2 4
AW8502, AW8502/117
Ref.
11/618
Afb.
/
Fig. 3.5.1
500 W
10 W
Aantal klankverspreiders
=
=
50
Voorbeeld
: gebruik van een
AW8502
ersterker met
plafondverbinding model
Paso C52/10-T
. De versterker kan
een kracht van 500 W afgeven, terwijl een klankverspreider
een kracht van 10 W opneemt. Om vast te stellen hoeveel
klankverspreiders op de uitgangslijn zijn aangesloten,
berekent men:
500 W
10 W
Número de difusores
=
=
50
Ejemplo
: utilicen un amplificador
AW8502
con un plafón
modelo
Paso C52/10-T
. El amplificador es capaz de
suministrar una potencia equivalente a 500 W, mientras un
difusor absorbe una potencia de 10 W. Para saber cuántos
difusores se pueden conectar a la línea de salida se calcula:
3 CONEXIONES
3 AANSLUITINGEN
•
Berekening van het aantal klankverspreiders (via de impedanties)
Indien men de impedantie van de klankverspreider kent, is
het maximaal aantal op een lijn verbindbare klankverspreiders:
waar de nominale versterkerimpedantie afgeleid kan worden
uit tabel 3.4.1.
Voorbeeld: gebruik van een
AW8502
versterker met
klankverspreiders model
Paso C48-T
, met een impedantie
gelijk aan 833 ohm. Op tabel 3.4.1 ziet men dat de nominale
100 V lijnbelastingsimpedantie gelijk is aan 20 ohm.
Dus:
•
Cálculo del número de difusores (mediante las impedancias)
Si el dato a disposición es la impedancia del difusor, el
número máximo de difusores que se pueden conectar a una
línea es:
donde la impedancia nominal del amplificador se halla mediante
la tabla 3.4.1.
Ejemplo: utilicen un amplificador
AW8502
con difusores tipo
Paso C48-T
, que presentan una impedancia equivalente a
833 ohm. on la tabla 3.4.1 se ve que la impedancia nominal de
carga de la línea a 100 V equivale a 20 ohm.
Por consiguiente:
833
Ω
20
Ω
Número de difusores
=
=
41
3.5 Woordselectiefilter
Aanbrenging van dit filter kan bijdragen tot een verbetering
van de verstaanbaarheid van het gesproken woord in
weerkaatsende of overvolle ruimtes. Door de nadruk te leggen
op de frequenties van het gesprolen woord, wordt alle kracht
van de versterker in deze band geconcentreerd waardoor een
hogere uitgangsdynamiek en grotere helderheid verkregen
wordt. Aangeraden wordt dit filter met name aan te brengen
in installaties met hoorn klanklversrpeiders aangezien een
overmatig laagfrequentieniveau de membraan van de
klankverspreider kan beschadigen. Om het filter aan te brengen
moet de brugverbinding op het regeling en Controle- en
stuurunit circuit van het apparaat verplaatst worden, zoals
aangegeven in Afb. 3.5.1.
3.5 Filtro selectivo palabra
La introducción de este filtro puede contribuir a mejorar la
inteligibilidad de la palabra en ambientes reverberantes o
particularmente atestados de gente; intensificando las
frecuencias de la banda sonora, se concentra toda la potencia
del amplificador en esta banda, obteniéndose por lo tanto una
dinámica más elevada en la salida y una mayor nitidez. Les
aconsejamos, concretamente, que introduzcan este filtro en
instalaciones con difusores de bocina, ya que un nivel excesivo
de frecuencias bajas podría dañar la membrana del difusor.
Para introducir el filtro es necesario modificar la posición del
puente, colocado en el circuito control y mando, como indica
la figura 3.5.1.
Pos.
A
= Filter
aangebracht
Pos.
B
= Filter
weggehaald
Pos.
A
= Filter
introducido
Pos.
B
= Filter
no introducido
Aantal klankverspreiders
=
Impedantie klankverspreider
Nominale versterkerimpedantie
833
Ω
20
Ω
=
41
Aantal klankverspreiders
=
Número de difusores
=
Impedancia difusor
Impedancia nominal
amplificador
11-618.pmd
26/01/2005, 12.15
24