8
AW8502, AW8502/117
Ref.
11/618
Fig. 3.5.1
Posizione
A
= Filtro
inserito
Posizione
B
= Filtro
disinserito
500 W
10 W
Numero diffusori
=
=
50
Esempio
: si utilizzino un amplificatore
AW8502
con
plafoniere modello
Paso C52/10-T
. L'amplificatore è in grado
di erogare una potenza pari a 500 W, mentre un diffusore
assorbe una potenza di 10 W. Per sapere quanti diffusori
sono collegabili alla linea di uscita si calcola:
500 W
10 W
Number of speakers
=
=
50
Example
: in a system including a
AW8502
amplifier with
ceiling speakers type
Paso C52/10-T
is used, the amplifier
can supply 500 W power whereas the speaker has a power
consumption of 10 W. The number of speakers which may
be connected to the output line is:
3 CONNECTIONS
3 CONNESSIONI
•
Calcolo del numero di diffusori (tramite le impedenze)
Se il dato disponibile è l'impedenza del diffusore, il numero
massimo di diffusori collegabili ad una linea è:
Numero diffusori
=
impedenza diffusore
impedenza amplificatore
dove l'impedenza nominale dell'amplificatore è ricavabile dalla
tabella 3.4.1.
Esempio
: si utilizzino un amplificatore
AW8502
con diffusori
tipo
Paso C48-T
, che presentano una impedenza pari a 833
ohm. Dalla tabella 3.4.1 si trova che l'impedenza nominale di
carico della linea a 100 V è pari a 20 ohm. Quindi:
833
Ω
20
Ω
Numero diffusori
=
=
41
•
Determining the number of speakers (through impedance)
If the impedance of the speaker is known, the maximum
number of speakers which may be connected to the line is:
Number of speakers
=
speaker impedance
amplifier impedance
where the amplifier rated impedance may be determined
referring to Table 3.4.1.
Example
: If a
AW8502
amplifier is used with speakers type
Paso C48-T
having a 833 ohm impedance, the rated load
impedance of the line at 100 V may be determined from Table
3.4.1 as being equal to 20 ohm. Thus:
833
Ω
20
Ω
Number of speakers
=
=
41
3.5 Filtro selezione voce
L'inserimento di questo filtro può contribuire al miglioramento
dell'intelligibilità della parola in ambienti riverberanti o
particolarmente affollati; esaltando le frequenze del parlato, si
concentra tutta la potenza dell'amplificatore in questa banda,
ottenendo quindi una più elevata dinamica in uscita ed una
maggiore chiarezza. Si consiglia, in particolare, di inserire questo
filtro in impianti con diffusori a tromba, in quanto un eccessivo
livello di frequenze basse potrebbe danneggiare la membrana
del diffusore. Per inserire il filtro é necessario modificare la
posizione del ponticello, posto sul circuito di controllo e pilotaggio
dell'apparecchio, come indicato in figura 3.5.1.
3.5 Voice selection filter
The use of this filter improves the voice comprehension in
highly reverberating or heavy-crowded rooms.
By emphasizing voice frequencies, the whole amplifier power
is concentrated in this band, thus offering higher output
dynamics and better clarity.
This filter should be installed in particular in systems with horn
speakers, as too many low frequencies could damage the
speaker diaphgram.
To install the filter, the position of the jumper on the control
and driving circuit of the equipment must be changed as shown
in Figure 3.5.1.
Position
A
= Filter
ON
Position
B
= Filter
OFF
11-618.pmd
26/01/2005, 12.15
8