background image

37

36

POLSKIE

EN

EN

PO

PO

POLSKIE

INSTALOWANIE NOWEGO STEROWNIKA

Potrzebne narzędzia: śrubokręt krzyżakowy, opaska zaciskowa.

1.  Wyjmij nowy sterownik z opakowania.
2.  Weź odłączone cztery BIAŁE złącza i jedno CZARNE złącze z dna zbiornika (zwisające 

luźno) i przeciągnij je do zbiornika, wystawiając je przez otwór sterownika z przodu.

3.  Przygotuj nowy sterownik do podłączenia. Trzymając nowy sterownik z przodu 

otworu, dopasuj i połącz odpowiednio wszystkie złącza. Upewnij się, że wszystkie 

przewody są dobrze połączone.

ZŁĄCZE

PRZEWÓD 

ZBIORNIKA

PRZEWÓD 

STEROWNIKA

PRZEWÓD 

ZASILAJĄCY

BIAŁY

CZARNY/BIAŁY

CZARNY/BIAŁY

ZAPALNIK

BIAŁY

BIAŁY/BIAŁY

FIOLETOWY/BIAŁY

SILNIK PODAJNIKA 

ŚLIMAKOWEGO

BIAŁY

CZERWONY/

CZERWONY

CZERWONY/BIAŁY

WENTYLATOR 

POWIETRZA DO 

SPALANIA

BIAŁY

ŻÓŁTY/ŻÓŁTY

ŻÓŁTY/BIAŁY

SONDA GRILLA

CZARNY

CZARNY

BIAŁY

4.  Następnie, ostrożnie przechylając górną krawędź do przodu, umieść dolną krawędź 

sterownika w otworze zbiornika. Kiedy trzy dolne zaciski będą umieszczone, 

przechyl górną krawędź sterownika do zbiornika, aby zablokować trzy górne 

zaciski. Sterownik powinien mocno osadzić się na swoim miejscu. Z przodu 

zbiornika nie powinny wystawać żadne przewody.

5.  Chwyć przewody od strony dna zbiornika i złóż je do środka, za sterownikiem.

WAŻNE: obserwuj silnik podajnika ślimakowego i wentylator 

powietrza do spalania. Upewnij się, że w pobliżu tych elementów nie 

znajduje się żaden przewód. Opaską zaciskową zepnij przewody ze 

sobą.

  TESTOWANIE DZIAŁANIA NOWEGO KONTROLERA

Przed dostawą każda funkcja sterownika została sprawdzona w zakładzie produkcyjnym. Zaleca się jednak 

ponowne sprawdzenie działania nowego sterownika. Wykonaj poniższe czynności, aby sprawdzić, czy nowy 

sterownik działa prawidłowo.  

i.  Podłącz przewód zasilający do źródła zasilania z uziemieniem. Otwórz pokrywę głównego korpusu beczkowego. 

Upewnij się, że w palenisku nie ma żadnych przeszkód utrudniających prawidłowy zapłon. Otwórz pokrywę 

zbiornika. Upewnij się, że w zbiorniku lub w układzie doprowadzającym podajnika nie ma ciał obcych. Uzupełnij 

zbiornik suchym, w pełni naturalnym pelletem drzewnym do grilla.

ii.  Ustaw pokrętło regulacji temperatury w pozycji niskiej temperatury. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć 

urządzenie. Spowoduje to aktywację cyklu rozruchu. Układ doprowadzający podajnika zacznie się obracać, 

zapalnik rozpocznie nagrzewanie, a wentylator dostarczanie powietrza do paleniska. Podczas trwania cyklu 

rozruchu grill zacznie wytwarzać dym. Pokrywa korpusu beczki musi być otwarta w trakcie tego cyklu. Aby 

potwierdzić, że cykl rozruchu rozpoczął się w sposób prawidłowy, upewnij się, że słyszysz warkot palnika i czujesz, 

że wydziela się ciepło.

iii.  Po sprawdzeniu wszystkich funkcji pozostaw pokrywę głównego korpusu beczkowego zamkniętą, naciśnij i 

przytrzymaj przycisk zasilania przez trzy sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Grill uruchomi automatyczny cykl 

chłodzenia. System ślimakowy przestanie podawać paliwo, płomień wypali się, a wentylator będzie pracował do 

zakończenia cyklu.

6.  Po sprawdzeniu ponownie zamontuj panel zabezpieczający zbiornika znajdujący 

się na dole. Przymocuj 4–8 śrubami.

WAŻNE: zwróć uwagę, aby nie zdjąć śrub panelu podczas 

zabezpieczania.

7.  Twój grill jest teraz gotowy do użycia. 

UWAGA: pełne instrukcje dotyczące działania, pielęgnacji i 

konserwacji, wskazówki oraz informacje na temat rozwiązywania 

problemów zawiera instrukcja dla użytkownika. W przypadku jej 

utraty odwiedź stronę www.pitboss-grills.com .

ŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ SMOKE IT®

Ikona Smoke iT® wskazuje połączenie z Wi-Fi. Podczas szukania połączenia z siecią Wi-Fi lub za pośrednictwem Bluetooth® 

ikona Smoke iT® będzie migać. Po ustanowieniu połączenia z siecią Wi-Fi ikona Smoke iT® będzie świecić światłem ciągłym. Po 

podłączeniu będziesz na bieżąco otrzymywać informacje o aktualnej i ustawionej temperaturze grilla, czasie grillowania oraz o 

temperaturze termosondy do mięsa. 
Przestrzegaj tych instrukcji, aby połączyć grill z aplikacją Smoke iT® na urządzeniu z systemem Android™ lub iOS®. Aplikacja 

umożliwia kontrolę i monitorowanie ustawień grilla i temperatur termosondy za pomocą urządzenia mobilnego. Ciesz się 

korzyściami, jakie oferuje mobilna łączność za pośrednictwem Smoke IT®!

1.  Pobieranie aplikacji Smoke iT®. Otwórz aplikacje i włącz funkcję Bluetooth® w celu konfiguracji. Nowi użytkownicy będą 

musieli utworzyć konto i postępować zgodnie komunikatami w celu zalogowania. 

2.  Jeżeli znajdujesz się w zasięgu Bluetooth® (9 m/30 stóp), aplikacja Smoke iT® automatycznie wykryje grill. Wybierz model 

urządzenia. Jeżeli nie widzisz swojego grilla na ekranie, upewnij się, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania i 

jest włączone.

3.  Nadaj nazwę modelowi urządzenia (tzn. My Smoker) w aplikacji i wybierz opcję „Connect” (Połącz) na dole ekranu. 

Spowoduje to zapisanie modelu grilla w menu urządzeń. 

4.  W menu urządzeń kliknij model grilla do połączenia. Spowoduje to wyświetlenie ekranu panelu sterowania.
5.  Kliknij opcję ustawień (kółko zębate) w prawym górnym rogu, wpisz poświadczenia Wi-Fi, a następnie kliknij znacznik 

wyboru na dole ekranu, aby się połączyć. W menu urządzeń wyświetlą się ikony Bluetooth i Wi-Fi (chmurka), wskazując, 

że grill został połączony.

Podczas korzystania z aplikacji ekran będzie jasno świecił, kiedy grill jest aktywny i podłączony. Jeżeli ekran aplikacji 

lub grill przyciemni się w menu urządzeń, sprawdź połączenie bezprzewodowe lub źródło zasilania.  

Summary of Contents for 80034

Page 1: ...ekt an Dansons Unsere Kundendienstabteilung ist montags bis sonntags von 4 bis 20 Uhr PST EN FR ES erreichbar GEB HRENFREI 1 877 303 3134 GEB HRENFREIES FAX 1 877 303 3135 IMPORTANTE NO DEVUELVA EL PR...

Page 2: ...on cleaning maintenance or service work Ensure the grill is completely cooled to avoid injury INSTALLATION ENVIRONMENT As with most materials plastic and wiring components can become more brittle in c...

Page 3: ...tart up cycle has begun properly listen for a torchy roar and notice some heat being produced iii After all operations are checked with the main barrel lid remaining closed press and hold the Power Bu...

Page 4: ...oidi pour viter de vous blesser ENVIRONNEMENT D INSTALLATION Commec estlecaspourlaplupartdesmat riaux lescomposantsdesc blesetlespi cesenplastiquepeuventdevenirplusfragiles par temps froid partir d un...

Page 5: ...remarquer que de la chaleur est produite iii Une fois que toutes les op rations sont v rifi es avec le couvercle du corps principal referm maintenez le bouton marche arr t enfonc pendant trois seconde...

Page 6: ...ir la barbacoa para cualquier inspecci n o tarea de limpieza mantenimiento o reparaci n Aseg rese de que la barbacoa se haya enfriado por completo para evitar lesiones LUGAR Y CONDICIONES DE INSTALACI...

Page 7: ...rmar que el ciclo de arranque ha comenzado correctamente deber a o rse un ruido similar al de una antorcha y observarse la presencia de calor iii Despu s de realizar todas las comprobaciones con la ta...

Page 8: ...e sicher dass der Grill komplett abgek hlt ist um Verletzungen zu vermeiden MONTAGEUMGEBUNG Wie die meisten Materialien k nnen Plastik und Verkabelungskomponenten bei kaltem Wetter 10 C 50 F und niedr...

Page 9: ...est tigung dass der Startzyklus richtig gestartet hat warten Sie auf ein flackerndes R hren und achten Sie auf die Hitze die produziert wird iii Wenn Sie alle Funktionen getestet haben halten Sie den...

Page 10: ...sicurarsi che la griglia si sia raffrossodata completamente per evitare incidenti AMBIENTE DI INSTALLAZIONE Come accade alla maggior parte dei materiali i componenti in plastica e di cablaggio possono...

Page 11: ...ti che il ciclo di avvio sia iniziato correttamente controllare se si avverte un fruscio simile a quello di una torcia e notare se viene prodotto un po di calore iii Al termine dei necessari controlli...

Page 12: ...orbindelse med eftersyn reng ring vedligeholdelse eller reparationer S rg for at grillen er helt afk let for at undg personskade INSTALLATIONSMILJ Som for de fleste materialer kan plast og ledningsdel...

Page 13: ...unne h re flammen og kunne m rke at der frembringes varme iii N r alle dele er kontrolleret holdes hovedt ndens l g lukket mens du trykker p og holder str mknappen nede i tre sekunder for at slukke fo...

Page 14: ...to ennen kuin avaat grillin tarkistusta puhdistusta tai yll pito ja huoltotoimenpiteit varten Varmista ett grilli on t ysin j htynyt ASENNUSYMP RIST Useimpien materiaalien tavoin muoviosat ja johdot v...

Page 15: ...maat ett laite alkaa tuottaa l mp iii Kun kaikki toiminnot on tarkistettu sulje p rumpu ja sammuta laite painamalla virtapainiketta kolmen sekunnin ajan Grilli aloittaa automaattisen j hdytysprosessin...

Page 16: ...en f r du pner grillen for inspeksjon rengj ring vedlikehold eller service S rg for at grillen er helt nedkj lt slik at du unng r skader MONTERINGSMILJ Som med de fleste materialtyper kan plast og led...

Page 17: ...om den skal ved lytte etter et ildbr l og se at varme produseres iii Etter at alle operasjoner er sjekket trykker du p og holder inne Av p knappen i tre sekunder mens lokket p hovedsylinderen er lukke...

Page 18: ...STRZE ENIE zawsze od czaj przew d elektryczny przed otworzeniem grilla gdy planujesz jego kontrol czyszczenie konserwacj lub serwis Upewnij si e grill jest ca kowicie ostudzony aby unikn obra e RODOWI...

Page 19: ...upewnij si e s yszysz warkot palnika i czujesz e wydziela si ciep o iii Po sprawdzeniu wszystkich funkcji pozostaw pokryw g wnego korpusu beczkowego zamkni t naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania...

Page 20: ...f r kontroll reng ring underh ll eller service Var noga med att grillen r helt avsvalnad f r att undvika skada INSTALLATIONSMILJ Som med de flesta material kan plast och kabelkomponenter bli spr dare...

Page 21: ...ande l ga och k nna efter att det bildas v rme iii N r alla funktioner har kontrollerats med huvudbeh llarens lock st ngt trycker du p och h ller str mbrytaren nedtryckt i tre sekunder f r att st nga...

Page 22: ...orrastamiseks v i hooldamiseks eemaldage alati elektritoitekaabel Vigastuste v ltimiseks veenduge et grill oleks t iesti jahtunud PAIGALDUSKESKKOND Nagu enamik materjale v ivad plast ja juhtmed muutud...

Page 23: ...k ivitunud kuulates p lemism hinat ja pannes t hele soojuse teket iii Kui k ik toimingud on kontrollitud veenduge et p hitrumli kaas oleks suletud ning vajutage toitenuppu ja hoidke seda kolm sekundit...

Page 24: ...rms grila atv r anas lai veiktu p rbaudi t r anu remontu vai apkopi vienm r atvienojiet elektr bas vadu P rliecinieties ka grils ir piln b atdzisis lai izvair tos no traum m UZST D ANAS VIDE T pat k l...

Page 25: ...ts pareizi klausieties deg anas troksni un v rojiet vai rodas karstums iii Kad darb ba ir p rbaud ta turiet galven korpusa v ku aizv rtu un nospiediet un turiet baro anas pogu tr s sekundes lai iek rt...

Page 26: ...s SP JIMAS Visada atjunkite elektros laid prie atidarydami kepsnin nor dami ap i r ti i valyti arba atlikti technin prie i r Kad nenusidegintum te sitikinkite ar kepsnin visi kai atv susi MONTAVIMO AP...

Page 27: ...sykite ar girdite im ir pa i r kite ar skleid iama iluma iii Patikrin visas operacijas laikydami pagrindinio korpuso dangt u daryt paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuk tris sekundes kad i jungt...

Page 28: ......

Reviews: