77
78
RU :
Сначала перейдите на открытое место, с которого вам будет в реальности видно
как минимум 2 ориентировочных точки R1 и R2, которые также нанесены на
карту (горы, озера, шпили зданий). В идеале угол между этими двумя точками
по отношению к вашей позиции должен составлять 90° (в любом случае они
не должны находиться друг за другом или в противоположных направлениях).
RO :
Pentru a începe, deplasaţi-vă până la o ridicătură de teren de pe care veţi putea
observa, în realitate, cel puţin 2 puncte de reper importante R1 şi R2, care sunt
şi ele desenate pe hartă (munţi, lacuri, turle de biserică). În mod ideal, unghiul
acestor două puncte în raport cu poziţia dumneavoastră trebuie să fi e de 90°
(în niciun caz, aceste două puncte nu trebuie să se situeze unul în spatele
celuilalt sau în direcţii opuse).
SK :
Pre začiatok sa premiestnite až na miesto, z ktorého môžete v skutočnosti
pozorovať najmenej 2 orientačné body, označené R1 a R2, zakreslené tiež na
mape (hory, jazerá, zvonice). Ideálne musí byť uhol týchto dvoch bodov vzhľadom
k vašej polohe 90° (v žiadnom prípade, nesmú byť jeden za druhým, alebo
v opačnom smere).
CS :
Nedříve se přemístěte až k výběžku, ze kterého budete vidět na alespoň
2 vyznačené orientační body R1 a R2, které jsou zakresleny na mapě (hory,
jezera, věže). Ideálně úhel těchto dvou bodů vůči vaší poloze by měl být 90°
(v žádném případě nesmí být jeden za druhým nebo na opačných směrech).
SV :
Ta dig till en udde varifrån du i realiteten har utsikt över minst 2 riktmärken som
anger R1 och R2, och som också har märkts ut på kartan (berg, sjöar, kyrktorn).
Vinkeln för dessa två punkter i förhållande till din position ska helst vara 90° (de
får under inga omständigheter befi nna sig bakom varandra eller i motsatta riktningar).
BG :
Застанете на такова място, от което да може да наблюдавате поне 2 реални
точки за ориентиране R1 et R2, които за отбелязани също и на картата
(планини, езера, камбанарии). В идеалния случай, ъгълът между
тези две точки спрямо вашето местоположение тлябва да бъде 90°
(в никакъв случай, двете ориентирни точки не трябва да бъдат една зад друга
или да са разположени в две противоположни посоки).
TR :
İlk olarak, haritanın üzerine de işaretlenmiş en az iki R1 ve R2 referans noktasını (dağlar,
göller, çan kuleleri) gerçekten gözlemleyebileceğiniz bir burna kadar gidin. İdeal olarak,
bulunduğunuz konuma göre bu iki noktanın açısı 90 derece olmalıdır (söz konusu
noktalar hiçbir durumda birbirinin arkasında veya birbirine zıt istikametlerde
olmamalıdır).
UK :
Станьте на узвишшя, з якого ви можете бачити мінімум 2 орієнтири, R1 та
R2, що ви можете також знайти на карті (гори, озера, дзвіниці).
У найкращому разі, кут цих двох пунктів, віносно вашому місцю
знаходження, повинен бути 90°(у ніякому разі орієнтири не повинні
розташовуватися один ззаду одного або у протилежних напрямках).
AR :
ZH :
请您行至某岬角处再开始定位,以便进行实地 观察,这样您
将至少有2处参照点,标记为R1和R2,同样在地图上也会有
标示(高山,湖泊,钟楼)。 理想情况下,您所在处两参照
点所成角度 应为90°(无论如何,此两点不应成前后位置或相
对位置)。
EN :
Move to a promontory from which you can observe in the landscape at least
2 landmarks (R1 and R2), also indicated on the map (mountains, lakes, bell
towers). Ideally, the angle of these two points in relation to your position should
be 90° (they must never be one behind the other or in opposite directions).
FR :
Déplacez-vous pour commencer jusqu’à un promontoire duquel vous pourrez
observer dans la réalité au moins 2 points de repères marquants R1 et R2,
également dessinés sur la carte (montagnes, lacs, clochers). Idéalement, l’angle
de ces deux points par rapport à votre position doit être de 90° (en aucun cas,
ils ne doivent être l’un derrière l’autre ou dans des directions opposées).
ES :
Para comenzar, desplácese hasta un promontorio desde el que pueda observar
realmente por lo menos dos puntos de referencia marcados R1 y R2, trazados
por igual en el mapa (montañas, lagos, campanarios). Idealmente, el ángulo de
estos dos puntos en relación con su posición debe ser de 90º (en ningún caso
deben estar uno detrás del otro o en direcciones opuestas).
DE :
Begeben Sie sich zunächst auf eine landschaftliche Erhöhung, von der aus Sie
mindestens zwei markante Punkte R1 und R2 (Berge, Seen, Türme) in der
Umgebung ausmachen können, die auch auf der Karte eingezeichnet sind.
Im Idealfall beträgt der Winkel dieser beiden Bezugspunkte zu Ihrer Position 90°
(die beiden Punkte dürfen auf jeden Fall nicht hint reinander oder in entgegen
gesetzten Richtungen liegen).
IT :
Spostarsi innanzitutto su un promontorio dal quale si potranno osservare dal
vero almeno 2 punti di riferimento importanti R1 e R2, disegnati anche sulla
cartina (montagne, laghi, campanili). Idealmente, l’angolo di questi due punti
rispetto alla propria posizione deve essere di 90° (in nessun caso devono essere
l’uno dietro l’altro o in direzioni opposte).
NL :
Verplaats u om te beginnen vanuit het voorgebergte waar u ten minste
2 merktekens aangeduid met R1 en R2, tevens op de kaart aanwezig (bergen,
meren, kerktorens), kunt waarnemen. Ideaal gezien zouden deze twee punten
een hoek vormen van 90° met uw positie (in geen geval mogen ze zich achter
elkaar bevinden of recht tegenover elkaar staan).
PT :
Para começar, desloque-se até um promontório a partir do qual poderá observar
na realidade pelo menos 2 pontos de referência distintos R1 e R2, igualmente
desenhados no mapa (montanhas, lagos, campanários). Idealmente, o ângulo
destes dois pontos em relação à sua posição deve ser de 90° (em nenhum caso,
podem estar um atrás do outro ou em direcções opostas).
PL :
Zmień swoje położenie, aby przejść do wzgórza, z którego będziesz mógł
zaobserwować przynajmniej 2 oznaczone punkty odniesienia R1 oraz R2,
których położenie widnieje na mapie (góry, jeziora, wioski). W idealnej sytuacji,
kąt między tymi dwoma punktami w stosunku do Twojego położenia
powinien wynosić 90° (w żadnym wypadku niniejsze punkty nie mogą znajdować
się jeden za drugim lub w przeciwnych kierunkach).
HU :
Elõször is menjen fel egy magaslati pontra, ahonnan legalább két olyan
jelentõsebb tereptárgyat, R1-et és R2-t láthat a valóságban, amelyek rajta vannak
a térképen is (hegyek, tavak, templomok). Ideális esetben a két tereptárgy 90°-os
szöget zárjon be az ön helyzetéhez képest (de soha ne essenek egy egyenesbe
egymás mögött vagy egymással ellenkezõ irányban).
1