20
MANUALE TECNICO MT050
TECHNICAL MANUAL MT050
TECHNISCHES HANDBUCH MT050
TAB. 5 PARTICOLARE PRESA MULTIPLA
CON I NUMERI DI RIFERIMENTO
PRESE DI IMPULSO
TAB. 5 DETAIL OF MULTIPLE TAKE - OFF
WITH OF THE IMPULSE TAKE - OFF
REFERENCE NUMBERS
TAB. 5 DETAIL MEHRFACHIMPULSLEITUNG
MIT REFERENZNUMMERN FÜR DIE
IMPULSABGRIFFE
1
e
2
Collegare alle teste dei regolatori
3
e
4
Collegare ai piloti
5
e
6
Collegare all’acceleratore e al blocco
1 and 2 Connect to regulators heads
3 and 4 Connect to pilots
5 and 6 Connect to accelerator and slam-shut
1
und
2
Impulsanschluß für
Membrangehäuse des Regelgerätes
3
und
4
Impulsanschluß für Piloten
5
und
6
Impulsanschluß für SAV und
Schließbeschleuniger
Il regolatore va installato sulla linea
orientando
la freccia sul corpo nel senso
del flusso del gas
.
Per ottenere una buona regolazione è
indispensabile che la posizione delle prese di
pressione di valle e la velocità del gas nel
punto di presa rispettino i valori indicati nelle
tabelle 4 e 5 (posizionamento) e 6 (velocità).
Il regolatore, quando viene utilizzato in
stazioni di riduzione della pressione del gas,
deve essere installato almeno secondo i
requisiti richiesti dalle norme EN 12186.
Tutte le prese di possibile sfiato di gas
dovute ad eventuali rotture di
sensori/membrane, devono essere
convogliate secondo norme EN 12186.
Allo scopo di evitare il raccogliersi di
impurità e condense nei tubi delle prese di
pressione si consiglia:
a) che i tubi stessi siano sempre in
discesa verso l’attacco della tubazione
di valle con una pendenza all’incirca del
5-10%;
b) che gli attacchi della tubazione siano
sempre saldati sulla parte superiore
della tubazione stessa e che il foro sulla
tubazione non presenti bave o
sporgenze verso l’interno.
NB. SI RACCOMANDA DI NON INTERPORRE
VALVOLE DI INTERCETTAZIONE SULLE
PRESE DI IMPULSO.
Tab. 6 Nella tubazione a valle del
regolatore é consigliabile che la velocità
del gas non superi i seguenti valori:
Vmax= 30 m/s per Pa > 5 bar
Vmax= 25 m/s per Pa < 5 bar
The regulator must be installed in the line
with the arrow on the body pointing in the
gas flow direction.
It is indispensable for good regulation that
the position of the downstream pressure
take-offs and the speed of the gas at the take-
off point respect the values given in tables 4
and 5 (positioning) and 6 (speed).
When the regulator is used in gas pressure
reduction stations it must be installed at least
according to the requirements envisaged in
EN 12186 standards. Any possible gas
leakage at any point, due to diaphragm or
sensor malfunction or breakage, must be
channelled according to EN 12186 standards.
The following is recommended so as to prevent
the accumulation of impurities and condensate
in the lines of the pressure take-offs:
a) the lines themselves must slope down
towards the downstream piping
connectors with a slope of about 5-10%;
b) the connectors on the piping must always
be welded on the top of the piping itself
and there must be no burr or inward
protrusions in the hole in the piping.
NB. WE RECOMMEND NOT TO PUT
ON/OFF VALVES ON THE IMPULSE TAKE-
OFFS.
Tab. 6 The speed of the gas must not
exceed the following values in the piping
downstream from the regulator:
Vmax= 30 m/s for Pa > 5 bar
Vmax= 25 m/s for Pa < 5 bar
Beim Einbau in die Rohrlleitung ist die
DurchfluBrichtung
zu beachten, sie ist durch
einen Pfeil auf dem Gehause dargestellt.
Zum Erreichen einer guten Gasregelung muß
die Position der Impulsanschlüsse in der
Ausgangsleitung und die Gasgeschwindigkeit
am Impulsanschluß die in den Tabellen 4 und
5 (für Positionierung) sowie 6 (für
Gasgeschwindigkeit) angegebenen Werte
einhalten. Das für eine Gas-
Druckreduzierstation verwendete Regelgerät
muss mindestens den Anforderungen der
Norme EN 12186 entsprechend installiert
werden. An allen Anzapfstellen mit möglichem
Gasaustritt aufgrun eines Schadens am
Sensor oder an der Membrane muss das Gas
gemäß der Norm EN 12186 abgeleitet werden.
Um das Ansammeln von Schmutz und
Kondensat in den Impulsleitungen zu
vermeiden, wird empfohlen:
a) daß diese immer mit einem Gefalle von 5-
10% zu den Anschlussen an der
Ausgangsdruckleitung hin verlegt werder;
b) daß die Impulsanschlüsse an der
Ausgangsleitung immer an der Oberseite
des Rohres angeschweißt werden und
daß an der Impulsmündung im
Ausgangsrohr keine Grate oder
Unebenheiten nach innen vorstehen.
WICHTIG: IMPULSANSCHLÜSSE UND
IMPULSLEITUNGEN NIEMALS MIT
ABSPERRORGANEN VERSEHEN. EINBAUTEN
(DURCHFLUßANZEIGER ETC.) IN DER
ROHRSTRECKE ZWISCHEN REGELGERÄT UND
IMPULSANSCHLUß UNBEDINGT VERMEIDEN.
Tab. 6 In der Rohrleitung hinter dem
Regelgerät darf die Gasgeschwindigkeit
folgende Werte nicht überschreiten:
Vmax= 30 m/s für Pa > 5 bar
Vmax= 25 m/s für Pa < 5 bar
TAB. 5 DETALJE FLERUDTAG MED
NUMMERERET REFERENCE FOR
REGULERINGSKREDSE
1
og
2
Tilsluttes hovederne på regulatorerne
3
og
4
Tilsluttes pilotenhederne
5
og
6
Tilsluttes acceleratoren og blokken
Regulatoren skal monteres på linjen ved at vende
pilen
på huset i samme retning som gasflowet.
For at opnå en god regulering er det vigtigt, at
placeringen af tilslutningspunkterne
nedstrøms
og gashastigheden ved tilslutningspunkterne
respekteres, ved at følge værdierne angivet i tabel 4
og 5 (positionering) og 6 (hastighed). Regulatoren
skal, når den anvendes på stationer for reduktion af
gastrykket, installeres ved som minimum at følge
kravene i standarderne EN 12186. Alle udtag for
udluftning af gas, som følge af fejl på sensorer/
membraner, skal udføres i henhold til standard EN
12186.
For at undgå at der ophobes urenheder og kondens i
rørene ved tilslutningspunkterne, anbefales det:
a) at selve rørene altid hælder nedad mod tilslutningen
til rørføringen nedstrøms, med en hældning på ca.
5-10%,
b) at tilslutningerne på rørføringen altid er svejset på
den øverste del af selve røret, og at hullet på røret
ikke har grater eller fremspring der vender indad.
NB. DER MÅ IKKE INSTALLERES
AFSPÆRRINGSVENTILER PÅ
REGULERINGSKREDSENE.
Tab. 6 I rørføringen nedstrøms regulatoren,
anbefales det at gashastigheden ikke overstiger
følgende værdier:
Vmax= 30 m/s for Pa > 5 bar
Vmax= 25 m/s for Pa > 5 bar
TAB. 5 DETAIL OF MULTIPLE TAKE - OFF WITH
OF THE IMPULSE TAKE - OFF REFERENCE
NUMBERS
1
and
2
Connect to regulators heads
3
and
4
Connect to pilots
5
and
6
Connect to accelerator and slam-shut
The regulator must be installed in the line with
the
arrow on the body pointing in the gas flow direction.
It is indispensable for good regulation that the position
of the downstream pressure take-offs and the speed
of the gas at the takeoff point respect the values given
in tables 4 and 5 (positioning) and 6 (speed).
When the regulator is used in gas pressure reduction
stations it must be installed at least according to the
requirements envisaged in EN 12186 standards. Any
possible gas leakage at any point, due to diaphragm or
sensor malfunction or breakage, must be channelled
according to EN 12186 standards.
The following is recommended so as to prevent the
accumulation of impurities and condensate in the lines
of the pressure take-offs:
a) the lines themselves must slope down towards
the downstream piping connectors with a slope
of about 5-10%;
b) the connectors on the piping must always be
welded on the top of the piping itself and there
must be no burr or inward protrusions in the hole
in the piping.
NB. WE RECOMMEND NOT TO PUT ON/OFF VALVES
ON THE IMPULSE TAKEOFFS.
Tab. 6 The speed of the gas must not exceed the
following values in the piping downstream from the
regulator:
Vmax= 30 m/s for Pa > 5 bar
Vmax= 25 m/s for Pa < 5 bar
TEKNISK VEJLEDNING MT050
TECHNICAL MANUAL MT050
13
Summary of Contents for REFLUX 819
Page 84: ...NOTES NOTER NOTES ...
Page 85: ...NOTES NOTER NOTES ...