

Page 27: ...p afstand van de werkplek houden Aandrijfmachine tijdens het werken alleen bij de huisgreep 6 en bij de schake laargreep 9 vasthouden Niet in zich bewegende delen persgedeelte optromp gedeelte grijpen Radiaalpersennooitbijnietvergrendeldetanghouderboutinschakelen Breukgevaar Plaats radiaalpersen met perstang perstang Mini of persring altijd in een rechte hoek met de buisas op de persfitting Er noo...

Page 28: ...tangen Mini ROLLER persringen ROLLER tussentangen ROLLER perskoppen en ROLLER optrompkoppen voor de verschillende buisverbindingssystemen gelden altijd de actuele ROLLER verkoopdocumenten Worden er door de systeemfabrikant componenten van buisverbindingssystemen veranderd of nieuw in de markt gebracht dan moet de actuele toepassingsstand bij ROLLER Fax 49 7151 17 27 87 aangevraagd worden 2 1 Elekt...

Page 29: ... de perstang over de persfitting geschoven worden kan Aandrijfmachine met perstang daarbij haaks t o v de buis op de persfitting plaatsen Perstang loslaten zodat deze zich om de persfitting sluit Aandrijfmachine bij de machinegreep 6 en de schakelaargreep 9 vasthouden Leg de persring 20 om de persfitting Leg de tussentang 19 in het persap paraat en vergrendel de tanghouderbout Duw de tussentang 19...

Page 30: ...ienen regelmatig op hun soepelheid te worden gecontroleerd Indien nodig de perstangen perstangen Mini persringen of tussentangen reinigen en de bout 12 van de persbekken perssegmenten of tussenbekken met machineolie smeren De perstang perstang Mini persring of tussentang echter niet demonteren Afzet tingen in de perscontour 11 verwijderen De correct functionerende toestand van alle perstangen pers...

Page 31: ... instruktioner Om man inte följer säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt brand och eller svåra skador Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk Begreppet Elektriskt verktyg som används in säkerhetsanvisningarna avser nätdrivna elektriska verktyg med nätkabel samt batteridrivna elektriska verktyg utan nätkabel 1 Arbetsplatssäkerhet a Håll ...

Page 32: ...ts motorn och presskäftarna för onödigt högt tryck Innan presstänger presstänger Mini resp pressringar av andra fabrikat används måste man kontrollera om de är lämpliga för huvudmaskinen Läs igenom och följ bruksanvisningen från presstångens resp pressringens tillverkare Använd aldrig axialpressverktygen utan korrekt instuckna presshuvuden Risk för att de bryts Placera alltid axialpressverktygen m...

Page 33: ...tas till nätet och drivas via en 30mA läckströms skyddsanordning FI skyddsbrytare Batterier OBS För alltid in batteriet vertikalt i huvudmaskinen eller snabbladdaren Om det förs in snett skadas kontakterna vilket kan leda till kortslutning och därmed skada batteriet Batteriet och reservbatterierna som levereras med ROLLER huvudmaskiner är inte uppladdade Ladda batteriet före första användningen An...

Page 34: ...ontroll Tryck återställningsknapp 13 tills press rullarna 5 är till bakadragna börjar slira ROLLER S Multi Press Mini ACC ROLLER S Multi Press ACC ROLLER S Uni Press ACC Håll tryckknappen 8 intryckt tills pressningen har genomförts och presstången resp pressringen är sluten stängda Efter slutförd press ning kopplar drivmaskinen automatiskt om till returgång tvångsstyrt förlopp Tryck ihop presstång...

Page 35: ...och fästen borrade hål i pressverktyget rena Håll även expanderhuvuden 16 och expanderdornen 18 rena Smörj då och då expanderdornen 18 lätt med fett 4 1 4 Rörutvidgare ROLLER S Akku Exparo Q E ROLLER S Akku Exparo Press P ROLLER S Akku Exparo Cu måste utvidgningsanordningen 15 utvidgningshuvudena 16 och utvidgningsdornet 18 hållas rena Då och då måste utvidgningsdornet 18 smörjas in något 4 2 Kont...

Page 36: ...al passe til stikkontakten Stikket må ikke ændres på nogen måde Brug aldrig adapterstik sammen med el apparater med beskyttelsesjording Ikke ændrede stik og passende stikkontakter mindsker risikoen for elektrisk stød b Undgå kropskontakt med overflader med jordforbindelse f eks rør radia torer komfurer og køleskabe Der er øget risiko for elektrisk stød hvis kroppen er forbundet med jord c Hold el ...

Page 37: ...er bruges presstænger presstænger Mini eller presringe af andre fabri kater skal det kontrolleres om disse egner sig til drivmaskinen Læs og overhold brugsanvisningen fra presstangens resp presringens producent Axialpresser må kun tages i drift når presshovederne er stukket helt ind Fare for brud Axialpresser med presshoveder sættes altid retvinklet på trykhylstersamleren i forhold til røraksen Må...

Page 38: ...e og det kan medføre kortslutning hvilket beskadiger batteriet Det batteri og de reservebatterier som leveres sammen med ROLLER driv maskiner er ikke opladet Oplad batteriet inden første brug Brug altid kun en ROLLER hurtiglader til opladning Batterierne opnår først den fulde kapacitet efter flere opladninger Li Ion batterier skal regelmæssigt efteroplades for at undgå en dybafladning af batterier...

Page 39: ...LER S Multi PressACC og ROLLER S Uni Press ACC hold vippekontakten 8 nede indtil presningen er lavet færdigt og presstang resp presring er fuldstændig lukket Efter fuldendt presning stiller maskinen automatisk om til tilbageløb automatisk tilbageløb Tryk presstangen sammen med hånden så den kan trækkes af pressfittingen Mellemtangen trykkes sammen med hånden så den sammen med apparatet kan trækkes...

Page 40: ... se ovenfor er maskinen i funktionssikker stand 4 1 3 Axialpresser Presshoveder 14 og optagelsesboringer i pressanordningen holdes rene Expanderhoveder 16 og expanderdorn 18 holdes rene Expanderdorn 18 indfedtes let fra tid til anden 4 1 4 Rørexpander VedROLLER SAkku ExparoQ E ROLLER SAkku Exparo PressP ROLLER S Akku Exparo Cu skal expanderanordning 15 expanderhoveder 16 og expanderdorn 18 holdes ...

Page 41: ...nettää laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 Sähköturvallisuus a Sähkötyökalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla Älä käytä sovitusliitintä suojamaadoitettujen sähkötyö kalujen yhteydessä Pistokkeet joihin ei ole tehty muutoksia ja sopivat pistora siat pienentävät sähköiskun vaaraa b Vältä kehon joutumista kosketuksiin maadoitettujen...

Page 42: ... Mini tai puristusrenkaita tarkasta niiden sopivuus käyttökoneelle Lue ja huomioi puris tuspihtien tai puristusrenkaan valmistajan käyttöohje Käytä aksiaalipuristimia vain kun puristinpäät on työnnetty kokonaan sisään Murtumisvaara Aseta aksiaalipuristimet ja puristuspihdit painehylsyliittimille aina suorassa kulmassa putkiakseliin nähden Älä aseta niitä vinoon Kierrä laajennuspäät laajentajan vas...

Page 43: ...tisuoraan käyttökoneen tai pikalaturin sisään Jos se viedään sisään vinosti koskettimet vahingoittuvat ja seurauksena saattaa olla oikosulku vaurioittaen akkua ROLLER käyttökoneiden yhteydessä toimitettu akku ja vara akut ovat lataamat tomia Lataa akku ennen ensimmäistä käyttöä Käytä lataamiseen vain ROLLER pikalaturia Akut saavuttavat täyden varauskykynsä vasta useamman latauksen jälkeen Li Ion a...

Page 44: ...at 5 on ajettu kokonaan taakse Kun käytät ROLLER S Multi Press Mini ACC ROLLER S Multi Press ACC ja ROLLER S Uni Press ACC tä pidä turvakytkintä 8 painettuna kunnes puris tuspihdit tai puristusrengas ovat kokonaan sulkeutuneet Loppuun suoritetun puristuksen jälkeen käyttökone kytkee automaattisesti paluuliikkeelle pakotettu paluuliike Paina puristuspihtejä käsin yhteen niin että ne voidaan vetää p...

Page 45: ...htien lukkopultit 2 säännöllisin väliajoin ja voitele sen jälkeen vielä koneöl jyllä Tarkista käyttökoneen toimintavarmuus säännöllisesti valmistamalla puristus suurimmalla käytetyllä puristusliittimellä Jos puristuspihdit puristuspihdit Mini puristuvat koepuristuksen aikana täydellisesti ks yllä käyttökoneen toimintavarmuus on taattu 4 1 3 Aksiaalipuristimet Pidä puristimen puristinpäät 14 ja kii...

Page 46: ...etjeno Nered in neosvetljena delovna območja lahko privedejo do nesreč b Z merilnim električnim orodjem ne smete delati v okolju kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine plini ali prah Električno orodje povzroči iskrenje ki lahko vname prah ali hlape c Poskrbite za to da se med uporabo električnega orodja druge osebe in otroci ne bodo nahajali v bližini Pri odvračanju poz...

Page 47: ...a Postopek stiskanja naj bo vedno samo z delovnim namenom in nikoli v prazno Brez nasprotnega pritiska fitinga je aparat oz so klešče brez potrebe visoko obremenjene Pred uporabo stiskalnih klešč stiskalnih klešč Mini oz stiskalnih obročev tujih znamk morate preveriti ali so slednji primerni za pogonski stroj Preberite in upoštevajte navodilo za obratovanje proizvajalca stiskalnih klešč oz stiskal...

Page 48: ...obnih okoliščinah mora biti aparat priključen na omrežje samo preko zaščitne naprave za 30mA okvarnega toka FI stikalo Akumulatorske baterije OBVESTILO Akumulatorsko baterijo morate vselej navpično namestiti v pogonski stroj oz v hitri polnilnik Če jo namestite poševno poškodujete kontakte kar lahko privede do kratkega stika ki poškoduje akumulatorsko baterijo Akumulatorske baterije in nadomestne ...

Page 49: ...ako da se vmesne klešče trdno namestijo na stiskalni obroč in stiskalni obroč na fiting Pri ROLLER S Uni Press E potisnite ročico za nastavljanje smeri vrtenja 7 v desno tek naprej in stisnite pritisno stikalo 8 Stikalo 8 držite stisnjeno dokler stiskanje ni končano oziroma dokler niso stiskalne klešče oz stiskalni obroč zaprte Nato potisnite ročico 7 na levo povratni tek in vklopite stikalo 8 dok...

Page 50: ...pri A kot tudi na višini povezovalne spone sl 1 pri B Stiskalni segmenti 21 morajo po končanem stiskanju biti zaprti Poškodovanih ali obrabljenih stiskalnih klešč stiskalnih klešč Mini obročev in vmesnih klešč ne smete več uporabljati V primeru dvoma predložite pooblaščeni servisni delavnici ROLLER pogonski stroj skupaj z vsemi stiskalnimi kleščami stiskal nimi kleščami Mini obroči in vmesnimi kle...

Page 51: ...in se tam tudi uporabljajo Za to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo Dunajske konvencije o medna rodni prodaji blaga CISG 7 Podaljšanje garancije proizvajalca na 36 mesecev Pri pogonskih strojih ki se prvemu uporabniku predajo od 2011 01 01 naprej obstaja možnost da se garancijska doba gornje garancije proizvajalca podaljša na 36 mesecev Predpogoj za to je da se pogonski stroj pošlje najm...

Page 52: ...12 2010 570285 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2010 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: