8
2.1 NOTE DI SICUREZZA
Ogni intervento all’intemo dell’apparecchio, quale la selezione di alcuni
modi d’uso o la sostituzione di fusibili, richiede la rimozione del coperchio.
Questo tipo di operazione deve essere effettuata solo da personale
specializzato: la rimozione del coperchio rende accessibili parti con rischio
di scosse elettriche.
Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia
staccato.
La sostituzione dei fusibili deve essere effettuata solo con altri dello stesso
tipo e valore. In fig 2.1.1 è mostrato lo schema di assemblaggio del
coperchio dell'amplificatore. Accertarsi, nel richiudere il coperchio, di
riposizionare la rondella dentellata [A] posta sotto una delle viti di fissaggio
del coperchio; questo allo scopo di garantire un perfetto contatto elettrico
e quindi un adeguato collegamento a terra tra telaio e coperchio.
Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull’apparecchio, staccare
immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza
PASO più vicino. La connessione di massa telaio [7] consente di collegare
altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a
basso livello: questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento
di sicurezza del telaio alla terra.
2.1 SAFETY NOTES
Maintenance within the unit, such as operating mode selections or fuse
replacement, requires cover removal. This must be performed by qualified
personnel only: inside the unit there are parts with risk of electric shock.
Before removing the unit cover, make sure that the power cord is
unplugged.
Fuses replacement must be of the same type and rating. Fig. 2.1.1
illustrates the assembly of the amplifier cover. Closing the cover be sure
to put back the shake proof lock washer [A] placed under one of the cover
fixing screws; this is to ensure perfect electrical contact, and therefore
adequate earthing, between the unit and the cover.
If liquids are accidentally spilled on the unit, disconnect the power cord
immediately and call the nearest PASO service center. The chassis ground
terminal [7] enables connection to other equipment for the sole purpose
of low level signals shielding; do not use this connection for earthing the
unit.
Fig. 2.1.1
A
2.2 CRITERI GENERALI
Per un corretto funzionamento dell’apparecchio è opportuno osservare
alcuni criteri di massima nell’esecuzione dei collegamenti:
- Evitare il posizionamento di cavi e di microfoni sul mobile
dell’apparecchio.
- Evitare di stendere le linee di segnale parallele a quelle di rete,
osservando una distanza minima di 30/40 cm.
- Posizionare le linee di ingresso e le linee di uscita distanti tra loro.
- Posizionare i microfoni al di fuori dell’angolo di radiazione dei diffusori
sonori per evitare il fenomeno di reazione acustica (effetto Larsen).
2.2 GENERAL FEATURES
For proper unit operation, observe the following rules when making the
connections:
- Do not place cables or microphones on the unit cabinet.
- Do not lay signal lines parallel to mains lines; ensure a minimum distance
of 30/40 cm between them.
- Keep input lines and output lines far apart.
- Keep the microphones outside the coverage angle of the speakers to
avoid acoustic feedback (Larsen effect).
AVVERTENZE
WARNINGS
2
Summary of Contents for 3000 Series
Page 41: ...41 ...