background image

83

84

RO : 

Plasaţi harta pe orizontală şi învârtiţi-o pentru a orienta Nordul hărţii

 

spre Nordul magnetic indicat de busolă (puteţi eventual corecta

 

declinaţia aşa cum este explicat în metodologia precedentă).

SK : 

Položte mapu horizontálne a otáčajte s ňou, kým nasmerujete sever

 

na mape smerom k magnetickému severu, určenému buzolou

 

(eventuálne opravte deklináciu, ako je vysvetlené v predchádzajúcej

 metodológii)

CS : 

Položte mapu horizontálně a otočte ji tak, aby sever na mapě byl

 

směrem magnetického severu, který ukazuje kompas. (eventuálně

 

opravený o deklinaci, jak je uvedeno v předchozí metodologii).

SV : 

Placera kartan horisontellt och vrid den för att rikta in norr på kartan

 

mot magnetiska nord som kompassen visar (korrigera eventuellt

 

deklinationen med den metod som förklaras ovan).

BG : 

Поставете компаса хоризонтално и го завъртете,  за да

 

оринтирате севера на картата към магнитния север, посочен

 

на компаса (евентуално поправен спрямо магнитното отклонение, 

 

както е обяснено по-горе).

TR : 

Haritayı yatay biçimde yerleştirin ve haritanın Kuzeyini pusulanın

 

gösterdiği manyetik Kuzeye yöneltmek için haritayı çevirin. (bir önceki

 

metodolojide açıklandığı gibi sapma düzeltmesi yapılabilir).

UK : 

Тримайте карту горизонтально та повертайте її так, щоб північний

 

напрямок карти збіжався з магнетним північним напрямком, указаним

 

компасом. (може знадобитися відкорегувати нахил, як це 

 

пояснюється у попердніх параграфах).

AR : 

ZH : 

水平放置地图,转动地图以使其所标北方  与罗盘所示北方方

 

向一致(之后按照 前述方式校对磁偏角)。

EN :

  Place the map on a level surface and turn it so that the map’s north (N)

 

is pointing towards the magnetic north (NM) indicated by

 

the compass (corrected if necessary for declination as explained

 

in the preceding method).

FR : 

Posez la carte horizontalement et tournez-la pour orienter le Nord

 

de la carte vers le Nord magnétique indiqué par la boussole

 

(éventuellement corrigé de la déclinaison comme expliqué dans

 

la méthodologie précédente).

ES :

  Coloque el mapa horizontalmente y gírelo para orientar el norte del

 

mapa hacia el norte magnético indicado por la brújula

 

(eventualmente corregido según la declinación, como se explica

 

en la metodología anterior).

DE :

  Legen Sie die Karte auf eine horizontale Fläche und richten Sie den

 

Norden der Karte (eventuell nach Korrektur der Deklination gemäß

 

oben beschriebener Vorgehensweise) auf den magnetischen Nordpol

 

aus, den Ihnen der Kompass angibt.

IT : 

Posizionare la cartina orizzontalmente e ruotarla per orientare il Nord

 

della cartina verso il Nord magnetico indicato dalla bussola

 

(eventualmente corretto della declinazione come spiegato nella

 metodologia 

precedente).

NL : 

Plaats de kaart horizontaal en draai het om het Noorden van de kaart

 

te oriënteren naar het magnetische Noorden aangeduid door het

 

kompas (eventueel met gecorrigeerde declinatie zoals uitgelegd in

 

de vorige methodiek).

PT :

  Coloque o mapa horizontalmente e gire-o para orientar o Norte do

 

mapa na direcção do norte magnético (NM) indicado pela

 

bússola (eventualmente correcção da declinação conforme explicado

 

na metodologia precedente)

PL : 

Ułóż kartę poziomo i obróć ją, aby skierować jej wartość Północy w

 

stronę Północy magnetycznej wskazywanej przez kompas.

 

(ewentualnie wykonać korektę odchylenia, wykonując czynności

 

opisane w poprzedniej metodologii)

HU : 

Tegye le a térképet egy vízszintes helyen, és forgassa el, hogy a térkép

 

északi iránya a tájoló által mutatott mágneses északi irányba (NM)

 

nézzen (esetleg korrigálja az elhajlást az elõzõekben ismertetett módon).

RU : 

Положите карту горизонтально и поверните ее так, чтобы

 

север на карте совпадал с магнитным севером, указываемым

 

компасом (при необходимости сделайте поправку на склонение

 

методом, указанным  выше).

4

Summary of Contents for C Quechua 300

Page 1: ...gebruik zorgvuldig de handleiding PT Ler atentamente as instru es antes da utiliza o PL Przed u yciem przeczytaj uwa nie instrukcj HU Figyelmesen olvassa el a t j koztat t RU RO Citi i cu aten ie ins...

Page 2: ...f travel arrow 1 FR Aiguille magn tique ES Aguja magn tica DE Magnetnadel IT Ago magnetico NL Magnetische naald PT Agulha magn tica PL Ig a magnetyczna HU M gneses t RU RO Ac magnetic SK Magnetick ru...

Page 3: ...ka 1 25000 HU 1 25000 es eur pai sk la RU E 1 25000 RO Scal european 1 25000 SK Eur pska stupnica 1 25000 CS Evropsk m tko 1 25000 SV Europeisk skala 1 25000 BG 1 25000 TR Avrupa l e i 1 25000 UK 1 25...

Page 4: ...nction du froid ambiant Pour conserver ses performances maintenez la boussole temp rature ambiante sous un v tement par exemple La boussole n cessite quelques secondes pour se stabiliser Ne tenez comp...

Page 5: ...p een kaart bepalen PT Determinar uma direc o angular Azimute no mapa PL Okre lanie kierunku k ta Azymut na mapie HU Hogyan lehet az ir nysz get azimutot meg llap tani RU RO Determina i o direc ie ung...

