86
MANUALE TECNICO MT050
TECHNICAL MANUAL MT050
TECHNISCHES HANDBUCH MT050
e l’anello di guida pos. .
73) Pulire e controllare attentamente il
buono stato dell’otturatore pos. .
74)
Sostituire tutti i componenti facenti
parte del kit ricambi.
RIMONTAGGIO PRERIDUTTORE R14/A
75) Rimontare il complesso guida albero-
filtro.
76) Avvitare il tappo preriduttore pos.
.
77) Riassemblare il complesso membrana-
otturatore.
78) Rimontare la molla e il complesso
membrana-otturatore e fissare il
coperchio pos. fissando le viti
pos.
RIMONTAGGIO GRUPPO DI PILOTAGGIO
79) Ricollegare le prese di collegamento fra
il pilota 204/A e il preriduttore R14/A
avvitando i raccordi a tenuta conica.
OPERAZIONI FINALI
80) Rimontare il complesso pilota 204/A +
R14/A sul regolatore.
81) Stringere il dado di fissaggio della
staffa di sostegno del pilota al
regolatore.
82) Ricollegare tutte le prese di alimentazione
e impulso del pilota e del regolatore,
avvitando i raccordi a tenuta conica.
REASSEMBLING THE PRE-REGULATOR
R14/A
75) Reassemble the shaft-filter guide
assembly.
76) Screw in the pre-regulator plug .
77) Reassemble the diaphragm-obturator
assembly.
78) Reassemble the spring and the
diaphragm-obturator assembly and fix
the cover , securing the screws
REASSEMBLING THE PILOT ASSEMBLY
79) Reconnect the connectors between the
pilot 204/A and the pre-regulator R14/A
screwing in the tapered seal
connectors.
FINAL OPERATIONS
80) Reassemble the pilot 204/A + R14/A
assembly on the regulator
81) Secure the nut of the bracket holding
the pilot on the regulator.
82) Reconnect all the feed and impulse
connectors of the pilot and regulator,
screwing in the tapered seal
connectors.
71) Den Verschlußstopfen Pos. am
Vordruckregler lösen.
72) Aus dem Vordruckreglergehäuse Pos.
den Verschlußstopfen Pos. , die
Ventilsitzab-dichtung Pos. , den Filter
Pos. , die Stellgliedführung Pos.
und sowie den Führungsring
Pos. herausnehmen.
73) Das Stellglied Pos. sorgfältig auf guten
Zustand überprüfen.
74)
Alle Teile ersetzen, die zum Ersatzteil-Set
gehören.
WIEDERZUSAMMENBAU
VORDRUCKREGLER R14/A
75) Die Wellenführungs-Filtereinheit wieder
einsetzen.
76) Den Verschlußstopfen des Vordruckreglers
Pos.
wieder einschrauben.
77) Die Membrane-Stellgliedeinheit wieder
zusammenbauen.
78) Die Feder und die Membrane-
Stellgliedeinheit wieder einsetzen und den
Deckel Pos. durch Anziehen der
Schrauben Pos. befestigen.
WIEDERZUSAMMENBAU PILOTBAUGRUPPE
79) Die Verbindungsleitung zwischen Pilotregler
204/A und Vordruckregler R14/A wieder
anschließen und die Anschlußverschrau-
bungen festziehen.
ABSCHLIESSENDE ARBEITEN
80) Die Pilotreglerbaugruppen 204/+R14/A
wieder an den Reglern montieren.
81) Die Befestigungsmuttern der Haltebügel
der Pilotregler und der Regler festziehen.
82) Alle Steuerdruck- und Impulsanschlüsse
von Pilotregler und Regler wieder
verbinden und die
Anschlußverschraubungen wieder
festziehen.
8
8
5
4
2
15
4
2
15
4
1
4
9
13
3
8
8
5
4
2
15
7.3
PROCEDURA DI MANUTENZIONE
DEL MONITOR PM/819
7.3
PM/819 MONITOR MAINTENANCE
PROCEDURE
7.3
WARTUNGSANWIESUNGEN FÜR
DEN MONITOR PM/819
Fig. 29
GENMONTERING FORREDUKTIONSENHED R14/A
75) Genmonter enheden med guide for spindel-filter.
76) Skru hætten på forreduktionsenheden på pos.
E
.
77) Genmonter samlingen membran-lukkemekanisme.
78)
Genmonter fjederen og samlingen membran-
lukkemekanisme og monter dækslet pos.
C
ved at
stramme skruerne pos.
P
.
GENMONTERING PILOTENHEDEN
79) Tilslut alle forsyningslinjer igen fra pilotenhed 204/A
og forreduktionsenheden R14/A ved at stramme de
koniske fittings.
AFSLUTTENDE OPERATIONER
80) Genmonter enhederne 204/A + R14/A på regulatoren.
81) Stram fastgørelsesmøtrikken på støttestangen for
pilotenheden til regulatoren.
82)
Tilslut alle forsynings- og reguleringslinjer til
pilotenheden og regulatoren, ved at stramme de
kegleformede fittings.
7.3 PROCEDURE FOR VEDLIGEHOLDELSE AF
MONITOR PM/819
TEKNISK VEJLEDNING MT050
TECHNICAL MANUAL MT050
REASSEMBLING THE PRE-REGULATOR
R14/A
75)
Reassemble the shaft-filter guide assembly.
76)
Screw in the pre-regulator plug
E
.
77)
Reassemble the diaphragm-obturator assembly.
78)
Reassemble the spring and the diaphragm-obturator
assembly and fix the cover
C
, securing the screws
P
.
REASSEMBLING THE PILOT ASSEMBLY
79)
Reconnect the connectors between the pilot 204/A
and the pre-regulator R14/A screwing in the tapered
seal connectors.
FINAL OPERATIONS
80)
Reassemble the pilot 204/A + R14/A assembly on
the regulator
81)
Secure the nut of the bracket holding the pilot on the
regulator.
82)
Reconnect all the feed and impulse connectors of
the pilot and regulator, screwing in the tapered seal
connectors.
7.3
PM/819 MONITOR MAINTENANCE
PROCEDURE
87
MANUEL TECHNIQUE MT050
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
bague de guidage pos. du corps du
prédétendeur pos. .
73) Nettoyer et contrôler soigneusement
que le clapet pos. est en bon état.
74) Remplacer tous les composants
faisant partie du kit des pièces de
rechange.
REMONTAGE DU PREDETENDEUR R14/A
75) Remonter le groupe de guidage arbre-
filtre.
76) Visser le bouchon prédétendeur pos.
.
77) Remonter le groupe membrane-clapet.
78) Remonter le ressort et le groupe
membrane-clapet. Fixer le couvercle
pos. en serrant les vis pos. .
REMONTAGE DU GROUPE DE PILOTAGE
79) Rebrancher les prises de branchement
entre le pilote 204/A et le prédétendeur
R14/A en vissant les raccords à tenue
conique.
OPERATIONS FINALES
80) Remonter les groupes pilote 204/A +
R14/A sur les détendeurs.
81) Serrer les écrous de fixation des pattes
de support des pilotes et des
détendeurs.
82) Rebrancher toutes les prises
d'alimentation et d'impulsion du pilote
et du détendeur, en vissant les raccords
à tenue conique.
72) Quitar del cuerpo del prerreductor pos.
el tapón del prerreductor pos. ,
la junta armada pos. , el filtro pos.
, el guía obturador pos. y y
el anillo de guía pos. .
73) Limpiar y controlar atentamente el
buen estado del obturador pos. .
74)
Sostituir todos los componentes del
kit de piezas de repuesto.
REMONTAJE DEL PRERREDUCTOR R14/A
75) Remontar el grupo guía eje-filtro.
76) Enroscar el tapón del prerreductor pos.
.
77) Ensamblar otra vez el grupo
membrana-obturador.
78) Montar otra vez el muelle y el grupo
membrana-obturador, y fijar la tapa
pos. con los tornillos pos. .
REMONTAJE DEL GRUPO PILOTO
79) Volver a conectar las tomas de
conexión entre el piloto 204/A y el
prerreductor R14/A, enroscando los
racores de estanqueidad cónica.
OPERACIONES FINALES
80) Remontar el grupo piloto 204/A +
R14/A en el regulador.
81) Fijar la tuerca del estribo de soporte del
piloto en el regulador.
82) Volver a conectar todas las tomas de
alimentación e impulso del piloto y del
regulador, enroscando los racores de
estanqueidad cónica.
a tampa do pré-redutor pos. , a
guarnição armada pos. , o filtro pos.
, a guia do obturador pos. e
e o anel de guia pos. .
73) Limpar e controlar atentamente o
perfeito estado do obturador pos. .
74) Substituir todos os componentes que
façam parte do kit de peças de
reposição.
REMONTAGEM DO PRÉ-REDUTOR R14/A
75) Remontar o conjunto guia árvore-filtro.
76) Atarraxar a tampa do pré-redutor pos.
.
77) Reunir o conjunto membrana-obturador.
78) Remontar a mola e o conjunto
membrana-obturador e fixar a tampa pos.
por meio dos parafusos pos. .
REMONTAGEM DO GRUPO DE PILOTAGEM
79) Reconexar as tomadas de conexão entre
o piloto 204/A e o pré-redutor R14/A
atarraxando as extensões de vedação
cônica.
OPERAÇÕES FINAIS
80) Remontar o conjunto do piloto 204/A +
R14/A no regulador.
81) Fixar a porca da presilha de suporte do
piloto ao regulador.
82) Reconexar todas as tomadas de
alimentação, de impulso do piloto e
aquelas do regulador, ataraxando as
extensões de retenção cônica.
8
1
4
9
13
3
8
8
5
4
2
15
4
9
13
3
8
8
5
4
2
15
8
5
4
2
15
Fig. 29
7.3
PROCEDURE DE MAINTENANCE DU
MONITOR PM/819
7.3
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
DEL MONITOR PM/819
7.3
OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO DO
MONITOR PM/819
DN: 2”
50
Summary of Contents for REFLUX 819
Page 84: ...NOTES NOTER NOTES ...
Page 85: ...NOTES NOTER NOTES ...