background image

24

25

Megjegyzés: Ha a kenyérpirító nincs bedugva, a kar nem marad leeresztett állapotban.

4.-    A kívánt pirítási szint elérése után a kar automatikusan felugrik, kiemeli a kenyeret a sütőtérből, és a készülék abbahagyja 

a melegítést. Ha esetleg a kenyér beakad a kenyérpirítóba, húzza ki a készüléket a konnektorból és mielőtt kivenné a 

szeletet, várja meg, míg a készülék kihűl.

Ha nem használja a készüléket, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. Használat közben és után a kábelt ne tekerje a 

kenyérpirító köré, erre a célra használja a készülék alján található kábeltartót.  

TÖRLŐ FUNKCIÓ

Amennyiben meg kívánja szakítani a pirítási folyamatot, nyomja meg ezt a gombot (6). 

KIEMELŐ

Ez a funkció igen hasznos kis méretű szeletek pirításánál. A pirítás után, amikor a pirított kenyér és a kar a felső állásban 

találhatóak, a kar felfelé húzásával segítse elő a kenyér kidobását. 

KIOLVASZTÓ FUNKCIÓ

Fagyasztott  kenyér  pirításához  ne  állítsa  be  a  pirításszabályozót  (7),  hanem  egyszerűen  csak  a  hagyományos  módon 

helyezze a kenyeret a sütőtérbe, nyomja le a kart és nyomja meg a kiolvasztó gombot (3).

Ezáltal ki fog gyulladni a kiolvasztást jelző lámpa, a kenyérpirító pedig hosszú ideig fog működni.  

MELEGÍTŐ FUNKCIÓ

Amennyiben a pirított kenyér kihűlt, egyszerűen csak helyezze a kenyeret a sütőtérbe, nyomja le a kart és azonnal nyomja 

meg a melegítő gombot (4). 

Ezáltal ki fog gyulladni kenyérpirító kijelző lámpája és a készülék rövid idő alatt felmelegíti a kenyeret.  

EGYOLDALÚ PIRÍTÓ FUNKCIÓ

Amennyiben csak a kenyérszelet egyik oldalát kívánja megpirítani, nyomja le a kart és azonnal nyomja meg az egyoldalú 

pirítás gombot (5). Ezáltal ki fog gyulladni a kijelző lámpa és csak az egyik oldalon található fűtőszálak fognak működni.     

MORZSATÁLCA

A morzsa a kenyérpirító alsó tálcáján gyűlik össze. Ha a tálcát nem üríti ki rendszeresen, a száraz morzsák tűzveszélyesek 

lehetnek. A kihűlt készüléket finoman fordítsa el oldalra, hogy a belső pirító részben maradt morzsák is kihulljanak. Ezután 

húzza ki és ürítse ki a morzsatárcát (1). A kenyérpirító használata morzsatálca nélküli tilos.  

JAVASLATOK

Annak érdekében, hogy a kenyérszeletek egyformán piruljanak meg, két pirítás között ajánlott 30 másodpercet várni, hogy a 

pirításszabályozó automatikusan működésbe léphessen.

Amennyiben  csak  egy  szelet  kenyeret  szeretne  megpirítani,  a  pirításszabályozó  segítségével  állítsa  be  a  kívánt  pirítási 

módot. 

A pirítási idő beállításánál vegye figyelembe, hogy a száraz kenyér pirítása kevesebb időt vesz igénybe, mint a nedves vagy 

friss kenyéré.  

Minden kenyér pirítható. Annak érdekében, hogy a szeletek ne égjenek meg és ne akadjanak be a sütőtérbe, figyeljen arra, 

hogy ezek ne legyenek túl vastagok. 

Két szelet kenyér pirításakor ügyeljen arra, hogy a szeletek frissessége, mérete és vastagsága hasonló legyen. 

Mielőtt a kenyérpirítót felügyelet nélkül hagyná, várja meg, míg teljesen kihűl. 

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Használat után és tisztítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból és várja meg, míg kihűl.  

A készülék külső részét nedves ronggyal tisztítsa meg, majd száraz ronggyal törölje át. 

A készüléket fémes, dörzsölő anyaggal tisztítani és folyadékba mártani szigorúan tilos. 

A készülék belső részének tisztításához hegyes és éles tárgyakat ne használjon, mivel ezek megsérthetik a fűtőszálakat.

A kenyérpirító fűtőterébe kefét, ollót vagy egyéb fémtárgyat helyezni tilos.  

Summary of Contents for MEMPHIS

Page 1: ...oodrooster Tostii ra fet n ywmio Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Memphis C d 30476 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZ...

Page 2: ...ulsante di scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante tostatura da una sola parte 6 Pulsante di cancellazione 7 Selettore di tostatura 8 Leva del carrello 9 Fessure 1 Kruimellade 2 Snoeropbe...

Page 3: ...NDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n tostado por una sola cara 6 Bot...

Page 4: ...t Vd siempre presente 17 No utilizar debajo de armarios 18 Las rebanadas excesivamente grandes accesorios met licos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador ya que ello puede prov...

Page 5: ...ajo e inmediatamente pulsar el bot n 5 de tostar por una cara El piloto luminoso se encender y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos calor ficos BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se...

Page 6: ...r insert cooking utensils inside the slots 20 Do not place bread or other products on top of the slot as this could cause a fire 21 Do not lift or move the toaster or insert your fingers in the slots...

Page 7: ...ay is not emptied regularly When the toaster has cooled completely gently shake the toaster from side to side to loosen any crumbs that may have remained in the toaster chamber Then pull the tray 1 ou...

Page 8: ...prendre feu n utilisez pas le grille pain en dessous ou proximit de rideaux ou d autres mat riels combustibles Ne faites jamais fonctionner l appareil sans surveillance 17 N utilisez pas l appareil e...

Page 9: ...ler le pain d un seul c t placez le pain dans les fentes d placez la manette vers le bas et appuyez imm diatement sur le bouton 5 pour ne griller qu une seule face Le t moin lumineux s clairera et seu...

Page 10: ...lam veis Vigie sempre de perto o aparelho durante o funcionamento 17 N o utilize o aparelho debaixo de arm rios 18 Jamais introduza fatias de p o excessivamente grandes acess rios met licos ou outros...

Page 11: ...lado coloque o nas aberturas desloque a alavanca para baixo e prima imediatamente o bot o 5 da fun o Torrar s por um lado O indicador luminoso ilumina se e a torradeira s funciona por um dos lados dos...

Page 12: ...r hitzebest ndigen Fl che steht Das Brot kann Feuer fangen stellen Sie den Toaster daher nicht unter Vorh nge oder andere brennbare Materialien Bleiben Sie bei der Benutzung stets in der N he des Ger...

Page 13: ...TION F R EINSEITIGES TOASTEN Wenn das Brot nur von einer Seite getoastet werden soll legen Sie es in die Schlitze dr cken den Hebel nach unten und dr cken sofort die Taste 5 zum einseitigen Toasten Di...

Page 14: ...are sempre presenti 17 Non utilizzare al di sotto di armadi 18 Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi accessori metallici oppure utensili all interno del tostapane dato che ci pu rap...

Page 15: ...elle fessure abbassare la leva e premere immediatamente il pulsante 5 di tostatura da una sola parte La spia luminosa si accende e funzionano gli elementi calorifici di una sola parte del tostapane VA...

Page 16: ...r of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen Blijf altijd bij het apparaat als het aan staat 17 Gebruik het niet onder kasten 18 Te grote sneden brood mogen niet in de rooster worden...

Page 17: ...oosteren doe het dan in de gleuven duw de hendel naar beneden en druk onmiddellijk op de knop 5 voor het roosteren aan n zijde Het controlelampje gaat nu aan en de rooster werkt nu slechts aan n kant...

Page 18: ...ansh Oi f tev ywmio mporo n na kao n mh topoqete te thn tosti ra k tw kont se kourt nev lla e flekta ulik Kat thn di rkeia thv leitourg av thv suskeu v na e ste Ese v p nta par n 17 Mhn thn crhsimopoi...

Page 19: ...na y sete mia f ta ywmio apo thn m a m no pleur thn topoqete te thn sta ano gmata metakine te ton mocl prov ta k tw kai am swv met pat te to koump 5 gia to y simo thv m av m no pleur v Qa an yei to fw...

Page 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 off 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 7 3 8...

Page 21: ...21 4 6 7 3 4 5 1 30...

Page 22: ...22 AR...

Page 23: ...23...

Page 24: ...let n lk l hagyni tilos 17 A k sz l ket konyhai szekr ny alatt ne haszn lja 18 A keny rpir t ba t l nagy m ret keny rszeleteket valamint f m s konyhai eszk z ket helyezni tilos mivel ezek balesetet s...

Page 25: ...omja meg az egyoldal pir t s gombot 5 Ez ltal ki fog gyulladni a kijelz l mpa s csak az egyik oldalon tal lhat f t sz lak fognak m k dni MORZSAT LCA A morzsa a keny rpir t als t lc j n gy lik ssze Ha...

Page 26: ...r y zey zerine yerlewtirin Ekmek tutuwabilir dolay s yla makineyi perde veya tutuwabilir ve yan c maddelerin alt nda ve yak n nda kullanmay n Makine al w r durumdayken makineyi yaln z b rak p gitmeyin...

Page 27: ...k zartma zgaras na yerlewtirin kolu awax ya doxru indirin ve derhal tek tarafl k zartma d xmesine 5 bas n Iw kl g sterge yanar ve ekmek k zartma makinesinin ekmexin bir y z n k zartmak i in sadece bir...

Page 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Reviews: