TECHNICAL NOTICE
JOKO custom / JOKO ADJUST custom
L0031300C (191021)
13
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt.
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
Sikkerhedsline designet til klatreparker.
JOKO CUSTOM: enkel eller dobbelt sikkerhedsline med fast længde.
JOKO ADJUST CUSTOM: enkel eller dobbelt sikkerhedsline med justerbar
længde.
Sikkerhedsline, som anvendes til fremføring på en horisontal livline og til fastgørelse
på en svævebanes rebrulle i en klatrepark.
Valg af elementer til systemet (sikkerhedsliner, forbindelsesled, mobil
tilkoblingsanordning og sele) samt montering og installering skal udføres af
kompetente personer på en måde, som er tilpasset klatreparkens forhold.
Advarsel: Sikkerhedslinen er ikke en falddæmper til selvsikret klatring på
via ferrata (EN 958 standard) eller en sikkerhedsline til arbejde i højden i
overensstemmelse med EN 354 standarden. I overensstemmelse med EN
17109 har sikkerhedslinerne JOKO CUSTOM og JOKO ADJUST CUSTOM
ikke til formål at bremse brugerens fald som defineret i EN 15567-1.
Hvad angår dette krav, er det vigtigt at tage hensyn til installationer i hele
klatreparken.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det,
produktet er bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte
opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
Der er tre valgmuligheder til sikkerhedslinens øje og tre valgmuligheder til
selefastgørelse.
(1) Sikkerhedsline I, (2) Sikkerhedsline Y.
Sikkerhedslinens øjer: (3) Øje med forbindelsesled til fastgørelse, (4) Løkke med
slyngestik til fastgørelse, (5) ADJUST justeringsanordning på sikkerhedslinens ende.
Fastgørelser til selen: (6) Syet øje med forbindelsesled til selefastgørelse, (7) Løkke
med slyngestik til selefastgørelse, (8) ADJUST justeringsanordning på selens side.
Tilbehør til forbindelsesled: (9) CAPTIVO, (10) CAPTIV ADJUST, (11) CAPTIV.
Hovedmaterialer: polyamid, polyester, aluminium.
3. Valg af sikkerhedslinens længde
Sikkerhedsliner skal vælges ud fra klatrebanernes egenskaber og brugernes
højder for at sikre, at sikkerhedslinen er så stram som muligt og for at
begrænse risikoen for slæk i rebet og fald. Sikkerhedslinens længde skal
vælges således, at brugeren ikke støder imod forhindringer på klatrebanen.
JOKO ADJUST CUSTOM sikkerhedsliner skal vælges således, at de ikke
udgør en risiko, selv når de er udstrakt til den maksimale længde.
4. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én
gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og
din anvendelse af produktet). Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være
nødt til at kontrollere dit personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder
beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit
personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten,
serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, første anvendelse,
næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn
og underskrift.
Før enhver anvendelse
Kontroller rebet og sikkerhedssyningerne. Hold øje med revner, slitage og skader,
som skyldes brug af udstyret, varme og kemikalier, m.m. Vær særlig opmærksom
på ødelagte eller løse tråde.
Kontroller ADJUST justeringsanordningen for deformationer, revner, mærker,
slitagespor, korrosion, osv.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder
rigtigt i forhold til hinanden.
Advarsel: Pres eller friktion på ADJUST justeringsanordningen kan frigøre den. Brug
CAPTIVO eller CAPTIV ADJUST for at optimere ADJUST justeringsanordningens
position.
5. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt
indbyrdes).
Det udstyr, som anvendes sammen med sikkerhedslinen, skal opfylde de gældende
standarder i dit land (f.eks. EN 17109 rebruller).
Koblinger til mobil tilkoblingsanordning/sikkerhedsline, sikkerhedsline/selens
tilkoblingssystem og selens tilkoblingssystem/sele skal kun kunne låses op ved
hjælp af et værktøj eller slet ikke kunne åbnes (f.eks. slyngestik).
Sikkerhedslinens øjer
ADJUST justeringsanordningen på sikkerhedslinens ende er kompatibel med
VERTIGO og Am’D forbindelsesled og med TRAC, TRAC PLUS, TRAC GUIDE og
TRAC GUIDE LT rebruller.
Øjet med forbindelsesled til fastgørelse er kompatibelt med VERTIGO og Am’D
forbindelsesled og med TRAC, TRAC PLUS, TRAC GUIDE og TRAC CLUB rebruller.
Ved anvendelse af andet forbindelsesled skal du foretage en kompatibilitetstest
(korrekt montering og funktion, samt undersøgelse om mulighed for
fejlpositionering).
Løkken med slyngestik til fastgørelse skal anvendes sammen med en kompatibel
rebrulle; der henvises til rebrullens brugsanvisning.
Fastgørelser til selen
ADJUST justeringsanordningen på selens side er kompatibel med RING OPEN og
Am’D PIN-LOCK (med CAPTIV ADJUST).
Det syede øje med forbindelsesled til selefastgørelse er kompatibelt med RING
OPEN, SWIVEL OPEN og Am’D PIN-LOCK (med CAPTIV).
Ved anvendelse af andet forbindelsesled skal du foretage en kompatibilitetstest
(korrekt montering og funktion, samt undersøgelse om mulighed for
fejlpositionering).
6. Montering af mobil tilkoblingsanordning
For hver øjetype henvises der til de fastgjorte komponenters tegninger og
brugsanvisninger. Advarsel: Løkken med slyngestik til fastgørelse må kun anvendes
med slyngestik.
7. Fastgørelse til selen
Til fastgørelse af sikkerhedslinen eller -liner til selens fastgørelsespunkt henvises der
til sikkerhedslinens brugsanvisning. For hver fastgørelsestype til sele henvises der til
de fastgjorte komponenters tegninger og brugsanvisninger. Advarsel: Løkken med
slyngestik til selefastgørelse må kun anvendes med slyngestik.
Ekstra sikringssystem
Hvis et ekstra sikringssystem er nødvendigt (anden sikkerhedsline, fastgørelse af et
faldsikringssystem, osv.) skal det fastgøres til selens fastgørelsespunkt og aldrig på
den første sikkerhedsline, som allerede er på plads eller på dens forbindelsesled.
Om nødvendigt anbefales det at mærke selens tilkoblingsområde tydeligt med en
farve, en særlig RING OPEN eller et særligt skrueled.
8. Tilpasning til brugerens højde (JOKO
ADJUST CUSTOM)
JOKO ADJUST CUSTOM sikkerhedsliner kan anvendes for at optimere
sikkerhedslinens længde i forhold til brugerens højde: justering på maks. 40 cm.
Længdens justering skal ske inden fastgørelsen til klatrebanen.
Brugeren skal sikre sig, at sikkerhedslinens længde er justeret korrekt under forløbet
på klatrebanen.
9. Fastgørelse til livlinen
Fastgørelsen til klatrebanen skal udføres af operatøren eller under opsyn af
operatøren.
Det anbefales, at brugeren fastgøres til klatrebanen vha. to selvstændige systemer,
medmindre klatrebanen er designet til brug med en eneste sikkerhedsline.
10. Forholdsregler
Brugeren skal til enhver tid blive under forankringspunktet med sikkerhedslinerne
stramme for at begrænse risikoen for et fald.
For at kunne blokere skal ADJUST justeringsanordningen bevæge sig frit rundt om
forbindelsesleddet.
En knude på rebet vil reducere rebets styrke.
Når reb er påvirket af fugt eller frost, bliver de mindre slidstærke og
modstandsdygtige.
Enhver belastning mellem de to rebender kan ødelægge fastgørelsespunktets
syning og udsætte brugeren for fare.
Advarsel: Dobbelte sikkerhedsliner kan medføre en risiko for kvælning eller læsioner
i svælget.
11. Frihøjde: Frie højde under brugeren
Der skal være tilstrækkelig frihøjde under brugeren for at undgå, at brugeren rammer
forhindringer, når han/hun hænger i sikkerhedsliner. Frihøjdeberegningen skal
indeholde sikkerhedsliners længde (med forbindelsesled), brugerens gennemsnitlige
højde og en sikkerhedsmargin på 1 m.
12. Supplerende oplysninger
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt kunne gribe ind,
hvis der opstår vanskeligheder.
- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risici og
faldlængde.
- ADVARSEL: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller
skarpe kanter.
- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden. ADVARSEL:
At hænge bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige fysiske skader eller i værste
tilfælde døden.
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal
følges.
- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land,
hvor produktet anvendes.
- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige.
Kassering af udstyr
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Vedligeholdelse - I. Ændringer/reparationer
(skal udføres af Petzl
undtagen udskiftning af reservedele)
- J. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-
typeafprøvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som
kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Individuelt
nummer - e. Fremstillingsår - f. Fremstillingsmåned - g. Batchnummer - h. Individuel
reference - i. Læs brugsanvisning grundigt - j. Modelreference - k. Fremstillingsdato
(måned/år) - l. Brudstyrke - m. Længde - n. Made in - o. Standarder
Summary of Contents for JOKO ADJUST custom
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 4 ...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE JOKO custom JOKO ADJUST custom L0031300C 191021 5 ...