background image

53

54

53

54

EN :

  Keeping the map towards the north (N), turn the compass, lining

 

up the direction-of-travel arrow (parallel to the long edges) with

 

direction AB to be measured, while keeping the needle in the red

 

arrow indicatedon the capsule.

FR : 

En gardant la carte vers le Nord, tournez la boussole en alignant l’axe

 

général (parallèle aux grands côtés) avec la direction AB à mesurer,

 

tout en maintenant l’aiguille dans la fl èche rouge dessinée sur le module.

ES : 

Mientras mira el mapa hacia el Norte, gire la brújula, alineando el eje

 

general (paralelo a los grandes lados) con la dirección AB que

 

se va  a medir. Al mismo tiempo, mantenga la aguja en la fl echa

 

rojadibujada sobre el módulo.

DE : 

Lassen Sie die Karte eingenordet liegen und drehen Sie den Kompass,

 

bis seine Hauptachse (parallel zu den langen Seiten) mit der

 

zumessenden Richtung AB übereinstimmt. Achten Sie dabei darauf,

 

dass die Nadel über der roten Markierung des Messelements bleibt.

IT : 

Tenendo la carta verso il Nord, ruotare la bussola allineando l’asse

 

generale (parallelo ai lati lunghi) con la direzione AB da misurare

 

mantenendo l’ago nella freccia rossa disegnata sul modulo. 

NL : 

Draai het kompas, terwijl de kaart nog altijd naar het Noorden

 

gericht is, door de hoofdas (parallel met de grote zijden) op dezelfde

 

lijn te brengen met de te meting richting AB, en hou de wijzer

 

ondertussen in de rode pijl die getekend is op de module.

PT :

  Mantendo o mapa na direcção do Norte, gire a bússola alinhando

 

o eixo geral (paralelo aos grandes lados) com a direcção AB a medir,

 

mantendo a agulha sobre a seta vermelha desenhada no módulo.

PL :

 

Utrzymując wskazanie kierunku Północnego na mapie, obróć

 

kompas w taki sposób, aby zrównać główną oś (równoległą

 

do największych boków) z mierzonym kierunkiem AB, zwracając

 

uwagę, aby igła pokrywała się z czerwoną strzałką na module.

HU : 

Továbbra is észak felé tartva a térképet, fordítsa el a tájolót úgy, hogy

 

annak (a hosszabb oldalakkal párhuzamos) fõ tengelye a mérendõ AB

 

irányba essen, de közben a tû maradjon rajta a modulra festett

 piros 

nyílon.

RU : 

Оставив карту в этом положении, поверните компас, чтобы главная

 

ось (параллельная длинным   сторонам)   совпадала   с   вычисляемым  

 

направлением  AB,   удерживая   иглу   компаса   на   красной   стрелке,  

 

нарисованной на корпусе.

RO : 

Menţinând harta spre Nord, învârtiţi busola aliniind axa generală

 

(paralelă cu lateralele mari) cu direcţia AB care trebuie măsurată, păstrând  

 

acul în săgeata roşie desenată pe modul.

SK : 

Držte mapu smerom na sever a otáčajte buzolou, zaraďujúc hlavnú

 

osu (paralelnú s dlhými okraji) s meraným smerom AB, pri čom

 

udržujete ručičku v červenej šípke, nakreslenej na module.

CS : 

Nechte mapu otočenou směrem k severu, otočte kompasem tak,

 

abyste dostali do jedné řady obecnou osu (rovnoběžka s velkými

 

stranami) a směr AB, který chcete změřit. Ručičku držte na červené

 

šipce nakreselné na modulu.

SV : 

Håll kartan riktad mot norr och vrid kompassen så att huvudaxeln

 

(parallell med de långsidorna) sammanfaller med riktningen AB som

 

ska mätas, samtidigt som nålen hålls i den röda pilen som märkts ut

 på 

modulen.

BG : 

Оставете картата да сочи истинския север и завъртете компаса

 

така, че главната стрелка (посочваща главните посоки) да съвпадне

 

с линия АВ, която искате да следвате, като същевременно

 

задържите иглата в червената стрелка, изписана на модула.   

                  

TR : 

Haritayı Kuzeye doğru tutup, ibreyi modülün üzerine çizilmiş kırmızı

 

oka doğru tutarak ve (büyük kenarlara paralel) genelekseni ölçülecek

 

istikamet AB ile hizalayarak pusulayı çevirin.

UK : 

Залишаючи карту у північному напрямку, поверніть компас так, щоб 

 

основна вісь (паралельна великим бокам) збігалася з напрямком, 

 

що треба заміряти, АВ, стрілка повинна залишатися на червоній 

 

відмітці, намальованій на корпусі.

AR : 

ZH : 

地图完成北方定位后,转动罗盘,使其轴线(平行于主边)

 

对齐所测 量AB方向直线,并保持指针位于红色箭头区。

4

Summary of Contents for C Quechua 300

Page 1: ...gebruik zorgvuldig de handleiding PT Ler atentamente as instru es antes da utiliza o PL Przed u yciem przeczytaj uwa nie instrukcj HU Figyelmesen olvassa el a t j koztat t RU RO Citi i cu aten ie ins...

Page 2: ...f travel arrow 1 FR Aiguille magn tique ES Aguja magn tica DE Magnetnadel IT Ago magnetico NL Magnetische naald PT Agulha magn tica PL Ig a magnetyczna HU M gneses t RU RO Ac magnetic SK Magnetick ru...

Page 3: ...ka 1 25000 HU 1 25000 es eur pai sk la RU E 1 25000 RO Scal european 1 25000 SK Eur pska stupnica 1 25000 CS Evropsk m tko 1 25000 SV Europeisk skala 1 25000 BG 1 25000 TR Avrupa l e i 1 25000 UK 1 25...

Page 4: ...nction du froid ambiant Pour conserver ses performances maintenez la boussole temp rature ambiante sous un v tement par exemple La boussole n cessite quelques secondes pour se stabiliser Ne tenez comp...

Page 5: ...p een kaart bepalen PT Determinar uma direc o angular Azimute no mapa PL Okre lanie kierunku k ta Azymut na mapie HU Hogyan lehet az ir nysz get azimutot meg llap tani RU RO Determina i o direc ie ung...

Page 6: ...loque se num local plano e horizontal Marque no mapa o ponto de partida A e o ponto de chegada B trace a recta AB PL Sta na p askiej i poziomej p aszczy nie Zaznacz na mapie punkt startu A oraz punkt...

Page 7: ...de hoofdas van het kompas PT Rode a coroa da b ssola de modo a alinhar o 0 da coroa com a agulha que est a indicar o norte e o eixo principal da b ssola PL Obr tarcz kompasu w taki spos b aby zr wna...

Page 8: ...r het kompas aangegeven magnetische Nooden PT Coloque a b ssola sobre o mapa Vire o mapa e oriente o Norte do mapa na direc o do norte magn tico indicado pela b ssola PL Umie kompas na mapie Obr map i...

Page 9: ...T Mantendo o mapa na direc o do Norte gire a b ssola alinhando o eixo geral paralelo aos grandes lados com a direc o AB a medir mantendo a agulha sobre a seta vermelha desenhada no m dulo PL Utrzymuj...

Page 10: ...itie aangeduid door de as van het kompas PT Veja o azimute ngulo formado pela direc o a medir e o norte magn tico NM na posi o marcada pelo eixo da b ssola PL Odczytaj azymut k t uformowany przez mier...

Page 11: ...ndo a declina o PL W jaki spos b osi gn punkt docelowy B wyruszaj c z punktu startu A zaznaczonego na mapie przy pomocy korekty odchylenia HU Hogyan lehet el rni a B c lpontot egy a t rk pen megtal lt...

Page 12: ...zeigt IT Durante la preparazione contrassegnare i punti A e B sulla cartina Tracciare la retta AB Il Nord geografico indicato dalla linee verticali stampate sulla cartina NL Duid tijdens de voorbereid...

Page 13: ...aangeeft PT Ap s ter orientado a agulha e o eixo principal na direc o do Norte do mapa corrija a declina o girando completamente a b ssola de modo a que o norte do ponteiro magn tico marque o valor de...

Page 14: ...mpas voorstelt PT Todos os valores de azimute ser o portanto calculados a partir da nova recta assim tra ada NM representando o norte magn tico NM real da b ssola PL Wszystkie warto ci azymutu zostan...

Page 15: ...rd della bussola NL Ori nteer de kaart volgens deze referentie door deze rechte MN op n lijn te brengen met het Noorden van het kompas PT Oriente o mapa na direc o desta refer ncia alinhando esta rect...

Page 16: ...wijzer die het Noorden aantoont De kaart is goed geori nteerd PT Alinhe em seguida o 0 N das gradua es com o eixo da b ssola e a agulha que est a mostrar o norte O mapa est bem orientado PL Nast pnie...

Page 17: ...en met de te meten lijn AB PT Sem mexer o mapa gire a b ssola completamente para alinhar o seu eixo principal com a linha AB a medir PL Ca kowicie obr kompas aby zr wna g wn o z mierzon lini AB nie po...

Page 18: ...ones Lea el azimut AB en la intersecci n de la escala del eje principal de la br jula DE Drehen Sie den Kranz bis die Magnetnadel auf die rote Markierung des Messelements und die 0 der Gradzahlen eing...

Page 19: ...nulla ora sufficiente proseguire in direzione dell asse principale della bussola mantenendo la bussola piatta e l ago sovrapposto al contrassegno rosso del modulo NL Het volstaat vervolgens om zonder...

Page 20: ...e no mapa PL Okre lanie pozycji w terenie przy u yciu metody triangulacji zgubi em si jak odczyta moje po o enie na mapie HU Helyzet meg llap t sa a terepen h romsz gez si m dszerrel Elt vedtem szeret...

Page 21: ...irections oppos es ES Para comenzar despl cese hasta un promontorio desde el que pueda observar realmente por lo menos dos puntos de referencia marcados R1 y R2 trazados por igual en el mapa monta as...

Page 22: ...meet het azimut A ervan op PT Aponte a b ssola na direc o do primeiro ponto de refer ncia R1 me a o seu azimute A PL Skieruj kompas w stron pierwszego punktu odniesienia R1 i zmierz jego azymut A HU I...

Page 23: ...en de hoofdas van het kompas PT Rode a coroa da b ssola de modo a alinhar o 0 da coroa com a agulha que est a indicar o norte e o eixo principal da b ssola PL Obr tarcz kompasu w taki spos b aby zr w...

Page 24: ...comme expliqu dans la m thodologie pr c dente ES Coloque el mapa horizontalmente y g relo para orientar el norte del mapa hacia el norte magn tico indicado por la br jula eventualmente corregido seg n...

Page 25: ...r o eixo principal sobre o azimute medido anteriormente Trace o azimute medido passando pela marca R1 com a ajuda de um dos grandes lados da b ssola PL Odszukaj na mapie punkt odniesienia R1 Skieruj k...

Page 26: ...inear el eje de la br jula sobre el azimut B Trace la recta que pasa por R2 DE Drehen Sie den Kompass auf der Karte ohne diese zu bewegen bis die Kompassachse auf dem Kurs B liegt Zeichnen Sie die Ger...

Page 27: ...p de kaart We raden u om zeker te zijn ten stelligste aan de handeling een 3de keer te herhalen met een merkteken R3 PT A sua posi o est portanto na intersec o dos dois azimutes no mapa Aconselhamo lo...

Page 28: ...schalen een schaal in cm die kan gebruikt worden op de kaarten 1 100000 een schaal op 1 25000 die kan gebruikt worden op de kaarten voor trektochten een schaal op 1 50000 die kan gebruikt worden op d...

Reviews: