110
Du/Sp
1. Zet de bronkiezer op CARD (de indicator van de SOURCE
SELECT [CARD] toets licht op) en begin met de weergave
van de muziekstukken waarvan u de BPM wilt wijzigen.
÷
Wanneer er reeds een BPM waarde voor het muziekstuk is opgeslagen, zal
de BPM waarde worden aangegeven meteen nadat het muziekstuk is
begonnen.
÷
Als er geen BPM waarde op de kaart is opgeslagen, of als de nu gemeten
BPM waarde aanzienlijk afwijkt van de waarde die voorheen op de kaart is
opgeslagen, gaan de letters van de BPM aanduiding knipperen om aan te
geven dat de speler de BPM waarde aan het bepalen is.
÷
Om de juiste BPM waarde te tonen, brengt u de
TEMPO
schuifregelaar
naar de middenstand zodat de TEMPO aanduiding 0,0% aangeeft.
2. Houd de SYNCHRO toets langer dan 2 seconden
ingedrukt om de EDIT MODE in te schakelen.
÷
De melding op het bovenste puntraster-display verandert in de volgorde
[muziektitel]
=
EDIT MODE
=
BPM EDIT. De kaartweergave-bitrate/
BPM aanduiding aan de rechterkant toont de BPM waarde die op de
geheugenkaart is opgeslagen terwijl de onderste BPM teller de feitelijk
gemeten BPM waarde aangeeft.
÷
Het is mogelijk dat de weergave stopt, maar in dat geval hoeft u enkel op de
PLAY/PAUSE
toets te drukken om de weergave te hervatten. Wanneer er
geen lus is ingesteld in de EDIT MODE, zal er automatisch worden ingesteld
op “1-muziekstuk lus-weergave”. Om de BPM waarde van een ander
muziekstuk te wijzigen, gebruikt u de
TRACK SEARCH
toetsen om het
nieuwe muziekstuk te kiezen.
¶
De BPM waarde van een kort muziekstuk kan niet juist gemeten worden
als het muziekstuk niet goed gedefinieerd is. In dit geval moet u een lus-
beginpunt en een lus-eindpunt instellen om een duidelijke lus te creëren
(wij raden u aan de CREATE functie van het “DJ Booth” programma te
gebruiken om het muziekstuk duidelijk af te bakenen).
3. Gebruik de Jog-draaischijf of de SEARCH toetsen om de
BPM waarde op de kaartweergave-bitrate/BPM
aanduiding naar wens te wijzigen.
÷
In de EDIT MODE zal de weergavesnelheid niet veranderen wanneer de
Jog-draaischijf wordt rondgedraaid.
÷
Bij elke druk op de
SEARCH
toets wordt het tempo met 0,1 BPM verhoogd
of verlaagd. Wanneer de toets ingedrukt wordt gehouden, zal de BPM waarde
continu veranderen.
÷
Het bereik voor de BPM waarden loopt van een minimum van 10,0 tot een
maximum van 199,9. Wanneer u een muziekstuk weergeeft om de BPM te
meten, gebruikt u de waarden van de onderste BPM teller als referentie.
4. Druk op de SYNCHRO toets om de gewijzigde BPM
gegevens op de geheugenkaart op te slaan.
÷
De nieuwe gegevens worden pas op de geheugenkaart opgeslagen wanneer
de
SYNCHRO
toets wordt ingedrukt. Als u op de
SOURCE SELECT CD
toets drukt (de indicator van de
[CD]
toets licht op), zal de speler de EDIT
MODE annuleren en in de CD gebruiksstand schakelen. Indien u op de
SOURCE SELECT CARD
toets drukt, zal de speler de EDIT MODE
annuleren en terugkeren naar de oorspronkelijke CARD gebruiksstand.
÷
Wanneer de speler nieuwe gegevens op de kaart opslaat, knippert de
insteekgleuf-indicator die boven de kaart-insteekgleuf is.
Druk nooit op
de CARD EJECT toets en schakel de speler ook niet uit wanneer
deze indicator knippert, want dan is het mogelijk dat de
gegevens beschadigd worden of dat de kaart niet meer
bruikbaar is.
¶
Het bovenste puntraster-display toont de knipperende melding “
REWRIT-
ING
”.
5. Wanneer de REWRITING melding verandert in “COM-
PLETE” zijn de nieuwe gegevens met succes op de
geheugenkaart opgeslagen en keert het apparaat terug
naar de oorspronkelijke CARD gebruiksstand.
OPERACIONES AVANZADAS:
MEZCLA DE TARJETA (modo doble)
1. Ajuste el selector de la fuente de sonido en CARD (el
indicador del botón SOURCE SELECT [CARD] se
encenderá), y comience la reproducción de la canción cuyo
valor de BPM desee modificar.
÷
Cuando ya hay grabado un valor de BPM para la canción, el valor de BPM se
visualizará inmediatamente después de haberse iniciado la reproducción.
÷
Si no hay escrito ningún valor BPM en la tarjeta, o si el valor de BPM actualmente
medido es muy distinto del valor previamente grabado en la tarjeta, los caracteres
de la visualización de BPM parpadearán, indicando que el reproductor está
detectando el valor de BPM.
÷
Para visualizar el valor de BPM correcto, mueva el control deslizante
TEMPO
a
la posición central de modo que la visualización de TEMPO muestre 0,0%.
2. Mantenga presionado el botón SYNCHRO durante 2 o más
segundos para entrar en el modo EDIT MODE.
÷
El contenido del visualizador de matriz de puntos superior cambiará en el orden
de [título]
=
EDIT MODE
=
BPM EDIT. La visualización de la velocidad de
transmisión de reproducción de la tarjeta/BPM, del lado derecho, mostrará el
valor BPM grabado en la tarjeta de memoria, mientras que la visualización de
BPM inferior mostrará el valor BPM actualmente medido.
÷
La reproducción podrá detenerse, pero en este caso, presione sólo el botón
PLAY/
PAUSE
para reanudar la reproducción. Cuando no se ajusta ningún bucle
específicamente en el modo EDIT MODE, la reproducción se ajustará
automáticamente al ajuste predeterminado de reproducción de bucle de una
canción. Para modificar el valor de BPM de otra canción, emplee los botones
TRACK SEARCH
para seleccionar la nueva canción.
¶
Puede resultar imposible medir el valor de BPM de canciones cortas si las pistas no
están bien definidas. En este caso, ajuste los puntos de LOOP IN y de LOOP OUT
para producir el sonido de reproducción del bucle correcto (recomendamos emplear
la función CREATE del programa “DJ Booth” para ajustar de nuevo la canción).
3. Emplee el mando de lanzadera o el botón SEARCH para
cambiar el valor de BPM que aparece en la visualización de
la velocidad de transmisión de reproducción de la tarjeta/
BPM al valor deseado.
÷
En el modo EDIT MODE, si se gira el mando de lanzadera no se cambiará la
velocidad de reproducción.
÷
Cada presión del botón
SEARCH
es equivalente a incrementos o reducciones
del ritmo en 0,1 BPM. Cuando se mantiene presionado el botón, el valor de BPM
cambia continuamente.
÷
El margen posible de valores de BPM es de un mínimo de 10,0 a un máximo de
199,9. Cuando se reproduce una canción para medir valor de BPM, emplee los
valores mostrados en la visualización de BPM inferior como referencia.
4. Presione el botón SYNCHRO para escribir los datos de BPM
modificados en la tarjeta de memoria.
÷
Los nuevos datos no se escriben en la tarjeta de memoria hasta que se presiona el
botón
SYNCHRO
. Si se presiona el botón
SOURCE SELECT CD
(se enciende el
indicador del botón
[CD]
), el reproductor cancelará el modo EDIT MODE y se
establecerá en el modo CD. Aunque se presione el botón
SOURCE SELECT CARD
,
el aparato cancelará el modo EDIT MODE y volverá al modo CARD original.
÷
Mientras el reproductor está escribiendo los datos nuevos en la tarjeta, el indicador
de la ranura parpadeará encima de la ranura de la tarjeta.
No presione nunca
el botón CARD EJECT ni desconecte la alimentación del
reproductor mientras el indicador esté parpadeando, porque
podrían destruirse los datos o la tarjeta podría quedar
inutilizable.
¶
El visualizador de matriz de puntos superior muestra el mensaje “
REWRIT-
ING
” parpadeando.
5. Cuando el mensaje REWRITING visualizado cambie al de
“COMPLETE”, significará que los datos nuevos han sido
completamente escritos en la tarjeta de memoria, y que el
aparato volverá al modo CARD MODE original.
OPERACIONES RELACIONADAS CON EL
ORDENADOR
Cuando se emplea un cable USB para conectar el reproductor de medios digitales a
un ordenador, podrá instalarse el programa del software accesorio para poder utilizar
el reproductor para reproducir la música que se encuentra en el ordenador, y podrá
utilizarse el reproductor de medios digitales como unidad de escritura de tarjetas
de memoria.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña al software.
÷
Este aparto no puede utilizarse por sí solo para escribir en tarjetas de memoria
SD desde un disco CD.
GEAVANCEERDE BEDIENING/
KAART-MENGFUNCTIE (dubbele gebruiksmodus)
BEDIENING VIA EEN COMPUTER
Wanneer de digitale mediaspeler via een USB-kabel met een computer wordt
verbonden, kunt u het bijgeleverde softwareprogramma installeren om de speler te
gebruiken voor weergave van muziek die op de computer is opgeslagen en tevens
kunt u dan de speler als een geheugenkaart-schrijfeenheid gebruiken.
Raadpleeg de handleiding van de software voor nadere bijzonderheden.
÷
U kunt niet met behulp van enkel deze speler de muziek van een CD op een SD-
geheugenkaart opslaan.
Summary of Contents for DMP-555
Page 3: ...3 En Fr Ge It Du Sp English Français Deutsch Italiano Nederlands Español ...
Page 118: ...118 ...
Page 119: ...119 Nederlands Español ...