background image

Ref.

11/618

AW8502, AW8502/117

9

4 OPERATION

4 USO DELL’APPARECCHIO

4.1 Accensione

Prima di mettere in funzione l'apparecchio accertarsi di avere

realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento

dell'impianto. Portare l'interruttore di rete [

4

] in posizione

‘ON’. La spia luminosa

ON

[

3

] confermerà l'accensione

dell'apparecchio. Se necessario, regolare il livello di ascolto

tramite il controllo

LEV

[

14

].

4.1 Power on

Before switching the unit on, check that all the connections

have been correctly made.

Set the mains switch [

4

] to the ‘ON’ position.

The

ON

[

3

] LED lights up, when the unit is switched on.

If necessary, use the

LEV

control [

14

] to adjust the volume.

4.2 Ventilazione forzata

L’

AW8502

(

AW8502

/

117

) dispone di due ventole per la

ventilazione forzata degli stadi finali di potenza. Queste

ventole, asservite da un proprio circuito di alimentazione e

controllo, si attivano automaticamente al raggiungimento di

una determinata temperatura dei dissipatori di calore e si

arrestano quando la temperatura ritorna a livelli normali. In

pratica, in condizioni d’uso tipiche per amplificatori di questa

caratura, quali la diffusione di musica di sottofondo intervallata

da annunci vocali a piena potenza, ed in condizioni climatiche

normali, la ventilazione forzata non si rende necessaria e

non viene quindi attivata; ciò comporta una notevole riduzione

dell’usura meccanica delle parti in movimento, la riduzione

dell’accumulo di polvere introdotta nell’apparecchio dalle

ventole e, non ultima, la riduzione del rumore ambientale

causato dall’elevato numero di ventole in rotazione nel caso

di impianti con uno o più armadi contenenti un gran numero

di booster.

4.2 Forced ventilation

The

AW8502

(

AW8502

/

117

) has two fans for forced

ventilation of the end power stages. These fans, with their

own power supply and control circuit, are activated

automatically whenever the dissipators reach a given heat

temperature, and they switch off when the temperature has

returned to a normal level. In practice, in typical operating

conditions for amplifiers with this rating, such as the

broadcasting of background music interrupted by voice

announcements at the full output power, and in normal climatic

conditions, forced ventilation is not necessary and will

therefore not be activated. This means a considerable

reduction in the rate of mechanical wear of the moving parts,

a reduction in the quantity of dust accumulating inside the

equipment after entering through the fans and, last but not

least, reduction of the backgroud noise level caused by the

high number of fans that are turning in systems with one or

more cabinets containing a large number of boosters.

5 SERVICE NOTES

5 NOTE DI SERVIZIO

5.1 Condizioni di sovraccarico e protezione

Applicare un valore di impedenza di carico inferiore a quella

nominale significa richiedere all'apparecchio una potenza

superiore a quella erogabile con continuità. Questo potrebbe

portare al danneggiamento degli stadi finali di potenza e del

trasformatore di uscita.

Per non incorrere in questi inconvenienti gli amplificatori della

serie

AW8000

sono dotati di circuito di protezione contro i

sovraccarichi con ripristino automatico.

Il circuito di protezione interverrà immediatamente

sull'amplificatore qualora si verificasse uno dei seguenti casi:

• cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti;

• impedenza di carico inferiore al 70% del valore nominale;

• potenza richiesta dal sistema di diffusori, collegati sulle linee

a tensione costante, superiore a quella erogabile

dall'amplificatore.

La condizione di sovraccarico è segnalata dall'accensione

intermittente della spia luminosa

OVL

dell’indicatore

FAULTS

[

2

] posto sul pannello frontale dall'apparecchio. L’

AW8502

riprenderà il regolare funzionamento non appena si sarà

provveduto a rimuovere la causa del sovraccarico. Per i valori

di impedenza e di tensione nominali per le diverse uscite e per

il corretto dimensionamento di un impianto si veda il par. 3.4.

Nel caso l’amplificatore raggiunga una temperatura eccessiva

(indicata dall’accensione della spia

HOT

), un sistema automatico

ne interrompe l’erogazione di potenza fino al rientro nei valori

normali.

