96
0626-M003-1
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Sollevatore modello
Pont élévateur modèle
Elevador modelo
Operazione di controllo
Opération de Contrôle - Operación de control
•
Verifica della tensione di alimentazione
Contrôle de la tension d’alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
•
Interruttore generale
Interrupteur principal
Interruptor general
•
Comando salita e discesa
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
•
Corretto movimento del carrello - comando di azionamento
Mouvement correct du chariot - commande d’actionnement
Movimiento correcto del carro - mando de accionamiento
•
Controllo funzionamento fine corsa di salita
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
•
Controllo funzionamento fine corsa di discesa
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
•
Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
•
Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base
Contrôle du couple de serrage des vis de fixation de la colonne à la base
Control del par de torsión de los tornillos de fijación columna a la base
•
Controllo livello del dispositivo di lubrificazione della vite
Contrôle du niveau du dispositif de lubrification de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
•
Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento
Contrôle de la lubrification des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
•
Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
•
Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
Contrôle de la présence et de l’emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
•
Portata
- Capacité - Capacidad
•
Avvertenze
-
Recommandations - Advertencias
•
Matricola
- Numéro de série - Matrícula
Firma e timbro dell’installatore
Data di installazione
Cachet et signature de l’installateur - Firma y sello del instalador
Date d’installation - Data de installación
matr.
Numéro de série
matrícula
12
Summary of Contents for KP442 E DUO
Page 13: ...13 0626 M003 1 NO NO OK Min 1800 2 ...
Page 14: ...14 0626 M003 1 GELEDE STANDAARD 2 KP442NE DUO VS1300BIS ...
Page 22: ...22 0626 M003 1 KP442NE DUO VS1300BIS ...
Page 40: ...40 0626 M003 1 6 C A B D 600 kg 850 kg 40 kg ...
Page 42: ...42 0626 M003 1 2 6 17 18 18 A 19 20 21 3 4 S1 S2 6000mm 6000mm 2252mm 1 2 1 2 3 ...
Page 44: ...44 0626 M003 1 6 3 6 7 8 11 11 10 9 ...
Page 48: ...48 0626 M003 1 6 26 28 29 5 6 24 25 27 30 A B C D X X1 Y Y1 Y Y1 5 mm ...
Page 52: ...52 0626 M003 1 8 6 19 15 cm 30 1 42 2 36 5 mm 8 A 400V 50Hz 3Ph PG29 OFF B C D F G E A ...
Page 54: ...54 0626 M003 1 6 24 25 5 mm 24 43 1 4 2 3 5 6 ...
Page 56: ...56 0626 M003 1 6 0 2 0 5 mm ...
Page 58: ...58 0626 M003 1 1 2 3 3 4 5 6 7 14 15 7 ...
Page 60: ...60 0626 M003 1 7 17 17 18 42 30 40 mm 16 ...
Page 68: ...68 0626 M003 1 8 ...
Page 77: ...77 0626 M003 1 10 ...
Page 78: ...78 0626 M003 1 10 ...
Page 80: ...80 0626 M003 1 10 SOLL 2 LIFT 2 KP442NE DUO VS1300BIS ...
Page 81: ...81 0626 M003 1 10 SOLL 2 LIFT 2 KP442NE DUO VS1300BIS ...