TECHNICAL NOTICE
ASAP LOCK CE
B0002200H (170522)
12
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik
van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom
de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw
materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong
liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met
Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.
ASAP LOCK: mobiele antivalbeveiliging op touw met blokkeerfunctie
EN 12841 type A:
regelapparaat voor veiligheidstouwen. Bijkomend
verzekeringsapparaat voor toegangssysteem op touwen, te gebruiken in combinatie
met een voortbewegingsapparaat type B of C.
EN 353-2:
mobiele antivalbeveiliging voor flexibele valbeveiliging. Belangrijkste
zekeringsapparaat in een valstopsysteem.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden
in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige
of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht
staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk
de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op u
te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik deze uitrusting
dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Body, (2) Verbindingsarm, (3) Schroef, (4) Verbindingsas, (5) Tussenstuk, (6) Pallen,
(7) Arm, (8) Arm-as, (9) Blokkeerschijf, (10) Blokkeerknop, (11) STRING.
Voornaamste materialen: aluminiumlegering (body, arm), roestvrij staal (schijf,
verbindingsarm), polyester, polyamide (touwen).
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd
persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin
u het product gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw
PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.
com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de
fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste
ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en
handtekening van de controleur.
Vóór elk gebruik
ASAP LOCK:
controleer of de absorber goed geïnstalleerd is op de verbindingsarm en
of de schroef stevig vast zit.
Controleer op afwezigheid van scheuren, vlekken, vervormingen, slijtage, corrosie (op
de body, schijf, arm, verbindingsarm). Controleer dat de schroef goed aangedraaid is
(juiste plaatsing, geen speling ...).
Controleer de staat van de kammen en de werking van de terugslagveer.
Controleer of de arm goed rond de as draait en of de terugslagveer goed werkt.
Controleer de schijf op netheid en de tanden op slijtage. Let op: als er een of meer
tanden ontbreken, gebruik de ASAP LOCK dan niet meer.
Ga in het geval van vervuilde tanden naar het hoofdstuk Reiniging, onderhoud.
Controleer of de schijf mooi gelijkmatig draait, over een volledige toer in beide
richtingen.
Touw:
controleer de staat van het touw conform de richtlijnen van de fabrikant. Het
touw moet afgekeurd worden als hij een val heeft afgeremd, als de kern aangetast blijkt
of als de mantel beschadigd of bevuild is.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
Let op voor vreemde elementen die de steun van de blokkeerschijf op het touw en de
rotatie ervan kunnen belemmeren. Bescherm uw ASAP LOCK tegen projecties tijdens
het werken (verf, cement ...). Zorg ervoor dat de blokkeerschijf altijd op het touw grijpt.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw ASAP LOCK gebruikt, moeten voldoen aan de
normen die van kracht zijn in uw land (bv. gordel EN 361 in Europa).
Gordel:
Verbind de energieabsorber van uw ASAP LOCK met het antivalinbindpunt van uw
gordel.
Leeflijn met energieabsorber:
Gebruik de ASAP LOCK enkel met de compatibele energieabsorbers van Petzl:
- ASAP’SORBER 20 en 40.
- ASAP’SORBER AXESS.
De energieabsorber mag niet verlengd worden (maximaal één karabiner: lengte
maximaal 12 cm).
Touw, gebruik EN 12841 type A:
Gebruik de ASAP LOCK met semistatische touwen (kern + mantel) EN 1891 type A
met een diameter van 10 tot 13 mm.
Touwen getest voor de EU EN 12841 type A certificering:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 13 mm.
Touw, gebruik EN 353-2:
Gebruik de ASAP LOCK enkel met de touwen die voor de EU EN 353-2: 2002
certificatie getest werden:
- Petzl PARALLEL 10.5 mm.
- Petzl AXIS 11 mm.
- Petzl ASAP’AXIS 11 mm.
5. Werkingsprincipe
Op een gematigde snelheid draait de blokkeerschijf vrij in beide richtingen. Bij een
snelle beweging naar beneden wordt de rotatie van de blokkeerschijf gestopt: het touw
wordt vastgeklemd tussen de schijf en body, en wordt geblokkeerd.
Blokkeerfunctie: met de geïntegreerde blokkeerfunctie kan de gebruiker het apparaat
immobiliseren om de hoogte van de val te beperken.
6. Installatie en werkingstest van de ASAP LOCK
Voorbereiding:
Gebruik enkel de originele schroef van uw ASAP LOCK. Voorzie uw schroef van
remdraad voordat u hem begint te monteren.
Installeer de energieabsorber en sluit de verbindingsarm. Span aan en controleer of de
as goed gepositioneerd is en of de schroef stevig vast zit.
Voor een juiste prestatie van uw apparaat moet de schroef juist geplaatst zijn en op
de vermelde kracht aangespannen zijn. U kunt de aanspanningskracht enkel met een
dynamometrische sleutel controleren.
Verbinding met de gordel:
Frequente verbinding: gebruik een karabiner EN 362 met TRIACT-LOCK vergrendeling
met een positioneringssysteem in de richting van zijn lange as (STRING, CAPTIV ...).
Semipermanente verbinding: gebruik een semipermanente karabiner die met een tool
gesloten wordt (RING OPEN, SWIVEL OPEN, snelschakel ...).
Installatie:
open de pallen om het touw in de body te plaatsen en sluit ze zodat de
blokkeerschijf in het touw kan grijpen.
Let op: de ASAP LOCK is directioneel, hij blokkeert slechts in één richting. Er is
levensgevaar als u de ASAP LOCK in de verkeerde richting op het touw aanbrengt.
Voer bij elke installatie een werkingstest uit.
Deblokkering:
deblokkeer de schijf na de werkingstest zodat hij weer normaal op het
touw glijdt.
Blokkeerfunctie:
gebruik de blokkeerknop van de schijf om te verhinderen dat de
ASAP LOCK naar beneden op het touw schuift. Let op: als u per ongeluk op de
geblokkeerde ASAP LOCK hangt, is het niet mogelijk om het apparaat te deblokkeren
onder spanning.
7. Gebruiksvoorschriften
Mogelijkheid om een stoppal te maken door een knoop in het touw te leggen.
Ga tijdens uw vooruitgang regelmatig na of het touw goed in de ASAP LOCK glijdt
zodat u zeker bent dat u geen lus met overtollig touw creëert, die de hoogte van een
mogelijke val zou kunnen vergroten.
Een dynamische overbelasting kan het touw beschadigen. Als het touw van de ASAP
LOCK al belast wordt, moet de gebruiker een ander veiligheidssysteem voorzien.
Gebruik op een hellend vlak:
Let op: wanneer u traag van bv. een niet zo hellend dak glijdt, is het mogelijk dat de
ASAP LOCK niet onmiddellijk geactiveerd wordt. Leg daarom een stopknoop in het
touw wanneer het risico bestaat dat u tegen iets aan botst.
8. Tirant d’air
De tirant d’air is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet blijven om elke
botsing met een hindernis bij een val te vermijden.
Bij de berekening van de tirant d’air moet u rekening houden met:
- De hoogte van de val.
- De stopafstand van de ASAP LOCK.
- De uitscheuringslengte van de energieabsorber.
- De gemiddelde grootte van de gebruiker.
- Een veiligheidsmarge van 1 m.
De elasticiteit van het touw (E) varieert naargelang de situatie en moet bijgeteld worden
in uw berekening van de tirant d’air.
Ga voor meer info naar de technische tips over de ASAP LOCK op Petzl.com.
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en valtests met
stijve massa’s.
Houd bij een valstopsysteem rekening met de lengte van de karabiners, want die
beïnvloedt de valhoogte.
9. Reiniging, onderhoud
Vermijd dat er enige vloeistof in het mechanisme van de blokkeerschijf binnendringt.
Voor de reiniging van de tanden van de schijf is het gebruik van een solvent niet
aangeraden, maar u kunt het eventueel wel heel voorzichtig met een penseel
aanbrengen zodat het niet in het mechanisme sijpelt.
10. Extra informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele
moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de
gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand
van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat dat
er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een
hindernis bij een val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de
hoogte van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als
verbinding naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door de
veiligheidsfunctie van een ander apparaat.
- LET OP - GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe
oppervlakken of scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood
veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met
dit product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting
in de taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan
de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of technieken,
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C.
Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging/desinfectie - E. Droging - F. Berging/
transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de
Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)
- I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van
de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering:
datamatrix - d. Compatibiliteit touwen - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g.
Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees
aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Maximale
nominale last - n. Keuringsorganisme ANSI/ASSE - o. Adres van de fabrikant
Summary of Contents for Asap Lock CE
Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200H 170522 1 ...
Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200H 170522 2 ...
Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200H 170522 3 ...
Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200H 170522 4 ...
Page 5: ...TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK CE B0002200H 170522 5 ...