49
RAV 755 - RAV 755 I
RAV 755 L - RAV 755 L I
0585-M011-3
2
2.12 Spurgo aria (fig. 24)
Il sollevatore viene consegnato pronto per l'uso quindi non è necessario nessun tipo di spurgo aria nel circuito idraulico.
N.B.
- Nel caso si debba intervenire sul circuito stesso:
- Cilindri P2A e P2B: si spurgano facendo salire e scendere le pedane (togliere i finecorsa di salita e fare salire il ponte sino
al suo arresto meccanico).
- Cilindri P1A e P1B: ruotare il commutatore SL3 e premere il pulsante di salita (A) dopo avere rimosso la vite (1). Rimonatare
la vite (1).
- Cilindri PS2A e PS2B: ruotare il commutatore SL3 e premere il pulsante di salita (A) dopo avere rimosso la vite (2) ed averla
sostituita con un tubo; premere sullo stelo del cilindro provocando l'uscita di olio dal tubo. Rimontare la vite (2).
- Cilindri PS1A e PS1B: allentare la vite (3), ruotare il commutatore Sl3 e premere il pulsante di salita sino alla fuoriuscita
completa di tutta l'aria. Serrare la vite (3).
2.12 Air bleed (fig. 24)
When delivered, the lift is ready for use. Therefore, no air bleeding is required.
N.B.
- Should the system be serviced, proceed as follows:
- P2A and P2B cylinders: shift platforms up and down to bleed (remove the upper stoppers, and let the lift reach the mechanical
stop point).
- P1A and P1B cylinders: turn SL3 switch, remove screw (1) and press upstroke button (A). Refit screw (1).
- PS2A and PS2B cylinders: turn SL3 switch, remove screw (2), fit a tube replacing the screw and press upstroke button (A).
Press the cylinder rod so as to allow oil coming out of tube. Refit screw (2).
- PS1A and PS1B cylinders: loosen screw (3), turn Sl3 switch and press upstroke button until the air is completely out . Tighten
screw (3).
2.12 E Tlüftung (Abb. 24)
Die Hebebühne wird bereits einsatzfähig geliefert, d.h. es ist kein Luftablass des Hydrauliksystems erforderlich.
N.B.
- Sollte sich ein Eingriff an diesem System als erforderlich erweisen:
- Die Zylinder P2A und P2B werden durch das Auf- und Abfahren der Fahrschienen entlüftet ( den Endschalter der Hebephase
entfernen und die Hebebühne bis auf ihren mechanischen Anschlag nach oben fahren).
- Zylinder P1A und P1B: Den Umschalter SL3 drehen, dann, nach dem Entfernen der Schraube (1), die Hebesteuertaste
(A) drücken. Die Schraube (1) erneut montieren.
- Zylinder PS2A und PS2B: Den Umschalter SL3 drehen, dann, nach dem Entfernen der Schraube (2) und ihrem Ersatz durch
ein Rohr, die Hebesteuertaste (A) drücken; auf den Schaft des Zylinders drücken und so den Austritt des Öls aus Rohr
erzeugen. Die Schraube (2) erneut montieren.
- Zylinder PS1A und PS1B: Die Schraube (3) lockern, den Umschalter Sl3 drehen und die Hebesteuertaste so lange drücken,
bis die Luft vollkommen ausgetreten ist. Die Schraube (3) wieder anziehen.
2.12 Purge de l'air (fig. 24)
L’élévateur est fourni prêt à l’utilisation, par conséquent, il n’est pas nécessaire d’effectuer la purge de l’air dans le circuit
hydraulique.
N.B.
- En cas de nécessité d’intervenir sur le circuit :
- Vérins P2A et P2B : les purger en faisant monter et descendre les chemins de roulement (enlever les fins de course de montée
et faire monter le pont jusqu’à son arrêt mécanique).
- Vérins P1A et P1B : tourner le commutateur SL3 et appuyer sur le bouton de montée (A) après avoir retiré la vis (1). Reposer
la vis (1).
- Vérins PS2A et PS2B : tourner le commutateur SL3 et appuyer sur le bouton de montée (A) après avoir retiré la vis (2) et
l'avoir remplacée par un tuyau ; appuyer sur la tige du vérin en faisant sortir l'huile du tuyau. Reposer la vis (2).
- Vérins PS1A et PS1B : desserrer la vis (3), tourner le commutateur Sl3 et appuyer sur le bouton de montée jusqu'à l'évacuation
complète de l'air. Serrer la vis (3).
2.12 Purga aire (fig. 24)
El elevador se entrega listo para el uso y por lo tanto no es necesario purgar el aire en el circuito hidráulico.
N.B.
- En el caso en que fuera necesario efectuar operaciones en el circuito:
- Cilindros P2A y P2B: se purgan haciendo subir y bajar las plataformas (quitar el fin de carrera de subida y mandar la elevación
del puente hasta su tope mecánico).
- Cilindros P1A y P1B: girar el conmutador SL3 y presionar el pulsador de subida (A) después de haber quitado el tornillo
(1). Montar de nuevo el tornillo (1).
- Cilindros PS2A y PS2B: girar el conmutador SL3 y presionar el pulsador de subida (A) después de haber quitado el tornillo
(2) y haberlo sustituido con un tubo; presionar sobre el vástago del cilindro, causando la salida del aceite del tubo. Montar
de nuevo el tornillo (2).
- Cilindros PS1A y PS1B: aflojar el tornillo (3), girar el conmutador Sl3 y presionar el pulsador de subida hasta que salga
todo el aire. Apretar el tornillo (3).
Summary of Contents for RAV 755
Page 12: ...12 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 0 Fig 4 Fig 5 A...
Page 16: ...16 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 1 Fig 8...
Page 18: ...18 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 9...
Page 32: ...32 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 13...
Page 34: ...34 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 14 Fig 15...
Page 38: ...38 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 Fig 17 2 A...
Page 40: ...40 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 18 RAV 755 L RAV 755 L I...
Page 44: ...44 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 20 Fig 21...
Page 46: ...46 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 22 Fig 23...
Page 48: ...48 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 25 Fig 24...
Page 50: ...50 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 26 B A...
Page 54: ...54 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 2 Fig 29 FC5 P1...
Page 64: ...64 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 3 1 2 3 Fig 32...
Page 68: ...68 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 4 Fig 34 SL1 1...
Page 78: ...78 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 6 Fig 36...
Page 80: ...80 RAV 755 RAV 755 I RAV 755 L RAV 755 L I 0585 M011 3 6 Fig 38 Fig 37...