Se l’amplificatore è collegato tramite accumulatore 24V, qualora

venga a mancare la tensione di rete 230 V (117 V per il modello

AW8502/117) si accenderà la spia

MF

(MAINS FAILURE) ed il

contatto del relè [

9

] cambierà stato. In condizione di

amplificatore spento (sconnesso da rete e da batteria) la

posizione dei contatti del relè è quella indicata accanto alla

morsettiera. Se la tensione di rete è presente, il contatto del

relè assumerà posizione opposta a quella indicata

sull’apparecchio.

5.1 Overload and protection conditions

When a load impedance value lower than the rated one is

applied, the unit will have to supply a greater power level than

it can deliver continuously.

This could damage the end power stages and the output

transformer. To avoid such problems, the

AW8000

series

amplifiers are provided with an overload protection circuit with

automatic reset.

The protection circuit will be immediately operated in the

following cases:

• short circuit at one of the loudspeaker outputs;

• load impedance less than 70% of the rated value;

• a demand for power from loudspeakers connected to constant

voltage lines which is greater than the maximum power the

amplifier can deliver.

An overload condition will be signalled by the intermittent

flashing of the

OVL

signalling lamp of the

FAULTS

indicator

[

2

] on the front panel of the equipment. The

AW8502

will

resume normal operation as soon as the cause of the overload

has been eliminated. As far as concerns the impedance values

and the rated voltages of the various different outputs and for

correct sizing of the system, see point 3.4.

If the temperature of the amplifier becomes too high (the

HOT

signalling lamp will light up), an automatic system will stop the

power until the temperature has dropped to within the normal

range.

If the amplifier is connected by means of a 24V accumulator,

in the event of failure of the mains 230 V power (117 V for

model AW8502/117) the

MF

(MAINS FAILURE) signalling lamp

will light up and the status of the relay contact [

9

] will change.

With the amplifier off (disconnected from the mains and from

the battery), the positions of the relay contacts are those

indicated next to the terminal strip. If the mains voltage is

present, the position of the relay contact will be the opposite

to that indicated on the equipment.

11-618.pmd

26/01/2005, 12.15

9

Summary of Contents for AW8000 Series

Page 1: ...ntroduzione Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto Per ogni evenienza la garanzia coprirà nel periodo di validità eventuali difetti di fabbricazione Vi raccomandiamo...

Page 2: ... Regulaciónes 26 6 Características técnicas 26 Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jed...

Page 3: ...R AMPLIFIER AW 8000 SERIES OUTPUT LEVEL 1 0 6 40 dB MF OVL HOT FAULTS I 0 4 3 2 1 CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE RATING CONSUMPT 500W RMS 950W FUSE V 230V 50 60Hz FUSE T 10 AL CONSUMPT 800W 24V POWER AMPLIFIER AW8502 50V 0 0 90V 70V 100V 16 5 9 4 20 Ω Ω Ω Ω MADE IN ITALY CAUTION DO NOT OBSTRUCT OPENING F...

Page 4: ...tte di mantenere carico l eventuale accumulatore connesso alla morsettiera 5 In accordo con le normative di sicurezza l interruttore di accensione 4 agisce solo sulla tensione di rete L apparecchio é corredato di cavo di alimentazione con filo di terra ed il relativo terminale sulla spina di rete non deve essere rimosso in alcun caso Assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento ...

Page 5: ... cover must be removed This operation should only be performed by qualified service personnel as it poses the risk of electric shock Before removing the cover ensure that mains cable is disconnected 3 2 Ingresso di linea Sul pannello posteriore dell apparecchio è disponibile l ingresso di linea dell unità di potenza tramite la presa XLR femmina INPUT 13 La sensibilità d ingresso è regolata dal rel...

Page 6: ...mpedance rated values for the various outputs 3 4 1 Sistemi a bassa impedenza In applicazioni che richiedono l uso di pochi altoparlanti la linea di collegamento può essere connessa tra il terminale comune 0 e la presa 16 Ω Ω Ω Ω Ω della morsettiera 15 Il collegamento degli altoparlanti di tipo serie o parallelo o misto deve fornire un impedenza calcolata pari o superiore a 16 ohm Nelle figure 3 4...

Page 7: ... e 100 V 3 4 2 Constant voltage systems When a large number of speakers is used and or the speakers are placed far from the amplifiers constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 4 3 This simplifies the l...

Page 8: ...ce amplifier impedance where the amplifier rated impedance may be determined referring to Table 3 4 1 Example If a AW8502 amplifier is used with speakers type Paso C48 T having a 833 ohm impedance the rated load impedance of the line at 100 V may be determined from Table 3 4 1 as being equal to 20 ohm Thus 833 Ω 20 Ω Number of speakers 41 3 5 Filtro selezione voce L inserimento di questo filtro pu...

Page 9: ...richi con ripristino automatico Il circuito di protezione interverrà immediatamente sull amplificatore qualora si verificasse uno dei seguenti casi cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti impedenza di carico inferiore al 70 del valore nominale potenza richiesta dal sistema di diffusori collegati sulle linee a tensione costante superiore a quella erogabile dall amplificatore La condizion...

Page 10: ...tput power Uscite a tensione costante 100 70 50 90 V Constant voltage outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Distorsione massima 2 Maximum distortion Ingresso di linea Line input Sensibilità 270 mV Sensitivity Impedenza 100 kΩ Impedance Rapporto segnale disturbo 85 dB S N ratio Risposta in frequenza 3 dB 50 20 000 Hz Frequency response 3 dB Attenuazione priorità 50 d...

Page 11: ...ES OUTPUT LEVEL 1 0 6 40 dB MF OVL HOT FAULTS I 0 4 3 2 1 CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE RATING CONSUMPT 500W RMS 950W FUSE V 230V 50 60Hz FUSE T 10 AL CONSUMPT 800W 24V POWER AMPLIFIER AW8502 50V 0 0 90V 70V 100V 16 5 9 4 20 Ω Ω Ω Ω MADE IN ITALY CAUTION DO NOT OBSTRUCT OPENING FUSE 32A INPUT LEV OUTPUT...

Page 12: ...ils de securité Toute intervention à l intérieur de l appareil comme la sélection de certains modes d emploi l application d accessoires ou la substitution de fusibles doit être exclusivement effectuée par un personnel expert le retrait du couvercle rend accessibles certaines parties présentant des risques d électrocution Avant d enlever le couvercle contrôler toujours que le cordon d alimentation...

Page 13: ...arf nur von autorisierten Fackräften durchgeführt werden da durch das Entfernen des Deckels mit dem Berühren der stromführenden Teile Lebensgefahr verbunden ist Entfernen Sie erst den Deckel wenn Sie sich vergewissert haben daß das Stromkabel nicht angeschlossen ist 3 2 Entrée de ligne Sur le panneau postérieur de l appareil est disponible l entrée de ligne de l unité de puissance utilisable par l...

Page 14: ...ng Die Tabelle 3 4 1 enthält eine Liste der Spannungs und Impedanznennwerte für die verschiedenen Ausgänge 3 4 1 Systèmes à basse impédance Pour les applications prévoyant l utilisation d un nombre réduits de haut parleurs la ligne de connexion peut être raccordée entre la borne commune 0 et la prise 16 Ω Ω Ω Ω Ω de la plaquette de connexions 15 Le raccordement des haut parleurs de type série para...

Page 15: ...er großen Zahl von Lautsprechern bzw großen Abständen zwischen Verstärkern und Lautsprechern ist eine Gleichspannungs versorgung vozuziehen definiert auch als hohe Impedanz Bei dieser Art von Anlagen sind die mit Anpassungstransformatoren ausgerüsteten Lautsprecher mit Abzweigleitungen angeschlossen s Beispiel in Abbildung 3 4 3 Dieses Detail vereinfacht den Aufbau der Anlage und gewährleistet bei...

Page 16: ...er Tabelle 3 4 1 entnommen werden Beispiel Es wird ein Verstärker AW8502 mit Lautsprechern Paso C48 T verwendet die eine Impedanz von 833 ohm aufweisen Aus der Tabelle 3 4 1 ist ersichtlich daß die Nennlastimpedanz der Leitung bei 100 V gleich 20 ohm ist Daraus folgt 833 Ω 20 Ω Anzahl Lautsprecher 41 3 5 Filtre selectif voix L installation de ce filtre peut contribuer à améliorer l intelligibilité...

Page 17: ...ont munis d un circuit de protection contre les surcharges avec restauration automatique Le circuit de protection contre les surcharges interviendra immédiatement sur l amplificateur chaque fois que se manifestera l un des cas suivants court circuit sur une des sorties pour haut parleurs impédance de charge inférieure à 70 de la valeur nominale puissance requise par le système de diffuseurs reliés...

Page 18: ...Ausgangleistung Sorties à tension constante 100 70 50 90 V Ausgang bei Gleichspannung Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Distorsion max 2 Verzerrung Max Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité 270 mV Empfindlichkeit Impédance 100 kΩ Impedanz Rapport signal bruit 85 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 3 dB 50 20 000 Hz Frequenzgang 3 dB Atténua...

Page 19: ...00 SERIES OUTPUT LEVEL 1 0 6 40 dB MF OVL HOT FAULTS I 0 4 3 2 1 CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE RATING CONSUMPT 500W RMS 950W FUSE V 230V 50 60Hz FUSE T 10 AL CONSUMPT 800W 24V POWER AMPLIFIER AW8502 50V 0 0 90V 70V 100V 16 5 9 4 20 Ω Ω Ω Ω MADE IN ITALY CAUTION DO NOT OBSTRUCT OPENING FUSE 32A INPUT LEV...

Page 20: ... instala en un mueble rack 2 3 Opmerkingen over de veiligheid Ingrepen aan de binnenkant van het apparaat zoals de selectie van bepaalde gebruiksmodes het aanbrengen van hulpstukken of het vervangen van zekeringen mag uitsluitend door gespecialiseerd personeel verricht worden Indien u de deksel verwijdert krijgt u toegang tot de delen die gevaar op elektrische schokken kunnen opleveren Controleer ...

Page 21: ...s posicionar los micrófonos fuera del alcance del ángulo de los difusores sonoros para evitar el fenómeno de reacción acústica efecto Larsen ATENCIÓN La instalación de accesorios dentro del aparato y la selección de algunos controles ligados a la instalación precisan quitar la tapa Este tipo de operación debe ser efectuada sólo por personal especializado quitando la tapa es posible acceder a parte...

Page 22: ... constante En la tabla 3 4 1 se indican los valores nominales de tensión y de impedancia para las diferentes salidas 3 4 1 Systemen met een lage impedantie Bij toepassingen waarbij niet veel luidsprekers nodig zijn kan de verbindingslijn worden aangesloten tussen de gewone klem 0 en de bus 16 Ω Ω Ω Ω Ω van de klemmenstrook 15 De aansluiting van de luidsprekers serieel parallel of gemengd moet een ...

Page 23: ...nstallatie en indien een luidspreker om de een of andere reden van de lijn los mocht raken werkt het overige deel van de installatie gewoon door De in de versterkeruitgang beschikbare constante spanningen liggen tussen de 90 50 70 en 100 V 3 4 2 Sistemas de tensión constante En caso de instalaciones con muchos difusores y o con distancias largas entre amplificadores y altavoces es preferible utili...

Page 24: ...0 V equivale a 20 ohm Por consiguiente 833 Ω 20 Ω Número de difusores 41 3 5 Woordselectiefilter Aanbrenging van dit filter kan bijdragen tot een verbetering van de verstaanbaarheid van het gesproken woord in weerkaatsende of overvolle ruimtes Door de nadruk te leggen op de frequenties van het gesprolen woord wordt alle kracht van de versterker in deze band geconcentreerd waardoor een hogere uitga...

Page 25: ... onmiddellijk in werking indien zich een van de volgende gevallen voordoet kortsluiting op een van de luidspreker uitgangen belastingsimpedantie minder dan 70 van de nominale waarde door het aan de gelijkspanningsleiden verbonden klankverspreidersysteem wordt een kracht gevraagd die hoger is dan die door de versterker gegeven kan worden De overbelastingsconditie wordt gesignaleerd door het intermi...

Page 26: ...CHE KENMERKEN AW8502 AW8502 117 Nominale uitgangsvermogen 500 W Potencia de salida nominal Gelijkspanningsuitgangen 100 70 50 90 V Salidas a tensión constante Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Max vervorming 2 Distorsión maxíma Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid 270 mV Sensibilidad Impedantie 100 kΩ Impedancia Verhouding signaal storing 85 dB Relación señal ...

Reviews: