31
1.5 INSTALLATIE
Al het apparatuur van Paso is geproduceerd volgens de internationale
veiligheidsnormen en in samenwerking met de European Community.
Om de apparatuur correct en efficiënt te gebruiken, is het belangrijk om
de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen aandachting te lezen. Met name
de veiligheidsregels.
Goede ventilatie is nodig wanneer het apparaat in gebruik is.
Voorkom dat de apparatuur is ingesloten in een rack zonder ventilatie of
dat het ventilatiesysteem geblokkeerd is. Houd de apparatuur verwijderd
van hitte.
Model AX3120 (AX3120/117) heeft een aanzuigkoelventilator van de
versterker aan de binnenkant; deze inrichting treedt alleen in werking
wanneer hoge bedrijfstemperaturen bereikt worden.
Verzeker u ervan dat alle in- en uitgangen op de juiste manier verbonden
zijn alvorens het apparaat aan te zetten.
1.5 INSTALACIÓN
Todos los aparatos PASO están fabricados conformes a las severas
normas internacionales de seguridad y responden a los requisitos de la
Comunidad Europea. Para una correcto y eficaz uso del aparato es
sumamente importante tomar consciencia de todas sus características,
leyendo detenidamente las presentes instrucciones y en modo particular
las notas sobre la seguridad. Durante el funcionamiento del aparato es
necesario garantizar una ventilación adecuada. No encerrar el aparato
en un mueble sin aireación y evitar la obstrucción de las aberturas de
ventilación apoyando objetos o accesorios en la parte superior. Además,
evitar el posicionamiento del aparato cerca de fuentes de calor. El modelo
AX3120 (AX3120/117) contiene un ventilador para refrigeración forzada
del amplificador; dicho dispositivo se pone en marcha sólo cuando se
alcanzan ciertas temperaturas de funcionamiento.
Antes de encender el aparato cerciórese de que todas las entradas y
salidas estén correctamente conectadas.
Fig. 1.7.1
Fig. 1.7.2
SERIES
3000
INTEGRATED
AMPLIFIER
1.6 STROOMVOORZIENING EN AARDING
Het apparaat is vooringesteld op werking met netspanning van
230 V +/-10%, (117 V ±10% voor de versie AX3040-60-120/117), 50/60 Hz. Het
apparaat kan ook gebruikt worden met een esterne gelijkspanning van
24 V (12 V voor model AX3040 en AX3040/117) die op de desbetreffende
klemmen van het klemmenbord [9] aangebracht moet worden. Bij externe
gelijkstroom noodvoeding is het gebruik van een relais voorzien dat alleen
de batterij met de versterker verbindt indien de elektrische stroom uitvalt.
De netzekering is gemonteerd in de daarvoor bestemde ruimte van de
netstekker [8]. Aan de binnenkant van het apparaat bevindt zich de zekering
met betrekking tot het gelijkstroom laagspanningsvoedingscircuit (detail
“T” van het binnenaanzicht op pag. 5). Naast de zekeringhouder ziet u de
zekeringwaarde. Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften, kan de
schakelaar alleen de netspanning inschakelen.
Het apparaat is voorzien van voedingskabel met aardingsdraad en
bijbehorende klem op de netstekker die in geen geval verwijderd mag
worden. Verzeker u ervan dat de contactdoos voorzien is van de wettelijk
voorgeschreven aardeverbinding.
1.7 MONTAGE IN REK
Het apparaat kan in een standaardrek van 19" gemonteerd worden met
behulp van de speciale adapterkit 27/4114 (Fig.1.7.1). Bij montage in
een rek moeten noodzakelijkerwijs twee P5201 panelen geïnstalleerd
worden, zoals afgebeeld in fig. 1.7.2 ter verkrijging van een adequate
koeling van de apparaten.
ALGEMENE BESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN GENERAL
1
1.6 ALIMENTACIÓN Y PUESTA A TIERRA
El aparato está preparado para funcionar con tensión de red de
230 V +/- 10%, (117 V ±10% para las versíones AX3040-60-120/117), 50/60 Hz.
Alternativamente, puede alimentarse con tensión continua exterior de
24 V (12V para el modelo AX3040 y AX3040/117) que debe aplicarse en
los correspondientes terminales de la regleta [9]. Para los casos de
alimentación de corriente continua exterior de emergencia es preciso
prever un relé que conecte la batería al amplificador sólo cuando se corta
la corriente de red. El fusible de red está montado en el vano de la clavija
de red [8]. El fusible del circuito de alimentación de corriente continua de
baja tensión (ver “T” en la vista interior de la pág. 5) se encuentra dentro
del aparato; el valor del fusible se lee al lato del correspondiente
portafusibles. De acuerdo con las normas de seguridad, el interruptor de
encendido actúa sólo sobre la tensión de red.
El aparato se entrega con un cable de alimentación con conductor de
puesta a tierra, el terminal de la clavija de red no debe quitarse en ningún
caso. Cerciórese de que la conexión de tierra del enchufe de corriente
esté efectuada como indican las normas de ley.
1.7 MONTAJE EN RACK
El aparato puede ser montado en un rack standard de 19”, empleando la
apropiada caja de montaje 27/4114 ( Fig. 1.7.1). Si se efectúa el montaje
en rack, se deben instalar obligatoriamente los dos paneles P5201, como
se muestra en la figura 1.7.2, para permitir una adecuada refrigeración
de los aparatos.
Summary of Contents for 3000 Series
Page 41: ...41 ...