background image

TECHNICAL NOTICE 

JOKO custom / JOKO ADJUST custom

 

L0031300C (191021)

20

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaščito pred padci.

Podaljšek za adrenalinske parke. 

JOKO CUSTOM: enojni ali dvojni podaljšek fiksne dolžine. 

JOKO ADJUST CUSTOM: enojni ali dvojni podaljšek nastavljive dolžine.

Podaljšek za napredovanje vzdolž horizontalne vrvne ograje in za povezavo na zip 
line ležaj v adrenalinskih parkih.

Izbiro komponent vašega sistema (podaljški, vezni členi, priprave za 

mobilno povezavo, pasovi) ter njihovo montažo in namestitev morajo 

opraviti pristojne osebe, da bodo primerne za pustolovski park, kjer bodo 

uporabljene.
Opozorilo: podaljšek ni blažilec sunka za samovarovano napredovanje na 

feratah (preskus tipa EN 958), niti podaljšek za delo na višini (preskus tipa 

EN 354). V skladu s preskusom tipa EN 17109, JOKO CUSTOM in JOKO 

ADJUST CUSTOM nista zasnovana za zmanjšanje sile sunka na uporabnika 

zaradi padca, kot je opredeljeno v EN 15567-1. V zvezi s to zahtevo je nujno, 

da se upošteva celoten pustolovski park. 

Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri 

koli drug namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO

 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

Na voljo so tri možni zaključki podaljška in tri možnosti za pritrditev na pas. 
(1) I-vrvni podaljšek, (2) Y-vrvni podaljšek. 
Zaključki podaljška: (3) zaključek za pritrditev veznega člena, (4) zanka za pritrditev s 
kavbojskim vozlom, (5) ADJUST regulator na koncu podaljška. 
Pritrditve na pas: (6) šivani zaključek za pritrditev na pas z veznim členom, (7) zanka 
za pritrditev s kavbojskim vozlom, (8) ADJUST regulator na koncu pasu. 
Dodatki veznega člena: (9) CAPTIVO, (10) CAPTIV ADJUST, (11) CAPTIV. 
Glavni materiali: poliamid, poliester, aluminij.

3. Izbira dolžine podaljška

Izbira podaljška mora temeljiti na karakteristikah proge in višini uporabnika, 

da se omogoči uporaba s čim bolj napetim podaljškom, da se zmanjša 

tveganje za ohlapnost traku in padec. Dolžina podaljška mora biti izbrana 

tako, da uporabnik ne zadane ovire na progi. 

JOKO ADJUST CUSTOM podaljški morajo biti izbrani tako, da tudi ob 

nastavitvi na najdaljšo dolžino ne predstavljajo tveganja.

4. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. 
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). OPOZORILO: intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj 
pogosto pregledati svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. 
Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne 
informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko, datume izdelave, 
nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime 
pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo

Preverite vrv in varnostne šive. Bodite pozorni na zareze, obrabo in poškodbe 
izdelka, ki bi nastali zaradi uporabe, vročine, kemikalij... Še posebej morate biti 
pozorni na prerezane ali razrahljane šive. 
Na ADJUST regulatorju preverite, da ni nobenih deformacij, razpok, prask, obrabe, 
korozije...

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni. 
Bodite pozorni na kakršen koli pritisk ali drgnjenje ADJUST regulatorja, ki bi lahko 
povzročilo deblokiranje. Uporabite CAPTIVO in CAPTIV ADJUST, da optimizirate 
položaj regulatorja ADJUST.

5. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). 
Oprema, ki jo uporabljate z vašim podaljškom, mora biti skladna z veljavnimi 
standardi v vaši državi (npr. EN 17109 škripci). 
Naslednje povezave se ne smejo odpreti (na primer kavbojski vozel) ali pa jih je 
mogoče odpreti samo z orodjem: mobilna priključna naprava/podaljšek, podaljšek/
sistem za povezovanje pasu in sistem povezovanje pasu/pas.

