background image

24

25

HU

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat. 

1.-    Használat előtt olvassa el a teljes használati utasítást.

2.-    A készülék felmelegedett felületéhez érni tilos.

3.-    A tűzveszély és elektromos kisülések elkerülése érdekében a kábelt, a csatlakozó dugót és a kenyérpirítót vízbe vagy 

bármilyen más folyadékba meríteni tilos. 

4.-    Győződjön  meg  arról,  hogy  a  készülék  gyermekektől  elzárva  található.   A  készülék  használata  gyermekek  számára 

szigorúan tilos. 

5.-    A készüléket használat után és tisztítás előtt húzza ki a konnektorból. Mielőtt bármelyik részéhez érne, várja meg, míg 

kihűl. 

6.-     Amennyiben a csatlakozó dugó állapota vagy működése nem megfelelő, víz érte vagy megsérült, a készülék használata 

tilos. Ilyen esetben jelezze a problémát a gyártónak és kérje a készülék átvizsgálását, valamint elektromos vagy általános 

javítását. A készülék alkatrészei nem újrahasználhatóak. 

7.-    Az  eredetitől  eltérő  alkatrészek  használata  tilos,  mivel  ezek  tűzveszélyt,  elektromos  kisüléseket  és  balesetet 

okozhatnak. 

8.-    A készüléket szabad levegőn használni tilos. 

9.-    A készüléket asztal szélén vagy meleg felületen hagyni tilos.

10.- A készüléket a gáztűzhelyen vagy annak közelében, valamint egyéb meleg vagy elektromos felület vagy a sütő mellett 

hagyni tilos.   

11.-  A meleg készüléket ne mozgassa. 

12.- Kikapcsolásához először állítsa a készüléket az off állásra, és csak ezután húzza ki a konnektorból.

13.- A készüléket kizárólag a rendeltetése szerint használja. 

14.- A készüléket használat előtt előmelegíteni nem szükséges. 

15.- A magas hőmérséklet miatt működés közben és után a kenyérpirító fém felületeihez érni tilos.

16.- A készülék helyének kiválasztásakor győződjön meg arról, hogy a helyiségben elegendő a légmozgás. A kenyérpirítót 

hőálló felületen kell elhelyezni. Mivel előfordulhat, hogy a kenyérszelet meggyullad, a készüléket függöny vagy egyéb 

gyúlékony anyag alá ne helyezze. Működés közben felügyelet nélkül hagyni tilos. 

17.- A készüléket konyhai szekrény alatt ne használja.

18.- A  kenyérpirítóba  túl  nagy  méretű  kenyérszeleteket,  valamint  fém  és  konyhai  eszközöket  helyezni  tilos,  mivel  ezek 

balesetet és elektromos kisülést okozhatnak. 

19.- Működés közben a készülékből ne próbálja a kenyérszeleteket kivenni, és soha semmiféle konyhai eszközt ne helyezzen 

a sütőtérbe. 

20.- A sütőtér fölé kenyeret vagy egyéb terméket helyezni tűzveszélyes és tilos.

21.- A felmelegedett kenyérsütőt ne emelje fel, ne mozgassa, az ujját pedig ne helyezze a sütőtérbe. 

22.- Esetleges  balesetek  elkerülése  érdekében  a  sérült  elektromos  kábelt  mindig  a  gyártónak,  az  ügyfélszolgálat 

szakembereinek vagy egy erre kiképzett szakembernek kell kicserélnie.

23.- A készülék használata gyermekek valamint olyan személyek számára felügyelet nélkül tilos, akiknek fizikai, érzékelési 

vagy szellemi állapota ezt nem engedi meg. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt és győződjön meg arról, hogy nem 

játszanak a készülékkel.

A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG

ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK

A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy annak feszültsége megegyezik az Ön lakásában találhatóval. Amennyiben a fali 

konnektorok feszültsége nem egyezik meg a készülékével, cserélje ki ezeket a készülék feszültségének megegyezőre. 

Fontos: A fali konnektor szétszedésekor a csupasz kábeleket elővigyázatosan kezelje. 

Figyelem: A készüléket kizárólag földelt konnektorhoz szabad csatlakoztatni. 

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

1.-    A készüléket először kenyér nélkül próbálja ki. Ezáltal az új fűtőszálak előmelegszenek és a raktározás során esetlegesen 

felgyülemlett por is eltávozik. 

2.-    A pirításszabályozó (7) segítségével és a kenyérszelet vastagságának figyelembe vételével állítsa be a kívánt pirítási 

módot. Az optimális eredmény elérése érdekében győződjön meg arról, hogy a kenyérszeletek vastagsága, frissessége 

és  mérete  egyforma.  Ne  felejtse,  hogy  a  száraz  kenyér  hamarabb  megpirul,  mint  a  nedves,  és  hogy  a  vékonyabb 

kenyérszeletek pirítása kevesebb időt vesz igénybe, mint a vastag szeleteké.

3.-    Helyezze  a  kenyeret  a  sütőtérbe  és  elakadásig  nyomja  lefelé  a  kart.  Ekkor  kigyullad  a  „törlés”  gomb  felső  kijelző 

lámpája.   

Summary of Contents for MEMPHIS

Page 1: ...oodrooster Tostii ra fet n ywmio Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Memphis C d 30476 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZ...

Page 2: ...ulsante di scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante tostatura da una sola parte 6 Pulsante di cancellazione 7 Selettore di tostatura 8 Leva del carrello 9 Fessure 1 Kruimellade 2 Snoeropbe...

Page 3: ...NDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n tostado por una sola cara 6 Bot...

Page 4: ...t Vd siempre presente 17 No utilizar debajo de armarios 18 Las rebanadas excesivamente grandes accesorios met licos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador ya que ello puede prov...

Page 5: ...ajo e inmediatamente pulsar el bot n 5 de tostar por una cara El piloto luminoso se encender y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos calor ficos BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se...

Page 6: ...r insert cooking utensils inside the slots 20 Do not place bread or other products on top of the slot as this could cause a fire 21 Do not lift or move the toaster or insert your fingers in the slots...

Page 7: ...ay is not emptied regularly When the toaster has cooled completely gently shake the toaster from side to side to loosen any crumbs that may have remained in the toaster chamber Then pull the tray 1 ou...

Page 8: ...prendre feu n utilisez pas le grille pain en dessous ou proximit de rideaux ou d autres mat riels combustibles Ne faites jamais fonctionner l appareil sans surveillance 17 N utilisez pas l appareil e...

Page 9: ...ler le pain d un seul c t placez le pain dans les fentes d placez la manette vers le bas et appuyez imm diatement sur le bouton 5 pour ne griller qu une seule face Le t moin lumineux s clairera et seu...

Page 10: ...lam veis Vigie sempre de perto o aparelho durante o funcionamento 17 N o utilize o aparelho debaixo de arm rios 18 Jamais introduza fatias de p o excessivamente grandes acess rios met licos ou outros...

Page 11: ...lado coloque o nas aberturas desloque a alavanca para baixo e prima imediatamente o bot o 5 da fun o Torrar s por um lado O indicador luminoso ilumina se e a torradeira s funciona por um dos lados dos...

Page 12: ...r hitzebest ndigen Fl che steht Das Brot kann Feuer fangen stellen Sie den Toaster daher nicht unter Vorh nge oder andere brennbare Materialien Bleiben Sie bei der Benutzung stets in der N he des Ger...

Page 13: ...TION F R EINSEITIGES TOASTEN Wenn das Brot nur von einer Seite getoastet werden soll legen Sie es in die Schlitze dr cken den Hebel nach unten und dr cken sofort die Taste 5 zum einseitigen Toasten Di...

Page 14: ...are sempre presenti 17 Non utilizzare al di sotto di armadi 18 Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi accessori metallici oppure utensili all interno del tostapane dato che ci pu rap...

Page 15: ...elle fessure abbassare la leva e premere immediatamente il pulsante 5 di tostatura da una sola parte La spia luminosa si accende e funzionano gli elementi calorifici di una sola parte del tostapane VA...

Page 16: ...r of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen Blijf altijd bij het apparaat als het aan staat 17 Gebruik het niet onder kasten 18 Te grote sneden brood mogen niet in de rooster worden...

Page 17: ...oosteren doe het dan in de gleuven duw de hendel naar beneden en druk onmiddellijk op de knop 5 voor het roosteren aan n zijde Het controlelampje gaat nu aan en de rooster werkt nu slechts aan n kant...

Page 18: ...ansh Oi f tev ywmio mporo n na kao n mh topoqete te thn tosti ra k tw kont se kourt nev lla e flekta ulik Kat thn di rkeia thv leitourg av thv suskeu v na e ste Ese v p nta par n 17 Mhn thn crhsimopoi...

Page 19: ...na y sete mia f ta ywmio apo thn m a m no pleur thn topoqete te thn sta ano gmata metakine te ton mocl prov ta k tw kai am swv met pat te to koump 5 gia to y simo thv m av m no pleur v Qa an yei to fw...

Page 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 off 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 7 3 8...

Page 21: ...21 4 6 7 3 4 5 1 30...

Page 22: ...22 AR...

Page 23: ...23...

Page 24: ...let n lk l hagyni tilos 17 A k sz l ket konyhai szekr ny alatt ne haszn lja 18 A keny rpir t ba t l nagy m ret keny rszeleteket valamint f m s konyhai eszk z ket helyezni tilos mivel ezek balesetet s...

Page 25: ...omja meg az egyoldal pir t s gombot 5 Ez ltal ki fog gyulladni a kijelz l mpa s csak az egyik oldalon tal lhat f t sz lak fognak m k dni MORZSAT LCA A morzsa a keny rpir t als t lc j n gy lik ssze Ha...

Page 26: ...r y zey zerine yerlewtirin Ekmek tutuwabilir dolay s yla makineyi perde veya tutuwabilir ve yan c maddelerin alt nda ve yak n nda kullanmay n Makine al w r durumdayken makineyi yaln z b rak p gitmeyin...

Page 27: ...k zartma zgaras na yerlewtirin kolu awax ya doxru indirin ve derhal tek tarafl k zartma d xmesine 5 bas n Iw kl g sterge yanar ve ekmek k zartma makinesinin ekmexin bir y z n k zartmak i in sadece bir...

Page 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Reviews: