background image

33

Fig. 3.4.1

2

3

1

Fig. 3.1.1

1 : scherm / blindaje
2 : signaal (warme kant) / señal (lado caliente)
3 : signaal (koude kant) / señal (lado frío)

Fig. 3.3.1

1

:  Microfooningang / entrada microfónica

4

:  Niet aangesloten / no conectado

2

:  Afscherming en terugkeer / blindaje y retorno

3 = 5

:  Hulpingang / entrada auxiliar

2

3

1

2

3

1

MIC.2

MIC.1

MIC.3/AUX.1

BIANCO / WHITE

VERDE / GREEN

B50-M

B501

VERBINDINGEN

CONEXIONES

3

3.1 MICROFOONINGANGEN

Het apparaat beschikt over twee gescheiden microfooningangen [11]
voorzien van chassisdeel van het type XLR voor dynamische microfoons
met lage impedantie. De verbindingen met de contactbussen van buitenaf
gezien, zijn afgebeeld in figuur 3.1.1. Deze ingangen zijn elektronisch
gebalanceerd zodat het mogelijk is ook lange microfoons aan te sluiten.
Een elektronisch circuit (VOX) neemt de signaalaanwezigheid bij
microfooningang “1” waar en brengt automatisch alle hulpingangen en de
MIC3/AUX1-ingang tot zwijgen. Het circuit wordt automatisch
uitgeschakeld zodra het signaal bij de microfooningang ontbreekt. Om
het circuit (VOX) ook bij microfooningang “2” tot zwijgen te brengen, moet
op het versterkercircuit een elektrolyte condensator met een waarde van
4.7 µF 50 Volt gesoldeerd worden in positie C143 met inachtneming van
de aangegeven polariteit. De positie C143 (Blokschema, p. 5) van
condensator is met een druppeltje rode verf aangegeven. Deze handeling
mag alleen door vakbekwaam personeel verricht worden.

3.2 HULPINGANG

Voor verbinding van de versterker met muziekbronnen zoals een tuner of
bandafspeelapparaat, is een hulpcontactbus [13] aanwezig. De dubbele
coaxiale contactbus (phono) maakt gebruik van het normale stereokabeltje
mogelijk. De twee kanalen worden binnen de versterker gemixt. In geval
van een monofonische bron kan zowel de ene als de andere contactbus
gebruikt worden.

3.2.1

CD-INGANG

De CD-ingang, die over een lagere nominale gevoeligheid beschikt, is
bestemd voor verbinding van cd-spelers of andere apparatuur met een
uitgangssignaal van hoog niveau. De verbinding met de bijbehorende
chassisdeel [14] is gelijk aan hetgeen beschreven is voor de AUX-ingang.

3.3 MIC3/AUX1-INGANG

De versterker beschikt over nog een ingang [12] van het niet-
gebalanceerde type waarmee eem dynamische microfoon of hulpbron
verbonden kan worden. In fig. 3.3.1 ziet u een afbeelding van de
chassisdeel aansluitingen, van buitenaf gezien.

3.4 VOORRANG

Alle hulpingangen en MIC3/AUX1-ingang kunnen tot zwijgen gebracht
worden door kortsluiting van de klemmen “PREC.” op het klemmenbord
[16]. Deze handeling doet bovendien het (DING-DONG) attentiesignaal
in werking treden indien de interne generator van de versterker
ingeschakeld is. Voor nadere informatie wordt verwezen naar hoofdstuk
4.3. Een microfoonbase model  B501 of B50-M kunn met de versterker
verbonden worden, zoals u kunt zien in fig. 3.4.1. Door de oproeptoets
van de microfoon in te drukken, kunnen er boodschappen gestuurd worden
(zonder het muzieksignaal te overlappen) die voorafgegaan worden door
een waarschuwingssignaal.

3.1 ENTRADAS MICROFÓNICAS

El aparato tiene dos entradas microfónicas [11] separadas, dotadas con
enchufe tipo XLR  para micrófonos dinámicos de baja impedancia. La
vista exterior de las conexiones a los enchufes se muestran en la figura
3.1.1. Dichas entradas están balanceadas electrónicamente para permitir
conexiones microfónicas de gran longitud. Un circuito electrónico (VOX)
al detectar la presencia de la señal en la entrada microfónica “1” silencia
automáticamente todas las entradas auxiliares y la entrada MIC3/AUX1.
El circuito se desactiva automáticamente apenas cesa la señal en la
entrada microfónica. Para activar el circuito de silenciamiento (VOX)
también con la entrada microfónica “2” es necesario soldar un
condensador electrolítico de 4.7 µF 50 V en la posición C143 del circuito
del amplificador respetando la polaridad indicada; la posición del
condensador C143 (esquema de bloques, p. 5) está señalada por una
gota de barniz rojo. Esta operación debe ser efectuada sólo por personal
calificado.

3.2 ENTRADA AUXILIAR

Para conectar el amplificador a fuentes musicales, como sintonizadores
o reproductores de cintas, se dispone del enchufe auxiliar [13]. El enchufe
doble coaxial (phono) permite usar un cable estéreo estándar; el mezclado
de ambos canales se efectúa dentro del amplificador. Para fuentes
monofónicas puede usarse indistintamente cualquiera de los dos
enchufes.

3.2.1

ENTRADA CD

La entrada CD, al tener una sensibilidad nominal más baja, sirve para
conectar reproductores de compact disc u otros aparatos de señal de
salida de alto nivel. La conexión al enchufe [14] es similar a la de la entrada
auxiliar.

3.3 ENTRADA MIC3/AUX1

El amplificador dispone de otra entrada [12], tipo desbalanceada, a la
que puede conectarse un micrófono dinámico o una fuente auxiliar.
En la fig. 3.3.1 se muestra una vista exterior de las conexiones al enchufe.

3.4 PRECEDENCIA

Para silenciar todas las entradas auxiliares y la entrada MIC3/AUX1 ponga
en cortocircuito los terminales “PREC.” de la regleta [16]. Si el generador
interior del amplificador está habilitado, esta operación activa la señal de
aviso (DIN-DON);  para mayores detalles ver el capítulo 4.3. Una base
microfónica modelo B501 o B50-M puede conectarse al amplificador como
se muestra en la fig. 3.4.1. Para enviar mensajes precedidos por una
señal de aviso y sin sobreposición de las señales musicales pulse la
tecla de llamada del micrófono.

GROEN / VERDE

WIT / BLANCO

B501

+

MB30-G / MB60-G

Summary of Contents for 3000 Series

Page 1: ...s 3 1 Microphone inputs 9 3 2 Auxiliary input 9 3 2 1 CD input 9 3 3 MIC3 AUX1 input 9 3 4 Precedence 9 3 5 Telephone emergency input 10 3 6 Signal output 10 3 7 Power outputs 10 3 7 1 Low impedance systems 11 3 7 2 Constant voltage systems 11 3 7 3 Determining the number of speakers through power values 12 3 7 4 Determining the number of speakers through impedance values 12 4 Operation 4 1 Power ...

Page 2: ...1 CD Ingang 33 3 3 MIC3 AUX1 Ingang 33 3 4 Voorrang 33 3 5 Telefoon alarmingang 34 3 6 Uitgangssignaal 34 3 7 Vermogensuitgangen 34 3 7 1 Lage impedantiesystemen 35 3 7 2 Constante spanningssystemen 35 3 7 3 Berekening van het aantal geluidverspreiders via kracht 36 3 7 4 Berekening van het aantal geluidverspreiders via impedanties 36 4 Gebruik van het apparaat 4 1 Aanschakelen 37 4 2 Toonregeling...

Page 3: ...PLY VOLTAGE POWER CONSUMPTION 230V 365VA 120W RMS 24V 132W 60W RMS POWER RATING TEL EMER PREC FUSE T2 5A CAUTION DISCONNECT POWER SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE CAUTION TO REDUCE RISK OF FIRE REPLACE ONLY WITH SAME TYPE FUSE 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 0 8Ω 50V 70V 100V 24V DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 8Ω 8Ω ...

Page 4: ...TERIOR DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 NOTA I numeri si riferiscono alle illustrazioni di pagina 4 NOTE numbers are referred to page 4 illustrations vedi paragrafo 3 1 pag 9 see par 3 1 page 9 16 17 11 12 13 1 2 3 14 15 10 4 5 A A A B B C C D E E F G H I S102 S103 VR106 VR107 Percorso del segnale audio Audio path Linea di controllo Control line MIC 1 MIC 2 C143 ...

Page 5: ...amplifier with output power of 40 60 or 120 watt is equipped with two balanced microphone inputs one MIC AUX input one AUX input one CD input a balanced TEL EMER input with absolute priority automatic precedence of microphone 1 channel line level signal output output for low impedance speakers 8 ohms outputs for constant voltage speakers 50 70 100 volts treble and bass adjustment incorporated 2 to...

Page 6: ...HI E VISTA INTERNA A Amplificatore di segnale bilanciato B Amplificatore di segnale sbilanciato C Rilevatore di segnale VOX D Generatore di segnale di preavviso DIN DON E Circuito di ammutolimento del segnale F Stadio sommatore G Stadio controllo dei toni H Amplificatore di potenza I Traformatore di uscita L Trasformatore pilota M Piastra del circuito elettrico principale N Circuito della morsetti...

Page 7: ...ra 9 E necessario in caso di alimentazione esterna di emergenza in corrente continua prevedere l uso di un relé che connette la batteria all amplificatore solo quando viene a mancare l alimentazione di rete Il fusibile di rete è montato nell apposito vano della spina di rete 8 All interno dell apparecchio si trova il fusibile relativo al circuito di alimentazione in corrente continua a bassa tensi...

Page 8: ...fore removing the unit cover make sure that the power cord is unplugged Fuses replacement must be of the same type and rating Fig 2 1 1 illustrates the assembly of the amplifier cover Closing the cover be sure to put back the shake proof lock washer A placed under one of the cover fixing screws this is to ensure perfect electrical contact and therefore adequate earthing between the unit and the co...

Page 9: ...ione inoltre attiverà il segnale di preavviso DIN DON se il generatore interno all amplificatore risulta abilitato per maggiori dettagli a riguardo vedi capitolo 4 3 Una base microfonica modello B501 o B50 M può essere collegata all amplificatore come mostrato in fig 3 4 1 Premendo il tasto di chiamata della base microfonica sarà possibile inviare messaggi senza sovrapposizione di segnale musicale...

Page 10: ... 5 1 whilst the VR107 level control is located inside the amplifier see figure 3 5 2 3 6 USCITA DI SEGNALE Il segnale ottenuto dalla miscelazione dei vari ingressi é disponibile alla presa OUT 15 A questa presa è possibile collegare un registratore a nastro o a cassette come ad esempio il modello P4081 PASO o un secondo amplificatore per incrementare la potenza complessiva dell impianto Le prese p...

Page 11: ...ea vedi es di Fig 3 7 2 questo particolare rende di facile realizzazione l impianto e nel caso in cui un altoparlante dovesse per qualche motivo scollegarsi dalla linea il resto dell impianto proseguirebbe nel suo regolare funzionamento Le tensioni costanti disponibili all uscita dell amplificatore sono 50 70 e 100 V la distribuzione a tensione elevata permette di avere basse perdite di potenza su...

Page 12: ...2 is used the amplifier can supply 120 W power whereas the speaker has a power consumption of 6 W The number of speakers which may be connected to the output line is given by the following dove l impedenza nominale dell amplificatore é ricavabile dalla tabella 3 7 1 Esempio si utilizzino un amplificatore AX3120 con diffusori tipo C48T che presentano una impedenza pari a 833 ohm Dalla tabella 3 7 1...

Page 13: ... Larsen posizionandolo nell intervallo di attenuazione Utilizzando diffusori a tromba é opportuno ridurre al minimo le frequenze basse in quanto un eccessivo livello di queste potrebbe danneggiarne la membrana 4 2 2 CONTROLLOTONI ACUTI Il controllo TREBLE regola le prestazioni acustiche dell amplificatore alle alte frequenze La posizione di centro indicata dallo 0 fornisce una risposta di tipo lin...