Zaključki podaljška

Regulator ADJUST na koncu podaljška je združljiv z veznima členoma VERTIGO in 
Am’D ter z ležaji TRAC, TRAC PLUS, TRAC GUIDE in TRAC GUIDE LT. 
Zaključek za pritrditev veznega člena je združljiv z veznima členoma VERTIGO in 
Am’D ter z ležaji TRAC, TRAC PLUS, TRAC GUIDE in TRAC CLUB. 
Če uporabljate kateri koli drugi vezni člen, naredite test združljivosti (pravilna 
namestitev in delovanje in preverite morebitno slabo pozicioniranje). 
Pritrdilno zanko v obliki kavbojskega vozla morate uporabiti s skladnim ležajem, 
glejte Navodila za uporabo ležajev.

Pritrjevanja na pas

Regulator ADJUST na koncu pasu je združljiv z RING OPEN in Am’D PIN-LOCK (s 
CAPTIV ADJUST). 
Šivan zaključek za pritrditev na pas z veznim členom je združljiv z RING OPEN, 
SWIVEL OPEN in Am’D PIN-LOCK (s CAPTIV). 
Če uporabljate kateri koli drugi vezni člen, naredite test združljivosti (pravilna 
namestitev in delovanje in preverite morebitno slabo pozicioniranje).

6. Namestitev priprave za mobilno povezavo

Za vsako vrsto zaključka glejte diagrame in navodila za uporabo priloženih 
komponent. Opozorilo: zanko za pritrditev s kavbojskim vozlom lahko uporabljate 
samo za izdelavo tega vozla.

7. Namestitev na pas

Podaljšek/e pritrdite na točko za pritrjevanje na pas v skladu z Navodili za uporabo 
pasu. Za vsako vrsto pritrditve na pas glejte diagrame in navodila za uporabo 
priloženih komponent. Opozorilo: zanko za pritrditev s kavbojskim vozlom lahko 
uporabljate samo za izdelavo tega vozla.

Povezovanje drugega sistema

Opozorilo: če je potreben drugi sistem (drug podaljšek, pritrditev naprave za 
zaustavitev padca...), mora biti pritrjen na točko za pritrditev na pasu in nikoli na prvi 
že nameščeni podaljšek ali njegov vezni člen. Če je treba, jasno označite območje 
za pritrditev na pas s priporočeno barvno oznako ali z za to namenjeno RING OPEN 
hitro sponko.

8. Prilagajanje uporabnikovi višini (JOKO 

ADJUST CUSTOM)

JOKO ADJUST CUSTOM podaljške lahko uporabite za optimizacijo dolžine vrvi 
glede na uporabnikovo višino: največ 40 cm za prilagoditev. Pred pritrditvijo na 
zaščito proge je treba prilagoditi dolžino. 
Upravljalec mora zagotoviti, da je dolžina podaljška ustrezno prilagojena skozi 
celotno progo.

9. Pritrjevanje na vrvno ograjo

Vpenjanje v zaščito mora narediti upravljalec ali pa mora biti narejeno pod njegovim 
nadzorom. 
Priporočljivo je, da je uporabnik na zaščito povezan z dvema neodvisnima 
sistemoma, razen če proga ni zasnovan za uporabo samo z enim podaljškom.

10. Varnostna opozorila

Uporabnik mora vedno ostati pod sidriščem z napetimi podaljški, da se zmanjša 
nevarnost padca. 
Za blokiranje se mora ADJUST regulator prosto obračati v veznem členu. 
Vozel na vrvi zmanjša njeno nosilnost. 
Mokra ali poledenela vrv je šibkejša in manj odporna na obrabo z abrazijo. 
Vsaka sila, ki deluje neposredno med dva podaljška, lahko poškoduje šive 
povezovalne točke in ogrozi uporabnika. 
Opozorilo: dvojni podaljški lahko predstavljajo nevarnost za zadušitev ali poškodbo 
grla.

11. Čistina: prazen prostor pod uporabnikom

Pod uporabnikom mora biti zadosti prostega prostora, da preprečite, da bi 
uporabnik zadel oviro, ko začasno obvisi na svojih podaljških. Pri izračunu čistine 
je treba upoštevati dolžino podaljškov (vključno z veznimi členi), povprečno višino 
uporabnika in varnostno rezervo 1 m.

12. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. 
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko 
nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem. 
- Zagotovite, da bo sidrišče pravilno nameščeno, da zmanjšate tveganje in višino 
padca. 
- OPOZORILO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali 
ostre robove. 
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: 
nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt. 
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki 
ga uporabljate s tem izdelkom. 
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer 
se ta oprema uporablja. 
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih 

delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren. 

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. 
Sledljivost: matrica s podatki - d. Serijska številka - e. Leto izdelave - f. Mesec 
izdelave - g. Številka serije - h. Individualna označba - i. Natančno preberite navodila 
za uporabo - j. Oznaka modela - k. Datum proizvodnje (mesec/leto) - l. Nosilnost - 
m. Dolžina - n. Izdelano v - o. Standardi

Summary of Contents for JOKO ADJUST custom

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 4 ...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 5 ...

Page 6: ...If using any other connector carry out a compatibility test correct installation and functioning and check for any possibility of poor positioning The girth hitch attachment loop must be used with a compatible trolley see the trolley s Instructions for Use Attachments to the harness The ADJUST adjuster on the harness end is compatible with RING OPEN and Am D PIN LOCK with CAPTIV ADJUST The sewn te...

Page 7: ...onnexion avec connecteur est compatible avec les connecteurs VERTIGO et Am D et les poulies TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE TRAC CLUB Pour l utilisation de tout autre connecteur faites un test de compatibilité mise en place et fonctionnement corrects et étude des possibilités de mauvais positionnement La boucle de connexion en tête d alouette doit être utilisée avec une poulie compatible référez vous à ...

Page 8: ...erbindung zur Befestigung mittels Karabiner ist mit den Karabinern VERTIGO und Am D sowie mit den Seilrollen TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE und TRAC CLUB kompatibel Bei Verwendung anderer Karabiner führen Sie bitte einen Kompatibilitätstest durch korrekte Installation und Funktion Prüfung des Risikos einer Falschpositionierung Die Verbindungsschlaufe zur Befestigung mittels Ankerstich darf nur mit eine...

Page 9: ...er l utilizzo di qualsiasi altro connettore fare un test di compatibilità installazione e funzionamento corretti e studio delle possibilità di errato posizionamento L asola di collegamento con il nodo a bocca di lupo deve essere utilizzata con una carrucola compatibile fare riferimento alla nota informativa della carrucola Collegamenti all imbracatura Il regolatore ADJUST lato imbracatura è compat...

Page 10: ...os conectores VERTIGO y Am D y con las poleas TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE y TRAC CLUB Para la utilización de cualquier otro conector haga una prueba de compatibilidad colocación y funcionamiento correctos y estudio de las posibilidades de posicionamiento incorrecto La anilla de conexión mediante nudo de alondra debe ser utilizada con una polea compatible remítase a la ficha técnica de la polea Conex...

Page 11: ... com as roldanas TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE TRAC CLUB Para uma utilização com qualquer outro conector faça um teste de compatibilidade montagem e funcionamento correctos e estudo de possibilidades de mau posicionamento A fivela de conexão em nó de volta deve ser utilizada com uma roldana compatível consulte a notícia técnica da roldana Conexões ao arnês A ajustador ADJUST lado arnês é compatível co...

Page 12: ...AC TRAC PLUS TRAC GUIDE en TRAC CLUB katrollen Voer bij het gebruik van andere karabiners een compatibiliteitstest uit juiste installatie en werking en onderzoek van de mogelijkheden op een slechte positionering De lus voor verbinding met ankersteek moet gebruikt worden met een compatibele katrol Raadpleeg de technische bijsluiter van de katrol Verbindingen met de gordel De ADJUST regelaar aan de ...

Page 13: ...S TRAC GUIDE og TRAC CLUB rebruller Ved anvendelse af andet forbindelsesled skal du foretage en kompatibilitetstest korrekt montering og funktion samt undersøgelse om mulighed for fejlpositionering Løkken med slyngestik til fastgørelse skal anvendes sammen med en kompatibel rebrulle der henvises til rebrullens brugsanvisning Fastgørelser til selen ADJUST justeringsanordningen på selens side er kom...

Page 14: ...AC CLUB block Vid användning med någon annan karbin bör ett kompatibilitetstest utföras korrekt installation och funktion samt kontroll av risken för felaktig position på karbinen Fästöglan för en lärkknop måste användas med ett kompatibelt block se blockets användarinstruktioner Inkopplingar i selen ADJUST repklämman i seländen är kompatibel med RING OPEN och Am D PIN LOCK med CAPTIV ADJUST Den s...

Page 15: ...engasta tee yhteensopivuustesti oikeanlainen kiinnittyminen ja toimivuus sekä huonon asemoinnin mahdollisuuden tarkistaminen Leivonpääsolmu kiinnityssilmukkaa saa käyttää vain sen kanssa yhteensopivien vaunujen kanssa katso vaunun käyttöohjeet Kiinnittäminen valjaisiin Valjaiden pään ADJUST säädin on yhteensopiva RING OPEN ja Am D PIN LOCK sulkurenkaan ja CAPTIV ADJUSTin kanssa Ommeltu pääte valja...

Page 16: ...ERTIGO og Am D og taubanetrinsene TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE og TRAC GUIDE LT Enden for tilkobling av koblingsstykke er kompatibel med koblingsstykkene VERTIGO og Am D og taubanetrinsene TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE og TRAC CLUB Ved bruk av andre koblingsstykker må det utføres en kompatibililtetstest korrekt installasjon funksjon og påse at den ikke kan feilposisjoneres Tilkoblingsløkken for ankerstik...

Page 17: ... GUIDE LT Zakończenie do wpięcia z łącznikiem jest kompatybilne z łącznikami VERTIGO i Am D oraz z bloczkami TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE TRAC CLUB Przed użyciem innych łączników należy zrobić test kompatybilności wpięcie prawidłowe działanie analiza potencjalnego złego ustawienia Pętla do wpięcia główką skowronka musi być używana z kompatybilnym bloczkiem Sprawdzić instrukcję obsługi bloczka Połącze...

Page 18: ...C GUIDE TRAC GUIDE LT と併用可能です コネクター接続用末端は コネクター VERTIGO および Am D プーリー TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE TRAC CLUB と併用 可能です その他のコネクターを使用する場合は テストを行い 適切にセ ッ トできること 正しく機能すること 不適切な向きになる可能性 がないことを確認してください ガースヒッチ用アタッチメントループは 併用可能なプーリー とのみ使用してください プーリーの取扱説明書を参照してく ださい ハーネスへの連結 ハーネス側の調節器 ADJUST は RING OPEN および Am D PIN LOCK CAPTIV ADJUST 使用 と併用可能です ハーネス側コネクター接続用末端は RING OPEN SWIVEL OPEN および Am D PIN LOCK CAPTIV 使...

Page 19: ...ERTIGO a Am D a s kladkami TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE a TRAC CLUB Pokud použijete jinou spojku proveďte zkoušku slučitelnosti správná instalace a funkce a kontrola možnosti nesprávné polohy Připojení liščí smyčkou smí být použito pouze s kompatibilní kladkou zkontrolujte návod k použití kladky Připojení k postroji Nastavovač lana ADJUST u postroje je slučitelný s kroužkem RING OPEN a karabinou Am D...

Page 20: ... uporabljate kateri koli drugi vezni člen naredite test združljivosti pravilna namestitev in delovanje in preverite morebitno slabo pozicioniranje Pritrdilno zanko v obliki kavbojskega vozla morate uporabiti s skladnim ležajem glejte Navodila za uporabo ležajev Pritrjevanja na pas Regulator ADJUST na koncu pasu je združljiv z RING OPEN in Am D PIN LOCK s CAPTIV ADJUST Šivan zaključek za pritrditev...

Page 21: ...zekötőelem csatlakoztatására kompatibilis a következő összekötőelemekkel VERTIGO és Am D és a következő csigákkal TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE TRAC CLUB Minden más összekötőelemmel való használat előtt el kell végezni a kompatibilitás vizsgálatát kötélre helyezés és működőképesség vizsgálata a rossz irányú terhelés veszélyének vizsgálata Az önmagán átfűzhető hevederfület kompatibilis csigával kell ha...

Page 22: ...инами VERTIGO и Am D и блоками TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE и TRAC CLUB Если вы используете любой другой карабин проведите проверку на совместимость правильность установки правильное функционирование и отсутствие риска неправильного позиционирования Петля для присоединения полусхватывающим узлом должна использоваться с блоком совместимым с ней изучите инструкцию по эксплуатации соответствующего блока...

Page 23: ...器ADJUST與鎖扣VERTIGO和Am D以及滑輪 TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE和TRAC GUIDE LT兼 容 鎖扣連接終端與主鎖VERTIGO和Am D以及滑輪TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE和TRAC CLUB兼容 若要與其他鎖釦搭配使用 請先進行兼容性測試 測試是否能 正常安裝及功能正常 並測試是否有錯誤受力的可能性 雀頭結連接環應與相兼容的滑輪使用 請參看滑輪說明書 與安全帶的連接 ADJUST調節器安全帶終端與RING OPEN和Am D PIN LOCK 與CAPTIV ADJUST 兼容 使用鎖扣連接安全帶的縫合終端與RING OPEN SWIVEL OPEN和Am D PIN LOCK 與CAPTIV 兼容 若要與其他鎖釦搭配使用 請先進行兼容性測試 測試是否能 正常安裝及功能正常 並測試是否有錯誤受力的可能性 6 移動連接設備...

Page 24: ... GUIDE TRAC GUIDE LT 트롤리와 호환된다 커넥터 부착 종단은 VERTIGO Am D 커넥터 및 TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE TRAC CLUB 트롤리와 호환된다 기타 커넥터를 사용하는 경우 호환성 테스트를 수행한다 올바른 설치 및 기능 잘못된 위치 확보의 가능성 체크 거스 히치 부착 고리는 반드시 호환 가능한 트롤리와 함께 사용해야한다 트롤리의 사용 설명서를 참조한다 안전벨트에 부착 안전벨트 끝에 있는 ADJUST 조절기는 RING OPEN 및 Am D PIN LOCK CAPTIV ADJUST 포함 과 호환된다 커넥터가 있는 안전벨트에 부착하기 위해 박음 처리된 종단은 RING OPEN SWIVEL OPEN 및 Am D PIN LOCK CAPTIV 포함 과 호환된다 기타 커넥터...

Page 25: ... е съвместим с устройството за регулиране сложете го вижте дали функционира нормално и проверете за евентуален риск да застане в неправилно положение Ухото за закачане трябва да се използва с макара съвместима с него проверете инструкцията за употреба на макарата Закачане за предпазния колан Регулиращият елемент ADJUST откъм сбруята е съвместим с RING OPEN и Am D PIN LOCK с CAPTIV ADJUST Зашитият ...

Page 26: ...ันได กับ VERTIGO และ Am D ตัวล อคเชื อมต อ และ รอก TRAC TRAC PLUS TRAC GUIDE และ TRAC CLUB ในการใช งานกับตัวล อคเชื อมต อชนิดอื น ให ทดสอบความเข ากันได การติดตั ง ทำางาน ได อย างถูกต อง และตรวจเช คความอาจเป นไปได ในการทำางานผิดทิศทาง ห วงเชื อมต อเงื อน girth hitch ต องใช ร วมกับรอกที ใช งานเข ากันได ดูที คู มือการใช งานของรอก การติดยึดเข ากับสายรัดนิรภัย ADJUST ตัวปรับเชือกที ปลายด านสายรัดนิรภัย...

Reviews: