background image

fra 

fra

pince à sertir Mini ou la boucle de sertissage avec mâchoire-mère. N’actionner 

le mouvement de sertissage que pour la réalisation d’un assemblage par raccord 

à sertir. Sans contre-pression de la bague à sertir, la machine d’entraînement, 

ainsi que la pince à sertir, pince à sertir Mini ou la boucle de sertissage avec 

mâchoire-mère seraient soumises à une surcharge inutile.

 

 

ATTENTION   Ne jamais effectuer de sertissage si l’axe de verrouillage 

de la pince (2) n’est pas verrouillé. Risque de rupture !

2.3.  Montage (changement) des têtes à sertir (14) sur les sertisseuses axiales 

(Fig. 6, 7, 10)

 

Retirer l’accu. N’utiliser que des têtes à sertir spécifiques aux systèmes. Les 

pinces à sertir ROLLER sont marquées, par des lettres pour l’identification du 

système de bague à sertir et d’un chiffre pour identifier la  dimension. Lire et 

respecter les indications d’assemblage et de montage du fabricant de système. 

Ne jamais sertir avec des têtes à sertir inadéquates (système de bague à sertir, 

dimension) car le sertissage pourrait devenir  inutilisable et la machine ainsi 

que les têtes à sertir pourraient subir des dommages.

 

Introduire à fond les têtes à sertir (14) choisies, le cas échéant, tourner  jusqu’en 

position de crantage (crantage à billes). Tenir propre les têtes à sertir et le 

logement dans le porte pinces à sertir.

2.4.  Montage (changement) de la tête à emboîture (16) sur ROLLER’S Axial-

Press 15 (Fig. 6)

 

Retirer l’accu. Monter le dispositif d’emboîture (15) (accessoires). Pour  cela, 

nettoyer les faces de raccordements, poser le dispositif d’emboîture,  serrer 

fortement les 2 vis à tête cylindrique. Graisser légèrement le cône de la broche 

à emboîtures (18). Visser la tête à emboîture choisie jusqu’à la butée sur le 

dispositif d’emboîture. N’utiliser que des têtes à emboîtures spécifiques aux 

systèmes. Les têtes à emboîtures ROLLER sont marquées par des  lettres pour 

l’identification du système bague à sertir et d’un chiffre pour identifier la dimen-

sion. Lire et respecter les indications d’assemblage et de  montage du fabricant 

de système. Ne jamais faire des emboîtures avec des têtes à emboîtures 

inadéquates (système de bagues à sertir, dimension), car la jonction pourrait 

devenir inutilisable et la machine, ainsi que les têtes à  emboîtures pourraient 

subir des dommages.

 

 AVIS

 

 

Veiller, lors du procédé d’emboîtement, à ce que la bague à sertir ait 

 suffisamment d’espace envers la tête à emboîtures, sinon les mâchoires 

d’emboîtures (17) risquent de se déformer ou de se casser.

 

Pour la réalisation de sertissages en un endroit étroit, la dispositif d’emboîture 

peut être démonté.

2.5.  Montage (changement) de la tête à emboîtures (16) sur ROLLER’S Akku-

Exparo Q & E (Fig. 8) 

 

Débrancher la fiche secteur ou, le cas échéant, retirer l’accu. N’utiliser que des 

têtes à emboîture d’origine Uponor Quick & Easy. Lire et respecter les indica-

tions d’assemblage et montage du  fabricant de système. Ne jamais emboîter 

avec des têtes à emboîtures  inadéquates (système, dimension), car la jonction 

pourrait devenir inutili sable et la machine, ainsi que les têtes à emboîtures 

pourraient subir des dommages. Graisser légèrement le cône de la broche à 

emboîtures (18). Visser la tête à emboîtures à fond sur le dispositif d’emboîture, 

jusqu’à la butée. Lire et respecter les indications d’assemblage et de montage 

du fabricant du système. Les têtes à emboîtures P et Cu ROLLER sont appro-

priées pour l’emboîteur à accu ROLLER’S Akku-Exparo Q & E et ne doivent 

donc pas être utilisées.

2.6.  Montage (changement) de la tête à emboîtures (16) sur ROLLER’S Akku-

Exparo Cu (fig. 12)

 

Retirer l’accu. Graisser légèrement le cône de la broche à emboîtures. Visser 

la tête à emboîtures sur le dispositif d’emboîture jusqu’à la butée. Régler le 

dispositif d’emboîture de sorte que la force de poussée de la machine d’entraî-

nement soit reprise par la machine d’entraînement et non pas par la tête à 

emboîtures à la fin de l’élargissement. A cet effet, dévisser le dispositif d’em-

boîture de la machine d’entraînement avec la tête à emboîtures. Faire avancer 

le piston d’avance le plus possible sans que la machine ne passe en marche 

arrière. Dans cette position, visser le dispositif d’emboîture (avec la tête à 

emboîtures vissée) sur la machine d’entraînement jusqu’à ce que les segments 

de la tête à emboîtures soient entièrement ouverts. Bloquer le dispositif d’em-

boîture dans cette position en vissant le contre-écrou.

2.7.  Montage (changement) de la tête à emboîtures (16) sur ROLLER’S Akku-

Exparo P (fig. 11) 

 

Retirer l’accu. Graisser légèrement le cône de la broche à emboîtures (18). 

Visser la tête à emboîtures sur le dispositif d’emboîture jusqu’à la butée. N’uti-

liser que des têtes à emboîtures spécifiques au système. Les têtes à emboîtures 

ROLLER sont marquées de lettres d’identification du système à bagues à 

glissement et d’un chiffre correspondant à la taille. Lire et respecter les indica-

tions d’assemblage et de montage du fabricant du système. Ne jamais utiliser 

avec des têtes à emboîtures inadaptées (système à bagues à glissement, 

taille). Le raccord pourrait être inutilisable et la machine et les têtes à emboîtures 

pourraient subir des dommages.

3.  Fonctionnement

3.1.  Sertisseuses radiales (Fig. 1 à 6 et 16 à 19)

 

Avant chaque utilisation, procéder à un essai de sertissage avec une bague à 

sertir mise en place, ainsi qu’avec la pince à sertir, la pince à sertir Mini adéquate 

ou la boucle de sertissage avec mâchoire-mère. La pince à sertir (1), la boucle 

de sertissage (20) et les segments de sertissage (21) doivent entièrement se 

fermer. À la fin du sertissage, les mâchoires (10), les boucles de sertissage (20) 

et les segments de sertissage (21) doivent être entièrement fermés aussi bien 

à leur extrémité (fig. 1 et fig. 16 à 19, en “A”) que du côté opposé (fig. 1 et fig. 

16 à 19, en “B”). Vérifier l’étanchéité de l’assemblage (observer les réglementa-

tions, normes, directives, etc. en vigueur dans les différents pays).

 

Avant chaque utilisation, vérifier si la pince à sertir, la pince à sertir Mini ou la 

boucle de sertissage avec mâchoire-mère, et en particulier le profil de sertissage 

(11 / 22) des deux mâchoires (10) ou des 3 segments de sertissage, sont 

endommagés ou usés. Ne pas réutiliser des pinces à sertir, pinces à sertir Mini 

ou des boucles de sertissage endommagées ou usées pour éviter les risques 

d’accident et les sertissages défectueux.

 

S’il y a formation d’une bavure importante sur la bague à sertir pendant la 

fermeture de la pince à sertir, pince à sertir Mini ou de la boucle de sertissage, 

il se peut que le sertissage soit défectueux ou ne soit pas étanche (voir 5. 

Défauts).

3.1.1. Mode opératoire

 

Comprimer la pince à sertir, pince à sertir Mini (1) à la main jusqu’à la faire 

passer par dessus la bague à sertir. Positionner la machine d’entraînement 

avec la pince à sertir perpendiculairement au tube sur le raccord à sertir. Lâcher 

la pince à sertir pour qu’elle se referme autour du raccord à sertir. Tenir la 

machine d’entraînement par la poignée de carcasse (6) et par la poignée 

d’interrupteur (9).

 

Poser la bouche de sertissage (20) autour de la bague à sertir. Placer la 

mâchoire-mère (19) dans la sertisseuse et verrouiller l’axe de retenue de la 

pince à sertir. Comprimer la mâchoire-mère (19) à la main jusqu’à ce qu’il soit 

possible d’appliquer la mâchoire-mère contre la boucle de sertissage. Relâcher 

la mâchoire-mère pour appliquer la mâchoire-mère contre la boucle de sertis-

sage et la boucle de sertissage contre le raccord à sertir.

 

Pour ROLLER’S Uni-Press E, pousser l’inverseur de rotation (7) vers la  droite 

(avance) et appuyer sur l’interrupteur à impulsion (8). Maintenir l’interrupteur 

(8) en position marche jusqu’à achèvement du sertissage et jusqu’à fermeture 

de la pince à sertir ou de la boucle de sertissage. Pousser l’inverseur de rota-

tion (7) vers la gauche (recul) et actionner l’interrupteur à impulsion (8) jusqu’au 

recul total des galets presseurs et jusqu’à ce que l’accouplement à friction 

réagisse. Ne pas surcharger inutilement l’accouplement à friction.

 

Pour ROLLER’S Uni-Press Et ROLLER’S Multi-Press, maintenir l’interrupteur 

à impulsion (8) en  position marche jusqu’à la fermeture complète de la pince 

à sertir ou de la boucle de sertissage. Cela sera  signalé par un signal acoustique 

(clic). Rester appuyé sur l’inverseur (10) jusqu’à ce que les galets presseurs 

(5) soient revenus en arrière.

 

Pour ROLLER’S Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC et ROLLER’S 

Uni-Press ACC, maintenir  l’interrupteur à impulsion (8) en position marche 

jusqu’à la fermeture complète de la pince à sertir ou de la boucle de sertissage. 

Après le sertissage achevé, la machine d’entraînement se met automatiquement 

sur marche retour (marche arrière forcée).

 

Comprimer la pince à la main pour pouvoir la retirer du raccord. Comprimer la 

mâchoire-mère à la main pour pouvoir la retiré de la boucle de sertissage avec 

l’appareil. Ouvrir la boucle de sertissage à la main pour pouvoir la retirer du 

raccord.

3.1.2. Sécurité de fonctionnement

 

Pour ROLLER’S Uni-Press E, le procédé de sertissage est terminé après 

relâchement de l’interrupteur à impulsion (8). Pour la sécurité mécanique de 

la machine d’entraînement, un accouplement de sécurité à friction supplémen-

taire, également commandé par un limiteur de couple, est activé aux deux fins 

de course des galets presseurs.

 

ROLLER’S Uni-Press Et ROLLER’S Multi-Press termine le processus de 

sertissage automatiquement en émettant un signal acoustique (clic). ROLLER’S 

Multi-Press Mini ACC, ROLLER’S Multi-Press ACC et ROLLER’S Uni-Press 

ACC termine le processus de sertissage automatiquement en émettant un 

signal acoustique (clic) et revient automatiquement en arrière (marche arrière 

forcée).

 

 AVIS

  Pour obtenir un sertissage correct, il est nécessaire que la pince 

à sertir, la pince à sertir Mini et la boucle de sertissage soient entièrement 

fermées. À la fin du sertissage, les mâchoires (10), les boucles de sertis-

sage (20) et les segments de sertissage (21) doivent être entièrement 

fermés aussi bien à leur extrémité (fig. 1 et fig. 16 à 19, en "A") que du 

côté opposé (fig. 1 et fig. 16 à 19, en "B"). S’il y a formation d’une bavure 

importante sur la bague à sertir pendant la fermeture de la pince à sertir 

ou des segments de sertissage, il se peut que le sertissage soit défectueux 

ou ne soit pas étanche (voir 5. Défauts).

3.1.3. Sécurité de travail

 

Pour des raisons de sécurité de travail, la machine d’entraînement à  sertir est 

équipée d’un interrupteur de sécurité à impulsion. Celui-ci permet à tout moment, 

mais surtout en cas de danger, l’arrêt immédiat de la  machine d’entraînement 

et, de ce fait, celui de l’entraînement de la pince. La  machine d’entraînement 

peut être inversée sur marche arrière (recul) quelle que soit la position.

3.2.  Sertisseuses axiales (Fig. 6, 7, 10)

3.2.1. Sertissages avec ROLLER’S Axial-Press 15 et Axial-Press 40 (Fig. 6, 7)

 

Mettre en place et pousser dans les têtes à sertir (14) l’assemblage par 

compression pré-montée. Maintenir la machine d’entraînement par la poignée 

corps de la machine (6) et poignée interrupteur (8) en position marche, jusqu’à 

Summary of Contents for Akku-Exparo Cu

Page 1: ...paro P ROLLER S Akku Exparo Cu deu Betriebsanleitung eng Instruction Manual fra Notice d utilisation ita Istruzioni d uso nld Handleiding swe Bruksanvisning dan Brugsanvisning fin Käyttöohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Straße 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info alber...

Page 2: ...Fig 1 1 A B 2 12 12 11 10 4 5 6 8 9 3 Fig 2 9 6 7 8 6 6 6 18 15 8 8 8 9 14 15 9 9 Fig 6 Fig 8 16 17 18 6 14 8 9 Fig 7 8 Fig 3 6 13 9 8 Fig 4 Fig 5 16 13 23 13 23 13 23 13 23 13 23 ...

Page 3: ...15 18 6 8 9 13 23 16 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 10 Fig 15 14 6 8 9 13 23 15 18 6 8 9 13 23 16 Fig 12 ...

Page 4: ...Fig 16 4 G Fig 17 S A B A B Fig 18 PR 3S Fig 19 PR 3B B A 19 20 21 B A 19 20 ...

Page 5: ...ten lässt ist gefährlich und muss repariert werden c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und oder entfernen Sie denAkku bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Personen da...

Page 6: ...Easy Ø 16 40 mm Ø 1 ROLLER S Akku Exparo CU zum Aufweiten und Kalibrieren von Rohren Ø 8 42 mm Ø 1 ROLLER S Akku Exparo P zum Aufweiten von Rohren Ø 12 40 mm Arbeitstemperaturbereich ROLLER S Akku Geräte 0 C 60 C Netzbetriebene Pressen 8 C 60 C 1 3 Schubkraft Presskraft Schubkraft der Radialpressen 32 kN Presskraft der Radialpressen 100 kN Schubkraft der Radialpresse Mini 24 kN Presskraft der Radi...

Page 7: ... Pressgegendruck durch den Pressverbinder wird die Antriebs maschine bzw die Presszange Presszange Mini Pressring und Zwischenzange unnötig hoch belastet VORSICHT Niemals bei nicht verriegeltem Zangenhaltebolzen 2 pressen Bruchgefahr 2 3 Montage Wechsel der Pressköpfe 14 bei Axialpressen Fig 6 7 10 Akku entnehmen Nur systemspezifische Pressköpfe verwenden ROLLER Pressköpfe sind mit Buchstaben zur ...

Page 8: ... Pressköpfe müssen zuerst auf weiten Abstand der Aufnahmen für den Druck hülsenverbinder eingesteckt werden Vor einem zweiten Pressvorgang werden die Pressköpfe durch drehen um 180 auf engen Abstand der Aufnahmen für den Druckhülsenverbinder gesteckt Einbau und Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten Bei den Druckhülsensystemen BA SP UNI ist der ROLLER S Axial Press 25 L ACC zu v...

Page 9: ...ache Akku leer oder defekt ROLLER S Akku Antriebsmaschinen Antriebsmaschine defekt Falscher Aufweitkopf Presskontur Größe eingesetzt Aufweitkopf schwergängig oder defekt Aufweitvorrichtung falsch eingestellt ROLLER S Akku Exparo Cu Abstand der Druckhülse nicht ausreichend zum Aufweitkopf 5 4 Störung Beim Schließen der Presszange Presszange Mini bzw Pressrings entsteht ein deutlicher Grat an der Pr...

Page 10: ...way from heat oil sharp edges or moving tool parts Damaged or knotted cables increase the risk of electric shock e When working with a power tool outdoors only use extension cables which are suitable for outdoor work Use of an extension cable suitable for outdoor work reduces the risk of electric shock f If use of the power tool in a wet environment is unavoidable use a fault current circuit break...

Page 11: ...ing tongs on the compression sleeve fitting at right angles to the pipe axis Never position it askew Screw expanding heads as far as they will go onto the expander Do not attempt to repair damaged pressing tongs pressing tongs Mini adapter tongs pressing rings pressing heads or expanding heads Risk of fracture Consult and comply with the instructions for installation and fitting of the system s ma...

Page 12: ...tery before use Only use a ROLLER rapid charger for charging The rechargeable batteries only reach their full capacity after being charged several times Li ion batteries should be recharged regularly in order to avoid their total discharge The rechargeable battery will be damaged by exhaustive discharge Non rechargeable batteries may not be charged Rapid charger Li Ion NiCd Art No 571560 The left ...

Page 13: ...are fully retracted In the case of the ROLLER S Multi Press Mini ACC ROLLER S Multi Press ACC and ROLLER S Uni Press ACC keep the inching switch 8 pressed until the pressing is finished and the pressing tong or pressing ring is completely closed After completion of press ing the drive unit switches automati cally to return forced return Press the pressing tongs together manually so that they can b...

Page 14: ...sing rings and adapter tongs to an authorised ROLLER after sales service facility for inspection 4 1 2 Radial presses Keep the press tongs receptacle clean in particular clean the press rollers 5 and tongs shank 2 at regular intervals and then lubricate them with machine oil Check the functional reliability of the drive unit regularly by making a pressing with the largest press fitting used If the...

Page 15: ... non éclairé peuvent être source d accident b Ne pas travailler avec l outil électrique dans un milieu où il existe un risque d explosion notamment en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs c Tenir les enfants et les tierces personnes à l écart pendant l utilisation de l outi...

Page 16: ... sertisseuses radiales sans avoir verrouillé l axe de retenue des pinces 2 Risque de rupture Appliquer toujours les sertisseuses radiales munies de la pince à sertir pince à sertir Mini ou de la boucle de sertissage bien perpendiculaires à l axe du tube sur la bague à sertir jamais en biais Ne pas démarrer les sertisseuses radiales sans avoir mis en place la pince à sertir pince à sertir Mini ou l...

Page 17: ...es de sertissage ROLLER et des têtes à emboîtures ROLLER en liaison avec les différents systèmes de raccordements de tubes il convient de se référer aux documents de vente ROLLER respectifs en cours de validité Si le fabricant de système modifie des composants des systèmes de raccordement de tube ou sont nouvellement mis sur le marché il faut que leur situation actuelle d application soit demandée...

Page 18: ...mâchoire mère La pince à sertir 1 la boucle de sertissage 20 et les segments de sertissage 21 doivent entièrement se fermer À la fin du sertissage les mâchoires 10 les boucles de sertissage 20 et les segments de sertissage 21 doivent être entièrement fermés aussi bien à leur extrémité fig 1 et fig 16 à 19 en A que du côté opposé fig 1 et fig 16 à 19 en B Vérifier l étanchéité de l assemblage obser...

Page 19: ...cu est entièrement chargé ou que sa charge est encore suffisante La LED est rouge lorsqu il faut charger l accu La machine d entraînement termine le cycle de travail en cours puis elle ne peut être remise en marche qu après la mise en place d un accu chargé Lorsque la machine d entraînement n est pas utilisée la LED s éteint après 2 heures environ et se rallume en cas de remise sous tension de la ...

Page 20: ...naux qui doivent contenir les renseignements concernant la date d achat et la désignation du produit Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis en état gratuitement Le délai de garantie du produit n est ni prolongé ni renou velé après la remise en état Sont exclus de la garantie tous les dom...

Page 21: ...perte e Curare attentamente l elettroutensile Controllare che le parti mobili funzio nino correttamente non siano bloccate o rotte e non siano così danneggiate da impedire un corretto funzionamento dell elettroutensile Prima dell uti lizzo dell apparecchio far riparare le parti danneggiate da personale quali ficato o da un officina di assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER La manutenzione ...

Page 22: ...orza di pressione ROLLER S Axial Press 15 15 kN Forza di pressione ROLLER S Axial Press 40 40 kN Forza di pressione ROLLER S Axial Press 25 ACC 21 kN Forza di pressione ROLLER S Axial Press 25 L ACC 21 kN Forza di pressione ROLLER S Akku Exparo Cu 23 kN Forza di pressione ROLLER S Akku Exparo P 23 kN ROLLER S Akku Exparo Q E 23 kN 1 4 Dati elettrici ROLLER S Uni Press E 230 V 1 50 60 Hz 450 W 1 8 ...

Page 23: ...i la pressatura quando il bullone di supporto della ganascia 2 non è serrato Rischio di rottura 2 3 Montaggio sostituzione delle testine a pressare 14 con le pressatrici assiali fig 6 7 10 Togliere l accumulatore Utilizzare solo testine a pressare conformi al sistema Le testine a pressare ROLLER sono marchiate con una lettera per contraddi stinguere il sistema di giunzioni con boccole a pressare e...

Page 24: ...sa 6 e sull impugnatura dell interruttore 9 Tenere premuto l interruttore a pressione 8 facendo aderire la bussola a pressare al collare del connettore Ad operazione compiuta l elet troutensile attiva automaticamente il ritorno forzato Per il sistema di boccole a pressare IV sono necessarie diverse testine a pressare per una dimensione di tubo Leggere ed osservare le istruzioni d uso e montaggio d...

Page 25: ...ci 5 1 Disturbo La macchina motore non funziona Causa Carboncini consumati ROLLER Power Press E ROLLER S Uni Press ROLLER S Uni Press ACC Cavo di collegamento difettoso ROLLER Power Press E ROLLER S Uni Press ROLLER S Uni Press ACC Accumultore scarico o difettoso ROLLER Akku macchine motore Macchina motore difettosa 5 2 Disturbo La pressatrice radiale non completa la pressatura la pinza a pressare...

Page 26: ...bruik geen verloopstekkers voor elektrische gereedschappen met randaarding Onver anderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok b Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen radi atoren fornuizen en koelkasten Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam geaard is c Houd het elektrische gereedschap uit de ...

Page 27: ...p afstand van de werkplek houden Aandrijfmachine tijdens het werken alleen bij de huisgreep 6 en bij de schake laargreep 9 vasthouden Niet in zich bewegende delen persgedeelte optromp gedeelte grijpen Radiaalpersennooitbijnietvergrendeldetanghouderboutinschakelen Breukgevaar Plaats radiaalpersen met perstang perstang Mini of persring altijd in een rechte hoek met de buisas op de persfitting Er noo...

Page 28: ...tangen Mini ROLLER persringen ROLLER tussentangen ROLLER perskoppen en ROLLER optrompkoppen voor de verschillende buisverbindingssystemen gelden altijd de actuele ROLLER verkoopdocumenten Worden er door de systeemfabrikant componenten van buisverbindingssystemen veranderd of nieuw in de markt gebracht dan moet de actuele toepassingsstand bij ROLLER Fax 49 7151 17 27 87 aangevraagd worden 2 1 Elekt...

Page 29: ... de perstang over de persfitting geschoven worden kan Aandrijfmachine met perstang daarbij haaks t o v de buis op de persfitting plaatsen Perstang loslaten zodat deze zich om de persfitting sluit Aandrijfmachine bij de machinegreep 6 en de schakelaargreep 9 vasthouden Leg de persring 20 om de persfitting Leg de tussentang 19 in het persap paraat en vergrendel de tanghouderbout Duw de tussentang 19...

Page 30: ...ienen regelmatig op hun soepelheid te worden gecontroleerd Indien nodig de perstangen perstangen Mini persringen of tussentangen reinigen en de bout 12 van de persbekken perssegmenten of tussenbekken met machineolie smeren De perstang perstang Mini persring of tussentang echter niet demonteren Afzet tingen in de perscontour 11 verwijderen De correct functionerende toestand van alle perstangen pers...

Page 31: ... instruktioner Om man inte följer säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt brand och eller svåra skador Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk Begreppet Elektriskt verktyg som används in säkerhetsanvisningarna avser nätdrivna elektriska verktyg med nätkabel samt batteridrivna elektriska verktyg utan nätkabel 1 Arbetsplatssäkerhet a Håll ...

Page 32: ...ts motorn och presskäftarna för onödigt högt tryck Innan presstänger presstänger Mini resp pressringar av andra fabrikat används måste man kontrollera om de är lämpliga för huvudmaskinen Läs igenom och följ bruksanvisningen från presstångens resp pressringens tillverkare Använd aldrig axialpressverktygen utan korrekt instuckna presshuvuden Risk för att de bryts Placera alltid axialpressverktygen m...

Page 33: ...tas till nätet och drivas via en 30mA läckströms skyddsanordning FI skyddsbrytare Batterier OBS För alltid in batteriet vertikalt i huvudmaskinen eller snabbladdaren Om det förs in snett skadas kontakterna vilket kan leda till kortslutning och därmed skada batteriet Batteriet och reservbatterierna som levereras med ROLLER huvudmaskiner är inte uppladdade Ladda batteriet före första användningen An...

Page 34: ...ontroll Tryck återställningsknapp 13 tills press rullarna 5 är till bakadragna börjar slira ROLLER S Multi Press Mini ACC ROLLER S Multi Press ACC ROLLER S Uni Press ACC Håll tryckknappen 8 intryckt tills pressningen har genomförts och presstången resp pressringen är sluten stängda Efter slutförd press ning kopplar drivmaskinen automatiskt om till returgång tvångsstyrt förlopp Tryck ihop presstång...

Page 35: ...och fästen borrade hål i pressverktyget rena Håll även expanderhuvuden 16 och expanderdornen 18 rena Smörj då och då expanderdornen 18 lätt med fett 4 1 4 Rörutvidgare ROLLER S Akku Exparo Q E ROLLER S Akku Exparo Press P ROLLER S Akku Exparo Cu måste utvidgningsanordningen 15 utvidgningshuvudena 16 och utvidgningsdornet 18 hållas rena Då och då måste utvidgningsdornet 18 smörjas in något 4 2 Kont...

Page 36: ...al passe til stikkontakten Stikket må ikke ændres på nogen måde Brug aldrig adapterstik sammen med el apparater med beskyttelsesjording Ikke ændrede stik og passende stikkontakter mindsker risikoen for elektrisk stød b Undgå kropskontakt med overflader med jordforbindelse f eks rør radia torer komfurer og køleskabe Der er øget risiko for elektrisk stød hvis kroppen er forbundet med jord c Hold el ...

Page 37: ...er bruges presstænger presstænger Mini eller presringe af andre fabri kater skal det kontrolleres om disse egner sig til drivmaskinen Læs og overhold brugsanvisningen fra presstangens resp presringens producent Axialpresser må kun tages i drift når presshovederne er stukket helt ind Fare for brud Axialpresser med presshoveder sættes altid retvinklet på trykhylstersamleren i forhold til røraksen Må...

Page 38: ...e og det kan medføre kortslutning hvilket beskadiger batteriet Det batteri og de reservebatterier som leveres sammen med ROLLER driv maskiner er ikke opladet Oplad batteriet inden første brug Brug altid kun en ROLLER hurtiglader til opladning Batterierne opnår først den fulde kapacitet efter flere opladninger Li Ion batterier skal regelmæssigt efteroplades for at undgå en dybafladning af batterier...

Page 39: ...LER S Multi PressACC og ROLLER S Uni Press ACC hold vippekontakten 8 nede indtil presningen er lavet færdigt og presstang resp presring er fuldstændig lukket Efter fuldendt presning stiller maskinen automatisk om til tilbageløb automatisk tilbageløb Tryk presstangen sammen med hånden så den kan trækkes af pressfittingen Mellemtangen trykkes sammen med hånden så den sammen med apparatet kan trækkes...

Page 40: ... se ovenfor er maskinen i funktionssikker stand 4 1 3 Axialpresser Presshoveder 14 og optagelsesboringer i pressanordningen holdes rene Expanderhoveder 16 og expanderdorn 18 holdes rene Expanderdorn 18 indfedtes let fra tid til anden 4 1 4 Rørexpander VedROLLER SAkku ExparoQ E ROLLER SAkku Exparo PressP ROLLER S Akku Exparo Cu skal expanderanordning 15 expanderhoveder 16 og expanderdorn 18 holdes ...

Page 41: ...nettää laitteen hallinnan jos huomiosi kiinnittyy muualle 2 Sähköturvallisuus a Sähkötyökalun liitinpistokkeen on sovittava pistorasiaan Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla Älä käytä sovitusliitintä suojamaadoitettujen sähkötyö kalujen yhteydessä Pistokkeet joihin ei ole tehty muutoksia ja sopivat pistora siat pienentävät sähköiskun vaaraa b Vältä kehon joutumista kosketuksiin maadoitettujen...

Page 42: ... Mini tai puristusrenkaita tarkasta niiden sopivuus käyttökoneelle Lue ja huomioi puris tuspihtien tai puristusrenkaan valmistajan käyttöohje Käytä aksiaalipuristimia vain kun puristinpäät on työnnetty kokonaan sisään Murtumisvaara Aseta aksiaalipuristimet ja puristuspihdit painehylsyliittimille aina suorassa kulmassa putkiakseliin nähden Älä aseta niitä vinoon Kierrä laajennuspäät laajentajan vas...

Page 43: ...tisuoraan käyttökoneen tai pikalaturin sisään Jos se viedään sisään vinosti koskettimet vahingoittuvat ja seurauksena saattaa olla oikosulku vaurioittaen akkua ROLLER käyttökoneiden yhteydessä toimitettu akku ja vara akut ovat lataamat tomia Lataa akku ennen ensimmäistä käyttöä Käytä lataamiseen vain ROLLER pikalaturia Akut saavuttavat täyden varauskykynsä vasta useamman latauksen jälkeen Li Ion a...

Page 44: ...at 5 on ajettu kokonaan taakse Kun käytät ROLLER S Multi Press Mini ACC ROLLER S Multi Press ACC ja ROLLER S Uni Press ACC tä pidä turvakytkintä 8 painettuna kunnes puris tuspihdit tai puristusrengas ovat kokonaan sulkeutuneet Loppuun suoritetun puristuksen jälkeen käyttökone kytkee automaattisesti paluuliikkeelle pakotettu paluuliike Paina puristuspihtejä käsin yhteen niin että ne voidaan vetää p...

Page 45: ...htien lukkopultit 2 säännöllisin väliajoin ja voitele sen jälkeen vielä koneöl jyllä Tarkista käyttökoneen toimintavarmuus säännöllisesti valmistamalla puristus suurimmalla käytetyllä puristusliittimellä Jos puristuspihdit puristuspihdit Mini puristuvat koepuristuksen aikana täydellisesti ks yllä käyttökoneen toimintavarmuus on taattu 4 1 3 Aksiaalipuristimet Pidä puristimen puristinpäät 14 ja kii...

Page 46: ...etjeno Nered in neosvetljena delovna območja lahko privedejo do nesreč b Z merilnim električnim orodjem ne smete delati v okolju kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine plini ali prah Električno orodje povzroči iskrenje ki lahko vname prah ali hlape c Poskrbite za to da se med uporabo električnega orodja druge osebe in otroci ne bodo nahajali v bližini Pri odvračanju poz...

Page 47: ...a Postopek stiskanja naj bo vedno samo z delovnim namenom in nikoli v prazno Brez nasprotnega pritiska fitinga je aparat oz so klešče brez potrebe visoko obremenjene Pred uporabo stiskalnih klešč stiskalnih klešč Mini oz stiskalnih obročev tujih znamk morate preveriti ali so slednji primerni za pogonski stroj Preberite in upoštevajte navodilo za obratovanje proizvajalca stiskalnih klešč oz stiskal...

Page 48: ...obnih okoliščinah mora biti aparat priključen na omrežje samo preko zaščitne naprave za 30mA okvarnega toka FI stikalo Akumulatorske baterije OBVESTILO Akumulatorsko baterijo morate vselej navpično namestiti v pogonski stroj oz v hitri polnilnik Če jo namestite poševno poškodujete kontakte kar lahko privede do kratkega stika ki poškoduje akumulatorsko baterijo Akumulatorske baterije in nadomestne ...

Page 49: ...ako da se vmesne klešče trdno namestijo na stiskalni obroč in stiskalni obroč na fiting Pri ROLLER S Uni Press E potisnite ročico za nastavljanje smeri vrtenja 7 v desno tek naprej in stisnite pritisno stikalo 8 Stikalo 8 držite stisnjeno dokler stiskanje ni končano oziroma dokler niso stiskalne klešče oz stiskalni obroč zaprte Nato potisnite ročico 7 na levo povratni tek in vklopite stikalo 8 dok...

Page 50: ...pri A kot tudi na višini povezovalne spone sl 1 pri B Stiskalni segmenti 21 morajo po končanem stiskanju biti zaprti Poškodovanih ali obrabljenih stiskalnih klešč stiskalnih klešč Mini obročev in vmesnih klešč ne smete več uporabljati V primeru dvoma predložite pooblaščeni servisni delavnici ROLLER pogonski stroj skupaj z vsemi stiskalnimi kleščami stiskal nimi kleščami Mini obroči in vmesnimi kle...

Page 51: ...in se tam tudi uporabljajo Za to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo Dunajske konvencije o medna rodni prodaji blaga CISG 7 Podaljšanje garancije proizvajalca na 36 mesecev Pri pogonskih strojih ki se prvemu uporabniku predajo od 2011 01 01 naprej obstaja možnost da se garancijska doba gornje garancije proizvajalca podaljša na 36 mesecev Predpogoj za to je da se pogonski stroj pošlje najm...

Page 52: ...12 2010 570285 A Änderungen und Irrtümer vorbehalten Copyright 2010 by Albert Roller GmbH Co KG Waiblingen ...

Reviews: