background image

1 4

AW8502, AW8502/117

Ref.

11/618

Fig.

/

Abb. 3.3.1

Tableau 3.4.1

Sortie

90 V

50 V

70 V

100 V

AW8502

16

5

9,4

20

Tabelle 3.4.1

Ausgang

90 V

50 V

70 V

100 V

AW8502

16

5

9,4

20

Calcul de l'impédance sur les branchements en série

Dans le cas de diffuseurs reliés les uns aux autres en série,

l'impédance totale correspond à la somme de toutes les

impédances:

Impédance totale

=

Z1

+

Z2

+

Z3

+

....

3 ANSCHLÜSSE

3 CONNEXIONS

3.3 Entrée signal d'urgence

Le bornier [

10

], associé à la priorité, permet de connecter

l'amplificateur à un signal audio d'urgence (standard

téléphonique, etc.).

Pour activer le passage du signal d'urgence, il faut

court-circuiter la borne + et la borne P du bornier

: en

opérant de la sorte l'éventuel signal présent sur l'entrée [

13

]

sera automatiquement interrompu.

3.4 Sorties de puissance

Les sorties de puissance pour les haut-parleurs sont disponibles

sur le bornier [

15

]. Il est possible de réaliser un système de

diffusion sonore en utilisant aussi bien des diffuseurs à basse

impédance que des diffuseurs dotés de transformateurs de

ligne. Dans les deux cas, la charge totale ne doit pas surcharger

l'amplificateur: aussi est-il important de ne pas relier de

diffuseurs ni de groupes de diffuseurs d'impédance inférieure

à l'impédance nominale de la prise à laquelle ils sont reliés. Il

est recommandé en outre d'accorder une grande attention au

calcul des impédances dans le cas où devraient être réalisées

des installations de diffusion mixtes (à basse impédance et

tension constante). Le tableau 3.4.1 indique les valeurs

nominales de tension et d'impédance pour les différentes

sorties.

3.4 Leistungausgänge

Die Leistungsausgänge der Lautsprecher sind auf dem

Klemmenbrett [

15

] installiert. Es können Beschallungsanlagen

sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch

durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden.

In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht

überbelasten: verwenden Sie keine Lautsprecher oder

Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der

Nennimpedanz der Buchse, an die sie angeschlossen sind.

Außerdem wird empfohlen, der Berechnung der Impedanz

besondere Aufmerksamkeit zu widmen, wenn gemischte

Beschallungsanlagen installiert werden sollen (mit niedriger

Impedanz und Gleichspannung). Die Tabelle 3.4.1 enthält eine

Liste der Spannungs- und Impedanznennwerte für die

verschiedenen Ausgänge.

3.4.1

Systèmes à basse impédance

Pour les applications prévoyant l'utilisation d'un nombre réduits

de haut-parleurs, la ligne de connexion peut être raccordée

entre la borne commune

0

et la prise

16

de la plaquette de

connexions [

15

]. Le raccordement des haut-parleurs, de type

série, parallèle ou mixte, doit fournir une impédance égale

ou supérieure à 16 ohm.

La figure 3.4.1/3.4.2 montre un exemple de raccordement.

3.4.1

System mit niedriger Impedanz

Bei Anwendungen, die den Einsatz von nur wenigen

Lautsprechern erfordern, kann die Verbindungsleitung zwischen

dem gemeinsamen Endstück

0

und der Buchse

16

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

Ω 

des

Klemmenbretts angeschlossen werden [

15

]. Der Anschluss der

Lautsprecher, seriell oder parallel oder auch gemischt, muss

eine Impedanz liefern, die gleich oder höher ist als 16 ohm.

Die Abbildung 3.4.1/3.4.2 zeigt ein Anschlussbeispiel dar.

Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen

Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die

Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte:

Gesamtimpedanz

=

Z1

+

Z2

+

Z3

+

....

LEV

C

H

G
N
D

RELE’

P

EMERG.

Le niveau du signal d'urgence peut être

réglé à l'aide du contrôle

LEV

[

11

] prévu

à cet effet.

L'entrée est équilibrée électroniquement;

l'entrée de l'amplificateur peut être isolée

galvaniquement par l'intermédiaire de la

carte optionnelle

TM92

dotée de

translateur de ligne. A cet effet, retirer

du connecteur

CN203

présent sur le

circuit de côntrole et commande (voir fig.

3.2.1, p. 13) les pontets de raccordement

et installer la carte

TM92

.

3.3 Notfalleingang

Das Klemmenbrett [

10

] ermöglicht, zusammen mit der

Vorrangschaltung, den Anschluss des Verstärkers mit Notfall-

Tonsignal (Telefonzentrale, etc.).

Für die Freigabe des Durchlaufs des Notsignals muss

das Endstück + und das Endstück P des Klemmenbretts

kurzgeschlossen werden

: Auf diese Weise wird ein eventuell

am Eingang [

13

] vorhandenes Signal automatisch

unterbrochen.

Die Stufe des Notfallsignals kann mit Hilfe

der dafür vorgesehenen Kontrolle

LEV

[

11

] eingestellt werden.

Der Leitungseingang ist elektronisch

symmetriert; der Eingang des Verstärkers

kann mit Hilfe der optionalen

TM92

-Karte

mit Leitungstransformator galvanisch

isoliert werden. Hierzu müssen die

Kurzschlußüberbrückungen

von

der

Verbindung

CN203

auf dem Kontroll und

Steuerungsschaltkreiss (s. Abb. 3.2.1, S.

13) entfernt und die Karte

TM92

eingesetzt

werden.

11-618.pmd

26/01/2005, 12.15

14

Summary of Contents for AW8000 Series

Page 1: ...ntroduzione Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto Per ogni evenienza la garanzia coprirà nel periodo di validità eventuali difetti di fabbricazione Vi raccomandiamo...

Page 2: ... Regulaciónes 26 6 Características técnicas 26 Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jed...

Page 3: ...R AMPLIFIER AW 8000 SERIES OUTPUT LEVEL 1 0 6 40 dB MF OVL HOT FAULTS I 0 4 3 2 1 CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE RATING CONSUMPT 500W RMS 950W FUSE V 230V 50 60Hz FUSE T 10 AL CONSUMPT 800W 24V POWER AMPLIFIER AW8502 50V 0 0 90V 70V 100V 16 5 9 4 20 Ω Ω Ω Ω MADE IN ITALY CAUTION DO NOT OBSTRUCT OPENING F...

Page 4: ...tte di mantenere carico l eventuale accumulatore connesso alla morsettiera 5 In accordo con le normative di sicurezza l interruttore di accensione 4 agisce solo sulla tensione di rete L apparecchio é corredato di cavo di alimentazione con filo di terra ed il relativo terminale sulla spina di rete non deve essere rimosso in alcun caso Assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento ...

Page 5: ... cover must be removed This operation should only be performed by qualified service personnel as it poses the risk of electric shock Before removing the cover ensure that mains cable is disconnected 3 2 Ingresso di linea Sul pannello posteriore dell apparecchio è disponibile l ingresso di linea dell unità di potenza tramite la presa XLR femmina INPUT 13 La sensibilità d ingresso è regolata dal rel...

Page 6: ...mpedance rated values for the various outputs 3 4 1 Sistemi a bassa impedenza In applicazioni che richiedono l uso di pochi altoparlanti la linea di collegamento può essere connessa tra il terminale comune 0 e la presa 16 Ω Ω Ω Ω Ω della morsettiera 15 Il collegamento degli altoparlanti di tipo serie o parallelo o misto deve fornire un impedenza calcolata pari o superiore a 16 ohm Nelle figure 3 4...

Page 7: ... e 100 V 3 4 2 Constant voltage systems When a large number of speakers is used and or the speakers are placed far from the amplifiers constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 4 3 This simplifies the l...

Page 8: ...ce amplifier impedance where the amplifier rated impedance may be determined referring to Table 3 4 1 Example If a AW8502 amplifier is used with speakers type Paso C48 T having a 833 ohm impedance the rated load impedance of the line at 100 V may be determined from Table 3 4 1 as being equal to 20 ohm Thus 833 Ω 20 Ω Number of speakers 41 3 5 Filtro selezione voce L inserimento di questo filtro pu...

Page 9: ...richi con ripristino automatico Il circuito di protezione interverrà immediatamente sull amplificatore qualora si verificasse uno dei seguenti casi cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti impedenza di carico inferiore al 70 del valore nominale potenza richiesta dal sistema di diffusori collegati sulle linee a tensione costante superiore a quella erogabile dall amplificatore La condizion...

Page 10: ...tput power Uscite a tensione costante 100 70 50 90 V Constant voltage outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Distorsione massima 2 Maximum distortion Ingresso di linea Line input Sensibilità 270 mV Sensitivity Impedenza 100 kΩ Impedance Rapporto segnale disturbo 85 dB S N ratio Risposta in frequenza 3 dB 50 20 000 Hz Frequency response 3 dB Attenuazione priorità 50 d...

Page 11: ...ES OUTPUT LEVEL 1 0 6 40 dB MF OVL HOT FAULTS I 0 4 3 2 1 CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE RATING CONSUMPT 500W RMS 950W FUSE V 230V 50 60Hz FUSE T 10 AL CONSUMPT 800W 24V POWER AMPLIFIER AW8502 50V 0 0 90V 70V 100V 16 5 9 4 20 Ω Ω Ω Ω MADE IN ITALY CAUTION DO NOT OBSTRUCT OPENING FUSE 32A INPUT LEV OUTPUT...

Page 12: ...ils de securité Toute intervention à l intérieur de l appareil comme la sélection de certains modes d emploi l application d accessoires ou la substitution de fusibles doit être exclusivement effectuée par un personnel expert le retrait du couvercle rend accessibles certaines parties présentant des risques d électrocution Avant d enlever le couvercle contrôler toujours que le cordon d alimentation...

Page 13: ...arf nur von autorisierten Fackräften durchgeführt werden da durch das Entfernen des Deckels mit dem Berühren der stromführenden Teile Lebensgefahr verbunden ist Entfernen Sie erst den Deckel wenn Sie sich vergewissert haben daß das Stromkabel nicht angeschlossen ist 3 2 Entrée de ligne Sur le panneau postérieur de l appareil est disponible l entrée de ligne de l unité de puissance utilisable par l...

Page 14: ...ng Die Tabelle 3 4 1 enthält eine Liste der Spannungs und Impedanznennwerte für die verschiedenen Ausgänge 3 4 1 Systèmes à basse impédance Pour les applications prévoyant l utilisation d un nombre réduits de haut parleurs la ligne de connexion peut être raccordée entre la borne commune 0 et la prise 16 Ω Ω Ω Ω Ω de la plaquette de connexions 15 Le raccordement des haut parleurs de type série para...

Page 15: ...er großen Zahl von Lautsprechern bzw großen Abständen zwischen Verstärkern und Lautsprechern ist eine Gleichspannungs versorgung vozuziehen definiert auch als hohe Impedanz Bei dieser Art von Anlagen sind die mit Anpassungstransformatoren ausgerüsteten Lautsprecher mit Abzweigleitungen angeschlossen s Beispiel in Abbildung 3 4 3 Dieses Detail vereinfacht den Aufbau der Anlage und gewährleistet bei...

Page 16: ...er Tabelle 3 4 1 entnommen werden Beispiel Es wird ein Verstärker AW8502 mit Lautsprechern Paso C48 T verwendet die eine Impedanz von 833 ohm aufweisen Aus der Tabelle 3 4 1 ist ersichtlich daß die Nennlastimpedanz der Leitung bei 100 V gleich 20 ohm ist Daraus folgt 833 Ω 20 Ω Anzahl Lautsprecher 41 3 5 Filtre selectif voix L installation de ce filtre peut contribuer à améliorer l intelligibilité...

Page 17: ...ont munis d un circuit de protection contre les surcharges avec restauration automatique Le circuit de protection contre les surcharges interviendra immédiatement sur l amplificateur chaque fois que se manifestera l un des cas suivants court circuit sur une des sorties pour haut parleurs impédance de charge inférieure à 70 de la valeur nominale puissance requise par le système de diffuseurs reliés...

Page 18: ...Ausgangleistung Sorties à tension constante 100 70 50 90 V Ausgang bei Gleichspannung Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Distorsion max 2 Verzerrung Max Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité 270 mV Empfindlichkeit Impédance 100 kΩ Impedanz Rapport signal bruit 85 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 3 dB 50 20 000 Hz Frequenzgang 3 dB Atténua...

Page 19: ...00 SERIES OUTPUT LEVEL 1 0 6 40 dB MF OVL HOT FAULTS I 0 4 3 2 1 CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE RATING CONSUMPT 500W RMS 950W FUSE V 230V 50 60Hz FUSE T 10 AL CONSUMPT 800W 24V POWER AMPLIFIER AW8502 50V 0 0 90V 70V 100V 16 5 9 4 20 Ω Ω Ω Ω MADE IN ITALY CAUTION DO NOT OBSTRUCT OPENING FUSE 32A INPUT LEV...

Page 20: ... instala en un mueble rack 2 3 Opmerkingen over de veiligheid Ingrepen aan de binnenkant van het apparaat zoals de selectie van bepaalde gebruiksmodes het aanbrengen van hulpstukken of het vervangen van zekeringen mag uitsluitend door gespecialiseerd personeel verricht worden Indien u de deksel verwijdert krijgt u toegang tot de delen die gevaar op elektrische schokken kunnen opleveren Controleer ...

Page 21: ...s posicionar los micrófonos fuera del alcance del ángulo de los difusores sonoros para evitar el fenómeno de reacción acústica efecto Larsen ATENCIÓN La instalación de accesorios dentro del aparato y la selección de algunos controles ligados a la instalación precisan quitar la tapa Este tipo de operación debe ser efectuada sólo por personal especializado quitando la tapa es posible acceder a parte...

Page 22: ... constante En la tabla 3 4 1 se indican los valores nominales de tensión y de impedancia para las diferentes salidas 3 4 1 Systemen met een lage impedantie Bij toepassingen waarbij niet veel luidsprekers nodig zijn kan de verbindingslijn worden aangesloten tussen de gewone klem 0 en de bus 16 Ω Ω Ω Ω Ω van de klemmenstrook 15 De aansluiting van de luidsprekers serieel parallel of gemengd moet een ...

Page 23: ...nstallatie en indien een luidspreker om de een of andere reden van de lijn los mocht raken werkt het overige deel van de installatie gewoon door De in de versterkeruitgang beschikbare constante spanningen liggen tussen de 90 50 70 en 100 V 3 4 2 Sistemas de tensión constante En caso de instalaciones con muchos difusores y o con distancias largas entre amplificadores y altavoces es preferible utili...

Page 24: ...0 V equivale a 20 ohm Por consiguiente 833 Ω 20 Ω Número de difusores 41 3 5 Woordselectiefilter Aanbrenging van dit filter kan bijdragen tot een verbetering van de verstaanbaarheid van het gesproken woord in weerkaatsende of overvolle ruimtes Door de nadruk te leggen op de frequenties van het gesprolen woord wordt alle kracht van de versterker in deze band geconcentreerd waardoor een hogere uitga...

Page 25: ... onmiddellijk in werking indien zich een van de volgende gevallen voordoet kortsluiting op een van de luidspreker uitgangen belastingsimpedantie minder dan 70 van de nominale waarde door het aan de gelijkspanningsleiden verbonden klankverspreidersysteem wordt een kracht gevraagd die hoger is dan die door de versterker gegeven kan worden De overbelastingsconditie wordt gesignaleerd door het intermi...

Page 26: ...CHE KENMERKEN AW8502 AW8502 117 Nominale uitgangsvermogen 500 W Potencia de salida nominal Gelijkspanningsuitgangen 100 70 50 90 V Salidas a tensión constante Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Max vervorming 2 Distorsión maxíma Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid 270 mV Sensibilidad Impedantie 100 kΩ Impedancia Verhouding signaal storing 85 dB Relación señal ...

Reviews: