15
MANUEL TECHNIQUE MT050
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes
204/A, 205/A et 207/A. Les plages de
réglage des différents pilotes sont indiquées
dans les tableaux ci après.
El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos
204/A, 205/A y 207/A. Las tablas siguientes
indican los campos de regulación de los
mismos.
O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos
204/A, 205/A e 207/A. A gama de pressão
de regulação dos vários pilotos é a indicata
na tabela.
1.3
RESSORTS D'ÉTALONNAGE
1.3 MUELLES DE TARADO
1.3
MOLAS DE CALIBRAÇAO
sfiato
vent
Abblasöffnung
évent
venteo
alívio
Tab. 2 Pilota 205/A -
Tab. 2 Pilot 205/A
- Tab. 2 Pilot 205/A
Tab. 2 Pilote 205/A
- Tab. 2 Piloto 205/A -
Tab. 2 Piloto 205/A
BLU
BLEU
2702820
BLUE
AZUL
7
7
9
20
÷
35
BLAU
AZUL
MARRONE
MARRON
2703045
BROWN
MARRÒN
35
100
7.5
7.5
9.5
30
÷
43
BRAUN
CASTANHO
GRIGIO
GRIS
2703224
GREY
GRIGIO
8
7.5
9.5
40
÷
60
GRAU
GREY
Codice
Code
Colore
Couleur
Campo di taratura Wa in bar
Plage d’etalonage Wa en bar
Code
Código
Colour
Color
De
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Ident-Nr
Código
Farbe
Cor
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
Tab. 3 Pilota 207/A -
Tab. 3 Pilot 207/A
- Tab. 3 Pilot 207/A
Tab. 3 Pilote 207/A
- Tab. 3 Piloto 207/A -
Tab. 3 Piloto 207/A
GRIGIO
GRIS
2703224
GREY
GRIGIO
35
100
8
7.5
9.5
41
÷
74
GRAU
GREY
Codice
Code
Colore
Couleur
Campo di taratura Wa in bar
Plage d’etalonage Wa en bar
Code
Código
Colour
Color
De
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Ident-Nr
Código
Farbe
Cor
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
De =
Ø esterno
De = external diameter
De =
Außenurchmesser
d =
Ø filo
d = wire diameter
d =
Drahtdurchmesser
i =
n. spire utili
i = active coils
i =
Arbeitswindungen
Lo =
Lunghezza molla
Lo = Spring length
Lo =
Federlänge
it =
n. spire totali
it = total coils
it =
Gesamtwindungen
De = ø exstérieur
De =
ø exterior
De = ø externo
d = ø fil
d =
Ø hilo
d = ø fio
i = nbre de spires utiles
i =
n. espiras útiles
i = n°. espiras úteis
Lo = longueur ressort libre
Lo =
largo muelle libre
Lo =comprimento da mola livre
it = nbre total de spires
it =
n. espires totales
it = n°. total das espiras
Fig. 2
TEKNISK VEJLEDNING MT050
TECHNICAL MANUAL MT050
udluftning
vent
Fig. 2 /
Fig. 2
De =
Ø ekstern
De =
external diameter
d =
Ø tråd
d =
wire diameter
i =
antal effektive vindinger
i =
active coils
Lo =
Længde fjeder
Lo =
Spring length
it =
antal totale vindinger
it =
total coils
15
MANUEL TECHNIQUE MT050
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes
204/A, 205/A et 207/A. Les plages de
réglage des différents pilotes sont indiquées
dans les tableaux ci après.
El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos
204/A, 205/A y 207/A. Las tablas siguientes
indican los campos de regulación de los
mismos.
O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos
204/A, 205/A e 207/A. A gama de pressão
de regulação dos vários pilotos é a indicata
na tabela.
1.3
RESSORTS D'ÉTALONNAGE
1.3 MUELLES DE TARADO
1.3
MOLAS DE CALIBRAÇAO
sfiato
vent
Abblasöffnung
évent
venteo
alívio
Tab. 2 Pilota 205/A -
Tab. 2 Pilot 205/A
- Tab. 2 Pilot 205/A
Tab. 2 Pilote 205/A
- Tab. 2 Piloto 205/A -
Tab. 2 Piloto 205/A
BLU
BLEU
2702820
BLUE
AZUL
7
7
9
20
÷
35
BLAU
AZUL
MARRONE
MARRON
2703045
BROWN
MARRÒN
35
100
7.5
7.5
9.5
30
÷
43
BRAUN
CASTANHO
GRIGIO
GRIS
2703224
GREY
GRIGIO
8
7.5
9.5
40
÷
60
GRAU
GREY
Codice
Code
Colore
Couleur
Campo di taratura Wa in bar
Plage d’etalonage Wa en bar
Code
Código
Colour
Color
De
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Ident-Nr
Código
Farbe
Cor
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
Tab. 3 Pilota 207/A -
Tab. 3 Pilot 207/A
- Tab. 3 Pilot 207/A
Tab. 3 Pilote 207/A
- Tab. 3 Piloto 207/A -
Tab. 3 Piloto 207/A
GRIGIO
GRIS
2703224
GREY
GRIGIO
35
100
8
7.5
9.5
41
÷
74
GRAU
GREY
Codice
Code
Colore
Couleur
Campo di taratura Wa in bar
Plage d’etalonage Wa en bar
Code
Código
Colour
Color
De
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Ident-Nr
Código
Farbe
Cor
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
De =
Ø esterno
De = external diameter
De =
Außenurchmesser
d =
Ø filo
d = wire diameter
d =
Drahtdurchmesser
i =
n. spire utili
i = active coils
i =
Arbeitswindungen
Lo =
Lunghezza molla
Lo = Spring length
Lo =
Federlänge
it =
n. spire totali
it = total coils
it =
Gesamtwindungen
De = ø exstérieur
De =
ø exterior
De = ø externo
d = ø fil
d =
Ø hilo
d = ø fio
i = nbre de spires utiles
i =
n. espiras útiles
i = n°. espiras úteis
Lo = longueur ressort libre
Lo =
largo muelle libre
Lo =comprimento da mola livre
it = nbre total de spires
it =
n. espires totales
it = n°. total das espiras
Fig. 2
Tab. 2 Pilotventil 205/A -
Tab. 2 Pilot 205/A
Kode
Code
Farve
Colour
Kalibreringsområde Wa i bar
Setting range Wa in bar
BRUN
BROWN
GRÅ
GREY
BLÅ
BLUE
15
MANUEL TECHNIQUE MT050
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes
204/A, 205/A et 207/A. Les plages de
réglage des différents pilotes sont indiquées
dans les tableaux ci après.
El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos
204/A, 205/A y 207/A. Las tablas siguientes
indican los campos de regulación de los
mismos.
O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos
204/A, 205/A e 207/A. A gama de pressão
de regulação dos vários pilotos é a indicata
na tabela.
1.3
RESSORTS D'ÉTALONNAGE
1.3 MUELLES DE TARADO
1.3
MOLAS DE CALIBRAÇAO
sfiato
vent
Abblasöffnung
évent
venteo
alívio
Tab. 2 Pilota 205/A -
Tab. 2 Pilot 205/A
- Tab. 2 Pilot 205/A
Tab. 2 Pilote 205/A
- Tab. 2 Piloto 205/A -
Tab. 2 Piloto 205/A
BLU
BLEU
2702820
BLUE
AZUL
7
7
9
20
÷
35
BLAU
AZUL
MARRONE
MARRON
2703045
BROWN
MARRÒN
35
100
7.5
7.5
9.5
30
÷
43
BRAUN
CASTANHO
GRIGIO
GRIS
2703224
GREY
GRIGIO
8
7.5
9.5
40
÷
60
GRAU
GREY
Codice
Code
Colore
Couleur
Campo di taratura Wa in bar
Plage d’etalonage Wa en bar
Code
Código
Colour
Color
De
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Ident-Nr
Código
Farbe
Cor
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
Tab. 3 Pilota 207/A -
Tab. 3 Pilot 207/A
- Tab. 3 Pilot 207/A
Tab. 3 Pilote 207/A
- Tab. 3 Piloto 207/A -
Tab. 3 Piloto 207/A
GRIGIO
GRIS
2703224
GREY
GRIGIO
35
100
8
7.5
9.5
41
÷
74
GRAU
GREY
Codice
Code
Colore
Couleur
Campo di taratura Wa in bar
Plage d’etalonage Wa en bar
Code
Código
Colour
Color
De
Lo
d
i
it
Setting range Wa in bar
Campo de tarado Wa en bar
Ident-Nr
Código
Farbe
Cor
Führungsbereich Wa bar
Campo de calibração Wa em bar
De =
Ø esterno
De = external diameter
De =
Außenurchmesser
d =
Ø filo
d = wire diameter
d =
Drahtdurchmesser
i =
n. spire utili
i = active coils
i =
Arbeitswindungen
Lo =
Lunghezza molla
Lo = Spring length
Lo =
Federlänge
it =
n. spire totali
it = total coils
it =
Gesamtwindungen
De = ø exstérieur
De =
ø exterior
De = ø externo
d = ø fil
d =
Ø hilo
d = ø fio
i = nbre de spires utiles
i =
n. espiras útiles
i = n°. espiras úteis
Lo = longueur ressort libre
Lo =
largo muelle libre
Lo =comprimento da mola livre
it = nbre total de spires
it =
n. espires totales
it = n°. total das espiras
Fig. 2
Kode
Code
Farve
Colour
Kalibreringsområde Wa i bar
Setting range Wa in bar
GRÅ
GREY
Tab. 3 Pilotventil 207/A -
Tab. 3 Pilot 207/A
Funktionsprincippet for pilotventilen er allerede kort
beskrevet i afsnit 1.2. Ændring i kalibreringsværdien
udføres ved at dreje på justeringsskruen 10 (fig. 2).
Ved at dreje skruen med uret sker der en forøgelse
af det justerede tryk, og omvendt, ved at dreje mod
uret. Når det valgte tryk er nået, kan justeringsskruen
blokeres med møtrikken 9.
The operating principle of the pilot has already been
briefly illustrated in par. 1.2. Variation of the setting
is obtained by turning the adjustment screw 10 (fig.
2). Clockwise rotation leads to an increase in the
regulated pressure while anticlockwise rotation leads
to a decrease. When the desired setting has been
reached, the adjustment screw can be blocked by
means of the provided nut 9.
10
Summary of Contents for REFLUX 819
Page 84: ...NOTES NOTER NOTES ...
Page 85: ...NOTES NOTER NOTES ...