Page 6: ...loque se num local plano e horizontal Marque no mapa o ponto de partida A e o ponto de chegada B trace a recta AB PL Sta na p askiej i poziomej p aszczy nie Zaznacz na mapie punkt startu A oraz punkt...

Page 7: ...de hoofdas van het kompas PT Rode a coroa da b ssola de modo a alinhar o 0 da coroa com a agulha que est a indicar o norte e o eixo principal da b ssola PL Obr tarcz kompasu w taki spos b aby zr wna...

Page 8: ...r het kompas aangegeven magnetische Nooden PT Coloque a b ssola sobre o mapa Vire o mapa e oriente o Norte do mapa na direc o do norte magn tico indicado pela b ssola PL Umie kompas na mapie Obr map i...

Page 9: ...T Mantendo o mapa na direc o do Norte gire a b ssola alinhando o eixo geral paralelo aos grandes lados com a direc o AB a medir mantendo a agulha sobre a seta vermelha desenhada no m dulo PL Utrzymuj...

Page 10: ...itie aangeduid door de as van het kompas PT Veja o azimute ngulo formado pela direc o a medir e o norte magn tico NM na posi o marcada pelo eixo da b ssola PL Odczytaj azymut k t uformowany przez mier...

Page 11: ...ndo a declina o PL W jaki spos b osi gn punkt docelowy B wyruszaj c z punktu startu A zaznaczonego na mapie przy pomocy korekty odchylenia HU Hogyan lehet el rni a B c lpontot egy a t rk pen megtal lt...

Page 12: ...zeigt IT Durante la preparazione contrassegnare i punti A e B sulla cartina Tracciare la retta AB Il Nord geografico indicato dalla linee verticali stampate sulla cartina NL Duid tijdens de voorbereid...

Page 13: ...aangeeft PT Ap s ter orientado a agulha e o eixo principal na direc o do Norte do mapa corrija a declina o girando completamente a b ssola de modo a que o norte do ponteiro magn tico marque o valor de...

Page 14: ...mpas voorstelt PT Todos os valores de azimute ser o portanto calculados a partir da nova recta assim tra ada NM representando o norte magn tico NM real da b ssola PL Wszystkie warto ci azymutu zostan...

Page 15: ...rd della bussola NL Ori nteer de kaart volgens deze referentie door deze rechte MN op n lijn te brengen met het Noorden van het kompas PT Oriente o mapa na direc o desta refer ncia alinhando esta rect...

Page 16: ...wijzer die het Noorden aantoont De kaart is goed geori nteerd PT Alinhe em seguida o 0 N das gradua es com o eixo da b ssola e a agulha que est a mostrar o norte O mapa est bem orientado PL Nast pnie...

Page 17: ...en met de te meten lijn AB PT Sem mexer o mapa gire a b ssola completamente para alinhar o seu eixo principal com a linha AB a medir PL Ca kowicie obr kompas aby zr wna g wn o z mierzon lini AB nie po...

Page 18: ...ones Lea el azimut AB en la intersecci n de la escala del eje principal de la br jula DE Drehen Sie den Kranz bis die Magnetnadel auf die rote Markierung des Messelements und die 0 der Gradzahlen eing...

Page 19: ...nulla ora sufficiente proseguire in direzione dell asse principale della bussola mantenendo la bussola piatta e l ago sovrapposto al contrassegno rosso del modulo NL Het volstaat vervolgens om zonder...

Page 20: ...e no mapa PL Okre lanie pozycji w terenie przy u yciu metody triangulacji zgubi em si jak odczyta moje po o enie na mapie HU Helyzet meg llap t sa a terepen h romsz gez si m dszerrel Elt vedtem szeret...

Page 21: ...irections oppos es ES Para comenzar despl cese hasta un promontorio desde el que pueda observar realmente por lo menos dos puntos de referencia marcados R1 y R2 trazados por igual en el mapa monta as...

Page 22: ...meet het azimut A ervan op PT Aponte a b ssola na direc o do primeiro ponto de refer ncia R1 me a o seu azimute A PL Skieruj kompas w stron pierwszego punktu odniesienia R1 i zmierz jego azymut A HU I...

Page 23: ...en de hoofdas van het kompas PT Rode a coroa da b ssola de modo a alinhar o 0 da coroa com a agulha que est a indicar o norte e o eixo principal da b ssola PL Obr tarcz kompasu w taki spos b aby zr w...

Page 24: ...comme expliqu dans la m thodologie pr c dente ES Coloque el mapa horizontalmente y g relo para orientar el norte del mapa hacia el norte magn tico indicado por la br jula eventualmente corregido seg n...

Page 25: ...r o eixo principal sobre o azimute medido anteriormente Trace o azimute medido passando pela marca R1 com a ajuda de um dos grandes lados da b ssola PL Odszukaj na mapie punkt odniesienia R1 Skieruj k...

Page 26: ...inear el eje de la br jula sobre el azimut B Trace la recta que pasa por R2 DE Drehen Sie den Kompass auf der Karte ohne diese zu bewegen bis die Kompassachse auf dem Kurs B liegt Zeichnen Sie die Ger...

Page 27: ...p de kaart We raden u om zeker te zijn ten stelligste aan de handeling een 3de keer te herhalen met een merkteken R3 PT A sua posi o est portanto na intersec o dos dois azimutes no mapa Aconselhamo lo...

Page 28: ...schalen een schaal in cm die kan gebruikt worden op de kaarten 1 100000 een schaal op 1 25000 die kan gebruikt worden op de kaarten voor trektochten een schaal op 1 50000 die kan gebruikt worden op d...

Reviews: