20
2.1 NOTICES DE SECURITE
Toute intervention à l'intérieur de l'appareil, ainsi l'installation d'accessoires
ou le changement de fusibles, nécessite le démontage du capot de
l'appareil.
Le démontage doit être exclusivement effectuée par un
personnel expert: le retrait du couvercle rend accessibles certaines parties
présentant des risques d’électrocution.
Avant d’enlever le couvercle, contrôler toujours que le cordon
d’alimentation est débranché.
Substituer par les fusibles sauté avec des autres de même type et de
même valeur. En cas de démontage du capot de l'appareil, ne pas oublier
lors du remontage de remettre en place la rondelle dentée [A] sous l'une
des vis de fixation du capot; ceci afin d'assurer un parfait contact électrique
pour la mise à la terre de châssis et capot (fig. 2.1.1).
En cas de chute accidentelle de liquides sur l’appareil, débrancher
immédiatement la fiche d’alimentation et contacter le centre d’assistance
PASO le plus proche.
Il est possible de relier d’autres appareils à la
connexion de masse du châssis [7] seulement pour la fonction de
protection des signaux à bas niveau: cette prise ne doit pas être utilisée
pour la connexion de sécurité du châssis à la terre.
2.1 SICHERHEITSANWEISUNGEN
Jeder Eingriff im Innern des Geräts, wie die Wahl einiger Anwendungen,
die Montage von Zubehör oder das Auswechseln von Schmelzsicherungen
darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden: die Entfernung des
Deckels legt Komponenten mit Stromschlaggefahr frei. Vor Öffnen des
Deckels ist immer sicherzustellen, daß der Netzstecker abgezogen ist.
Die Sicherungen dürfen nur mit neuen Sicherungen gleichen Typs und
Wertes ersetzt werden. Bei Entfernen des Deckels ist darauf zu achten,
daß die gezahnte Unterlegscheibe [A], die sich unter einer der
Befestigungsschrauben des Deckels befindet, wieder eingesetzt wird
(Abb. 2.1.1). Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten auf dem
Gerät muß der Netzstecker unverzüglich abgezogen und das nächste
PASO Kundendienstzentrum verständigt werden
.
Die Verbindung des
Erdschutzleiters des Gehäuses [7] erlaubt auch die Verbindung anderer
Geräte, allerdings mit auschließlicher Schutzfunktion gegen
Niederfrequenzsignale: dieser Anschluß darf nicht für die Verbindung des
Erdschutzleiters verwendet werden.
Fig. / Abb. 2.1.1
A
2.2 CRITERES GENERAUX
Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est conseillé de suivre certains
critères généraux pour l’exécution de connexions:
- éviter le positionnement de câbles et de micrphones sur le meuble de
l’appareil.
- éviter de placer les lignes de signal parallèles à celles de réseau;
observer une distance minimum de 30/40 cm.
- positionner les lignes d’entrée et les lignes de sortie séparées les unes
des autres.
- positionner les microphones hors de l’angle de radiation des diffuseurs
sonores pour éviter le phénomène de réaction acoustique (effet Larsen).
2.2 ALLGEMEINE HINWEISE
Für einen korrekten Betrieb des Gerätes müssen folgende Hinweise für
die Anschlüsse beachtet werden:
- Kabel und Mikrophone nie auf das Möbel des Gerätes legen.
- Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel führen, sondern einen
Mindestabstand von 30-40 cm einhalten.
- Eingangs- und Ausgangsleitungen immer entfernt voneinander legen.
- Aufstellen von Mikrophonen vor Lautsprechern erzeugt einen Pfeifton
(Larsen-Effekt).
PRECAUTIONS
HINWEISE
2
Summary of Contents for 3000 Series
Page 41: ...41 ...