Page 14: ...namento di un impianto si veda il par 3 7 Un apposito circuito di protezione provvede comunque a salvaguardare l apparecchio da eventuali cortocircuiti sulle uscite degli altoparlanti USO DELL APPARECCHIO OPERATION 4 Fig 4 3 1 4 3 CHIME The amplifier is fitted with a built in warning signalling system CHIME which may be activated by closing the contacts on the terminal block PRECEDENCE 16 The appr...

Page 15: ...T r e m r o f s n a r t t u p t u O a t o l i p e r o t a m r o f s a r T L 8 1 I T r e m r o f s n a r t r e v i r D e l i b i s u f a t r o p n o c e t e r i d a n i p S O 2 5 1 5 2 r e d l o h e s u f h t i w g u l p s n i a M i d a r e i t t e s r o m e m e i s s A e t i c s u e n o i z a t n e m i l a N 9 5 1 4 7 2 7 3 1 4 7 2 y s s a p i r t s s t u p t u O S P t x E e t i c s u a r e i t t ...

Page 16: ... l a b n u o t a i c n a l i b s t u p n i e n o h p o r c i m d e p m i y t i v i t i s n e S o i r a i l i s u a o s s e r g n i d e p m i à t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 2 Ω t u p n i y r a i l i x u a d e p m i y t i v i t i s n e S t u p n i G R E M E L E T G R E M E L E T o s s e r g n I à t i l i b i s n e S d e c n a l a b o t a i c n a l i b V 1 1 0 y t i v i t i s n e S a z n e d e p...

Page 17: ...signal d avertissement incorporé à 2 tons La figure 1 1 1 montre quelques possibilités d interfaçage de ces amplificateurs avec d autres appareils PASO 1 1 EINLEITUNG Die Verstärker der Serie 3000 sind für eine einfache und schnelle Installation von kompletten kleinen und mittelgroßen Verstärkeranlagen konzipiert Die Verstärker dieser Serie mit Ausgangsleistungen von 40 60 o 120 Watt besitzen zwei...

Page 18: ... signal déséquilibré C Détecteur de signal VOX D Générateur du signal d avertissement INDICATIF MUSICAL E Circuit d assourdissement du signal F Etage additionneur G Etage de contrôle tonalités H Amplificateur de puissance I Transformateur de sortie L Transformateur pilote M Plaque du circuit électrique principal N Circuit de la plaquette de connexions de sortie alimentation ext O Fiche de secteur ...

Page 19: ...nt continu il est nécessaire d utiliser un relais pour assurer la connexion de la batterie à l amplificateur uniquement en cas de coupure de secteur Le fusible de secteur est monté dans le logement prévu à cet effet dans la fiche de secteur 8 Le fusible du circuit d alimentation en courant continu à basse tension est monté à l intérieur de l appareil détail T de la vue interne page 5 à côté du fus...

Page 20: ...abgezogen ist Die Sicherungen dürfen nur mit neuen Sicherungen gleichen Typs und Wertes ersetzt werden Bei Entfernen des Deckels ist darauf zu achten daß die gezahnte Unterlegscheibe A die sich unter einer der Befestigungsschrauben des Deckels befindet wieder eingesetzt wird Abb 2 1 1 Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß der Netzstecker unverzüglich abgezogen und das n...

Page 21: ...ment activé pour plus de détails se reporter au chapitre 4 3 Une base micro modèle B501 ou B50 M peut être raccordée à l amplificateur comme indiqué à la Fig 3 4 1 En appuyant sur la touche d appel de la base micro il est alors possible de diffuser des messages sans qu ils ne se superposent au signal musical précédés d un signal d avertissement 3 1 MIKROFONEINGÄNGE Das Gerät verfügt über zwei getr...

Page 22: ...e signal obtenu par mixage des différentes entrées est disponible au niveau de la prise OUTPUT 15 A cette prise il est possible de raccorder un enregistreur à bande ou à cassette par exemple le modèle P4081 PASO ou bien un deuxième amplificateur de façon à augmenter la puissance totale de l installation Les prises coaxiales phono sont reliées en parallèle à l intérieur de l amplificateur 3 7 SORTI...

Page 23: ...t tous raccordés à la ligne en dérivation voir exemple Fig 3 7 2 cette caractéristique facilite la réalisation de l installation et dans le cas où un haut parleur pour quelque raison que ce soit serait débranché de la ligne le reste de l installation continuerait à fonctionner normalement Les tensions constantes disponibles au niveau de la sortie de l amplificateur sont de 50 70 et 100 V la distri...

Page 24: ...uschließenden Verstärker geht man wie folgt vor Nombre des diffuseurs 20 120 W 6 W Anzahl der Lautsprecher 20 120 W 6 W Anzahl der Lautsprecher Verstärkerleistung Lautsprecherleistung Nombre des diffuseurs puissance amplificateur puissance diffuseur Nombre des diffuseurs impedance amplificateur impedance nominale diffuseur Anzahl der Lautsprecher Impedanz des Lautsprechers Nominale Impedanz des Ve...

Page 25: ...tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d une montre Ce contrôle peut également permettre de limiter le souffle ou d adoucir des sonorités particulièrement sifflantes 4 1 INBETRIEBNAHME Vor Inbetriebnahme des Geräts ist sicherzustellen daß alle die für die komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt wurden Den Netzschalter 6 in die Stellung I bringen oder...

Page 26: ...fet protège néanmoins l appareil en cas de courts circuits sur les sorties des haut parleurs 4 3 GONG Der Verstärker besitzt einen internen Ankündigungssignalgenerator GONG der durch das Schließen der Kontakte auf dem Klemmenbrett PRECEDENCE 16 geschaltet wird Auf der Platte des Hauptschaltkreises im Innern des Verstärkers sind die Kontrollen des Generators vorhanden wie in Abbildung 4 3 1 dargest...

Page 27: ... o f s n a r T L 8 1 I T r o t a m r o f s n a r t r e u e t S e l b i s u f e t r o p c e v a u a e s é r e d e h c i F O 2 5 1 5 2 r e g ä r t s g n u r e h c i S t i m r e k c e t s z t e N s n o i x e n n o c e d e t t e u q a l p e l b m e s n E s e i t r o s n o i t a t n e m i l a d N 9 5 1 4 7 2 7 3 1 4 7 2 g n u s i e p s n i E t t e r b n e m m e l K t i e h n i E e g n ä g n i E r e d s...

Page 28: ...i E X U A C I M X U A C I M e é r t n E o r c i m e é r t n e d é p m i é t i l i b i s n e S k 2 V m 1 Ω r e n e h c i l g e g b a n U é r b i l i u q é n o n g n a g n i e n o f o r k i M d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E e r i a i l i x u a e é r t n e d é p m i é t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 2 Ω g n a g i e s f l i H d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E g n a g n i E G R E M E L ...

Page 29: ...oces de baja impedancia 8 ohm salidas para altavoces de tensión constante 50 70 100 volt regulación de tonos agudos y bajos señal de aviso incorporada de 2 tonos La figura 1 1 1 muestra sólo algunas de las posibilidades de conexión de estos amplificadores con otros productos PASO 1 SERIES 3000 INTEGRATED AMPLIFIER VHF WIRELESS RECEIVER Colonne sonore Sound columns Dispositivo d interfaccia per tel...

Page 30: ...CHEMA A Gebalanceerde signaalversterker B Niet gebalanceerde signaalversterker C Schakeling VOX D Attentiesignaal ding dong E Signaaldempingscircuit F Voorversterker print G Toonregeling H Vermogenversterker I Uitgangstransformator L Voedingstransformator M Print elektrisch hoofdcircuit N Circuit uitgang externe voeding O Netstekker met ingebouwde zekeringhouder P Koelventilator alleen AX3120 AX31...

Page 31: ...de versterker verbindt indien de elektrische stroom uitvalt De netzekering is gemonteerd in de daarvoor bestemde ruimte van de netstekker 8 Aan de binnenkant van het apparaat bevindt zich de zekering met betrekking tot het gelijkstroom laagspanningsvoedingscircuit detail T van het binnenaanzicht op pag 5 Naast de zekeringhouder ziet u de zekeringwaarde Overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften ka...

Page 32: ...e de conexión con la red esté desenchufado Los fusibles deben sustituirse exclusivamente por otros del mismo tipo y valor Si se extrae la tapa es preciso reponer la arandela dentada A en uno de los tornillos de fijación de la tapa fig 2 1 1 Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La cone...

Page 33: ...ker ingeschakeld is Voor nadere informatie wordt verwezen naar hoofdstuk 4 3 Een microfoonbase model B501 of B50 M kunn met de versterker verbonden worden zoals u kunt zien in fig 3 4 1 Door de oproeptoets van de microfoon in te drukken kunnen er boodschappen gestuurd worden zonder het muzieksignaal te overlappen die voorafgegaan worden door een waarschuwingssignaal 3 1 ENTRADAS MICROFÓNICAS El ap...

Page 34: ...GSSIGNAAL Het door het mixen van de diverse ingangen verkregen signaal is beschikbaar bij contactbus OUTPUT 15 Met deze contactbus kan een band of cassette opname apparaat zoals bijvoorbeeld model P4081 PASO of een tweede versterker om het totale vermogen van de installatie te vergroten De coaxiale phono contactbussen zijn intern onderling volledig parallel aangesloten 3 7 VERMOGENSUITGANGEN De ve...

Page 35: ...voorbeeld van fig 3 7 2 Dit detail maakt de installatie gemakkelijk te verwezenlijken en indien een luidspreker om een bepaalde reden van de lijn losgekoppeld mocht raken werkt de rest van de installatie gewoon door De bij de versterkeruitgang beschikbare constante spanningswaarden zijn 50 70 e 100 V Dankzij de hogespanningsverdeling zijn de vermogensverliezen op de verbindingslijn laag en kunnen ...

Page 36: ...rbonden kan worden als volgt Aantal geluidverspreiders impedantie geluidverspreider nominale impedantie versterker Aantal geluidverspreiders 10 833 Ω 83 Ω waar de nominale impedantie van de versterker afgelezen kan worden uit tabel 3 7 1 Voorbeeld er wordt een versterker AX3120 gebruikt met geluidverspreiders type C48T die een impedantie van 833 ohm hebben In tabel 3 7 1 ziet u dat de nominale bel...

Page 37: ... op de verzwakkingsinterval in te stellen Bij gebruik van hoornluidsprekers wordt aanbevolen om de lage frequenties tot een minimum te reduceren aangezien te hoge frequenties het membraan zouden kunnen beschadigen 4 2 2 HOGETONEN REGELING Met de TREBLE regelknop regelt u de geluidsprestaties van de versterker bij hoge frequenties De middenstand 0 levert eem lineair respons Draai de knop voor benad...

Page 38: ...g van het apparaat tegen eventuele kortsluitingen op de luidsprekeruitgangen 4 3 DIN DON El amplificador dispone de un generador de señal de aviso interior DIN DON que se activa cuando se cierran los contactos de la regleta PRECEDENCE 16 En la placa del circuito principal dentro del amplificador se encuentran los controles del generador ver la fig 4 3 1 S103 activación del generador posición ON ac...

Page 39: ...r e d r u u t s e B L 8 1 I T o t o l i p r o d a m r o f s n a r T r e d u i h g n i r e k e z t e m r e k k e t s t e N O 2 5 1 5 2 e l b i s u f a t r o p n o c d e r e d e f u h c n E d r o b n e m m e l k s g n i d e o v g n a t i U e g a t n o M N 9 5 1 4 7 2 7 3 1 4 7 2 e d a t e l g e r o t n u j n o C s a d i l a s n ó i c a t n e m i l a n e d r o b n e m m e l k s g n a g t i u l e s k ...

Page 40: ...V A B d 6 7 o d i u r l a ñ e s n ó i c a l e R X U A C I M a d a r t n E g n a g n I X U A C I M e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G g n a g n i n o o f o r c i m k 2 V m 1 Ω o d a r b i l i u q e s e d e t s a l e b k j i l e g t e i n a c i n ó f o r c i m a d a r t n e d e p m i d a d i l i b i s n e S g n a g n i p l u H e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G k 7 4 V m 0 0 2 Ω r ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem NOTA Siempre con la firme intención de mejorar sus productos Paso S p A se reserva el derecho de modificar los dibujos y las características técnicas sin prea...

Reviews: