4.4
MONITOR
Monitoren er en nødregulator der aktiveres i stedet for
regulatoren, hvis denne sidste, af en eller anden årsag,
gør det muligt for trykket nedstrøms, at stige indtil den
forudindstillede værdi for dens aktivering.
4.4.1 MONITOR PM/819
Denne nødenhed (fig. 16) er placeret direkte på
regulatorens legeme. På denne måde kan de to
trykregulatorer anvende samme ventillegeme, men:
−
de styres af to uafhængige pilotenheder og
servomotorer,
−
de arbejder på to uafhængige ventilbaser.
4.4
MONITOR
The monitor is an emergency regulator which comes
into operation to replace the service regulator if for any
reason the latter permits the downstream pressure to
rise up to the value set for its intervention.
4.4.1 PM/819 MONITOR
This emergency device (fig. 16) is fixed directly on
the body of the service regulator. In this way, the two
pressure regulators use the same valve body but:
−
they are governed by two distinct pilots and two
independent servomotors;
−
they work on independent valve seats.
TEKNISK VEJLEDNING MT050
TECHNICAL MANUAL MT050
37
MANUEL TECHNIQUE MT050
MANUAL TECNICO MT050
MANUAL TÉCNICO MT050
4.3.2 Tab. 8 RESSORTS D’ÉTALONNAGE
VANNE DE SÉCURITÉ HB/97
4.3.2 Tab. 8 MUELLE DE TARADO
BLOQUEO HB/97
4.3.2 Tab. 8 MOLAS DE CALIBRAÇÃO
BLOQUEIO HB/97
De =
Ø esterno
De = external diameter
De =
Außenurchmesser
d =
Ø filo
d = wire diameter
d =
Drahtdurchmesser
i =
n. spire utili
i = active coils
i =
Arbeitswindungen
Lo =
Lunghezza molla
Lo = Spring length
Lo =
Federlänge
it =
n. spire totali
it = total coils
it =
Gesamtwindungen
De = ø exstérieur
De =
ø exterior
De = ø externo
d = ø fil
d =
Ø hilo
d = ø fio
i = nbre de spires utiles
i =
n. espiras útiles
i = n°. espiras úteis
Lo = longueur ressort libre
Lo =
largo muelle libre
Lo =comprimento da mola livre
it = nbre total de spires
it =
n. espires totales
it = n°. total das espiras
4.4
MONITOR
4.4
MONITOR
4.4
MONITOR
Le monitor est un détendeur de secours qui
entre en fonction à la place du détendeur de
service si pour une raison quelconque ce
dernier permet à la pression en aval
d’augmenter jusqu’à ce qu’elle atteigne la
valeur préfixée pour son intervention.
El monitor es un regulador de seguridad que
entra en funcionamiento en substitución del
regulador de servicio si, por cualquier
razón, este último deja aumentar la presión
de salida hasta alcanzar el valor
preestablecido para que aquél intervenga.
0 monitor é um regulador de emergência
com o dever de entrar em funçao ao lugar
do regulador principal no caso em que o
mesmo, por causa de uma irregularidade no
seu funcionamento, consinta à pressão a
jusante de alcançar o valor de calibração
pré-fixado para a intervenção do monitor.
4.4.1 MONITOR INCORPORÉ PM/819
4.4.1 MONITOR PM/819
4.4.1 MONITOR PM/819
Ce détendeur de secours (fig. 16) est fixé
directement sur le corps du détendeur de
service. De cette manière, les deux
détendeurs utilisent le même corps de vanne
mais:
-
ils sont commandés par deux pilotes
différents et par des servomoteurs
indépendants;
-
ils fonctionnent sur des sièges de vanne
indépendants.
Este dispositivo monitor (fig. 16) se
incorpora directamente al cuerpo del
regulador de servicio. De esta manera los
dos reguladores de presión utilizan el
mismo cuerpo, pero:
-
son mandados por dos pilotos distintos
y servomotores separados;
- trabajan sobre sedes-válvula separadas.
Este dispositivo (fig. 16) de segurança é
incorporado directamente no corpo do
regulador de serviço.
Deste modo os dois reguladores de pressão
utilizam o mesmo corpo, mas:
- são comandados por dois pilotos
distintos;
-
trabalham em sedes da válvula
separadas.
CAMPO DI TARATURA Wa in bar
PLANGE D’ÉTALONNAGE Wa en bar
SETTING RANGE Wa in bar
CAMPO DE CALIBRADO Wa en bar
EISTELLBEREICH Wa bar
CAMPO DE CALIBRAÇÃO Wa em bar
Caratteristiche molla
Caractéristiques ressort
Spring characteristics
Características del resorte
SH1190/103
SH1190/104
SH1190/105
SH1190/105/92
Federcharakteristik
Caracteristicas da mola
Colore
Couleur
Colour
Color
De Lo
d
i
it
min
min
min
min
Farbe
Cor
ROSSO
ROUGE
2700513
RED
ROJO
2
8.5
10.5
0.4 ÷ 1
ROT
VERMELHO
VERDE
VERT
2700713
GREEN
VERDE
2.3
8.5
10.5
1 ÷ 1.9
GRÜN
VERDE
NERO
NOIR
2700750
BLACK
NEGRO
2.5
4.25
8.25
1.8 ÷ 2.8
4.5 ÷ 6.8
11 ÷ 16.5
SCHWARZ
NEGRO
15 40
GIALLO
JAUNE
2700985
YELLOW
AMARILLO
3
6.5
8.5
2.7 ÷ 6.8
6.8 ÷ 20.6
16.5 ÷ 50
GELB
AMARELO
BLU
BLEU
2701182
BLUE
AZUL OSCURO
3.5
6
8
45 ÷ 75
BLAU
AZUL
Colore
Code
Code
Código
Ident-Nr
Código
Kode
Code
min
min
min
min
min
min
min
min
Farve
Colour
KALIBRERINGSOMRÅDE Wa i bar
SETTING RANGE Wa in bar
Karakteristika fjeder
Spring characteristics
RØD
RED
GRØN
GREEN
SORT
BLACK
GUL
YELLOW
BLÅ
BLUE
De =
Ø ekstern
De =
external diameter
d =
Ø tråd
d =
wire diameter
i =
antal effektive vindinger
i =
active coils
Lo =
Længde fjeder
Lo =
Spring length
it =
antal totale vindinger
it =
total coils
23
Summary of Contents for REFLUX 819
Page 84: ...NOTES NOTER NOTES ...
Page 85: ...NOTES NOTER NOTES ...