background image

14

I

PRECAUZIONI IMPORTANTI

 

Quando si usano apparecchi elettrici, si devono seguire delle precauzioni basiche di sicurezza, comprese le seguenti:

1.-   Leggere le istruzioni interamente.

2.-   Non toccare le superfici calde.

3.-   Per evitare il fuoco e il rischio di scarica elettrica non immergere il cavo, la spina o il tostapane nell’acqua o in qualunque 

altro liquido.

4.-   Assicurarsi che il presente apparecchio si trova lontano dalla portata dei bambini.  Non consentire mai ai bambini di 

utilizzare questo prodotto.

5.-   Staccare la spina una volta terminato l’uso e -  prima di ripulirlo. Aspettare che raffreddi l’apparecchio prima di manipolare 

qualche elemento.

6.-   Non utilizzare questo apparecchio con la spina in cattivo stato, quando non funziona correttamente, quando è umido o 

quando si è rovinato. Mettersi in contatto con il fabbricante per eventuali esami, riparazioni elettriche oppure regolazioni 

meccaniche. Questo apparecchio non ha nessun elemento riutilizzabile.

7.-   Non utilizzare accessori non forniti dal fabbricante, potrebbero provocare incendi, scariche elettriche oppure lesioni.

8.     Non usare all’aperto.

9.-   Non lasciare l’apparecchio in prossimità di bordi di tavoli oppure su superfici calde.

10.- Non lasciare l’apparecchio al di sopra o in prossimità di fornelli a gas, superfici calde o elettriche, vicino a forni caldi.

11.-  Non cercare di spostare l’apparecchio quando è caldo.

12.- Quando si stacca l’apparecchio, fare in modo che le manopole si trovino tutte in off. Staccare solo allora la spina dalla 

presa di corrente.

13.- Non utilizzare l’apparecchio per usi diversi da quello indicato.

14.- Non è necessario riscaldare l’apparecchio.

15.- Non  toccare  le  superfici  metalliche  della  parte  superiore  del  tostapane  durante  o  dopo  l’uso,  dato  che  raggiunge 

temperature elevate.

16.- Assicurarsi di rimettere l’apparecchio in un posto in cui circola sufficiente aria. Collocare il tostapane su una superficie 

resistente al calore. Il pane si può incendiare, non utilizzare il tostapane al di sotto oppure in prossimità di tende o altri 

materiali combustibili. Durante il funzionamento dell’apparecchio stare sempre presenti.

17.   Non utilizzare al di sotto di armadi.

18.   Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi, accessori metallici oppure utensili all’interno del tostapane 

dato che ciò può rappresentare un rischio o causare una scarica elettrica.

19.-  Non cercare di togliere le fette quando il tostapane è collegato e mai introdurre utensili da cucina all’interno delle fessure.

20.- Non rimettere pane o altri prodotti al di sopra della fessura, dato che ciò potrebbe causare un incendio.

21.- Se l’apparecchio è caldo, non sollevare o spostare il tostapane e non introdurre le dita nelle fessure.

22.- Nel caso in cui il cavo elettrico sia danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal servizio tecnico autorizzato 

o da un tecnico qualificato, allo scopo di evitare eventuali pericoli.

23.- Non si consente l’uso del presente prodotto ai bambini o ad altre persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale ne limiti 

l’uso sicuro qualora non siano assistiti o sotto vigilanza. Tenere i bambini sotto controllo per accertarsi che non giochino 

con questo prodotto.  

 

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

REQUESITI ELETTRICI

Controllare che il voltaggio indicato nell’apparecchio corrisponda con l’installazione elettrica della propria abitazione. Se le 

prese di corrente non corrispondono con quelle di questo apparecchio, devono essere sostituite con delle prese di corrente 

adatte a questo.

 

Importante: Se si smonta la presa di corrente si deve fare molta attenzione con i cavi scoperti.

ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere inserito in una presa di corrente con presa di terra.

 

MODALITÀ D’USO

1.-   Usare  il  tostapane  la  prima  volta  senza  pane.  Questo  preriscalda  i  nuovi  elementi  calorifici  ed  elimina  la  polvere 

eventualmente accumulata durante la conservazione.

2.-   Selezionate il livello di tostatura desiderato con il pomello di controllo (7), tenendo conto dell’umidità e dello spessore del 

pane. Per migliori risultati assicuratevi che il pane sia dello stesso spessore, freschezza e dimensioni. Ricordatevi che il 

pane asciutto si tosta più velocemente di quello umido ed il pane sottile si tosta prima del pane spesso.

3.-   Mettere il pane nelle fessure e spostare la leva del carrello (8) verso il basso finché rimane bloccata. Si accende la spia 

superiore del pulsante “cancellazione”.

Summary of Contents for MEMPHIS

Page 1: ...oodrooster Tostii ra fet n ywmio Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Memphis C d 30476 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZ...

Page 2: ...ulsante di scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante tostatura da una sola parte 6 Pulsante di cancellazione 7 Selettore di tostatura 8 Leva del carrello 9 Fessure 1 Kruimellade 2 Snoeropbe...

Page 3: ...NDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n tostado por una sola cara 6 Bot...

Page 4: ...t Vd siempre presente 17 No utilizar debajo de armarios 18 Las rebanadas excesivamente grandes accesorios met licos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador ya que ello puede prov...

Page 5: ...ajo e inmediatamente pulsar el bot n 5 de tostar por una cara El piloto luminoso se encender y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos calor ficos BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se...

Page 6: ...r insert cooking utensils inside the slots 20 Do not place bread or other products on top of the slot as this could cause a fire 21 Do not lift or move the toaster or insert your fingers in the slots...

Page 7: ...ay is not emptied regularly When the toaster has cooled completely gently shake the toaster from side to side to loosen any crumbs that may have remained in the toaster chamber Then pull the tray 1 ou...

Page 8: ...prendre feu n utilisez pas le grille pain en dessous ou proximit de rideaux ou d autres mat riels combustibles Ne faites jamais fonctionner l appareil sans surveillance 17 N utilisez pas l appareil e...

Page 9: ...ler le pain d un seul c t placez le pain dans les fentes d placez la manette vers le bas et appuyez imm diatement sur le bouton 5 pour ne griller qu une seule face Le t moin lumineux s clairera et seu...

Page 10: ...lam veis Vigie sempre de perto o aparelho durante o funcionamento 17 N o utilize o aparelho debaixo de arm rios 18 Jamais introduza fatias de p o excessivamente grandes acess rios met licos ou outros...

Page 11: ...lado coloque o nas aberturas desloque a alavanca para baixo e prima imediatamente o bot o 5 da fun o Torrar s por um lado O indicador luminoso ilumina se e a torradeira s funciona por um dos lados dos...

Page 12: ...r hitzebest ndigen Fl che steht Das Brot kann Feuer fangen stellen Sie den Toaster daher nicht unter Vorh nge oder andere brennbare Materialien Bleiben Sie bei der Benutzung stets in der N he des Ger...

Page 13: ...TION F R EINSEITIGES TOASTEN Wenn das Brot nur von einer Seite getoastet werden soll legen Sie es in die Schlitze dr cken den Hebel nach unten und dr cken sofort die Taste 5 zum einseitigen Toasten Di...

Page 14: ...are sempre presenti 17 Non utilizzare al di sotto di armadi 18 Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi accessori metallici oppure utensili all interno del tostapane dato che ci pu rap...

Page 15: ...elle fessure abbassare la leva e premere immediatamente il pulsante 5 di tostatura da una sola parte La spia luminosa si accende e funzionano gli elementi calorifici di una sola parte del tostapane VA...

Page 16: ...r of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen Blijf altijd bij het apparaat als het aan staat 17 Gebruik het niet onder kasten 18 Te grote sneden brood mogen niet in de rooster worden...

Page 17: ...oosteren doe het dan in de gleuven duw de hendel naar beneden en druk onmiddellijk op de knop 5 voor het roosteren aan n zijde Het controlelampje gaat nu aan en de rooster werkt nu slechts aan n kant...

Page 18: ...ansh Oi f tev ywmio mporo n na kao n mh topoqete te thn tosti ra k tw kont se kourt nev lla e flekta ulik Kat thn di rkeia thv leitourg av thv suskeu v na e ste Ese v p nta par n 17 Mhn thn crhsimopoi...

Page 19: ...na y sete mia f ta ywmio apo thn m a m no pleur thn topoqete te thn sta ano gmata metakine te ton mocl prov ta k tw kai am swv met pat te to koump 5 gia to y simo thv m av m no pleur v Qa an yei to fw...

Page 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 off 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 7 3 8...

Page 21: ...21 4 6 7 3 4 5 1 30...

Page 22: ...22 AR...

Page 23: ...23...

Page 24: ...let n lk l hagyni tilos 17 A k sz l ket konyhai szekr ny alatt ne haszn lja 18 A keny rpir t ba t l nagy m ret keny rszeleteket valamint f m s konyhai eszk z ket helyezni tilos mivel ezek balesetet s...

Page 25: ...omja meg az egyoldal pir t s gombot 5 Ez ltal ki fog gyulladni a kijelz l mpa s csak az egyik oldalon tal lhat f t sz lak fognak m k dni MORZSAT LCA A morzsa a keny rpir t als t lc j n gy lik ssze Ha...

Page 26: ...r y zey zerine yerlewtirin Ekmek tutuwabilir dolay s yla makineyi perde veya tutuwabilir ve yan c maddelerin alt nda ve yak n nda kullanmay n Makine al w r durumdayken makineyi yaln z b rak p gitmeyin...

Page 27: ...k zartma zgaras na yerlewtirin kolu awax ya doxru indirin ve derhal tek tarafl k zartma d xmesine 5 bas n Iw kl g sterge yanar ve ekmek k zartma makinesinin ekmexin bir y z n k zartmak i in sadece bir...

Page 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Reviews: