background image

10

P

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

 

Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se ter em atenção algumas regras básicas de segurança, incluídas as seguintes:

1.-    Leia todas as instruções.

2.-    Não toque superfícies quentes.

3.-    Para evitar qualquer perigo de incêndios e riscos de descarga eléctrica jamais submirja o cabo, a ficha ou a própria 

torradeira em água ou qualquer outro líquido.

4.-    Mantenha sempre este aparelho fora do alcance das crianças. Jamais permita que as crianças utilizem este produto.

5.-    Desligue a ficha do cabo da tomada ao terminar de utilizar e antes de limpar o aparelho. Deixe o aparelho arrefecer 

totalmente antes de manipular qualquer um dos seus componentes.

6.-    Não  ligue  o  aparelho  a  uma  tomada  em  mal  estado,  bem  como  não  utilize  o  aparelho  se  mesmo  não  funcionar 

correctamente, estiver húmido ou apresentar qualquer defeito. Contacte o serviço de assistência técnica autorizado para 

realizar qualquer vistoria, reparação eléctrica ou regulação mecânica. Este aparelho não contém nenhum componente 

que seja reutilizável.

7.-    Utilize  apenas  os  acessórios  originais  fornecidos  pelo  fabricante.  Em  caso  contrário,  poder-se-ia  produzir  fogo, 

descargas eléctricas ou lesões.

8.     Não utilize o aparelho ao ar livre.

9.-    Não coloque o aparelho perto da borda de uma mesa ou sobre superfícies quentes.

10.- Não coloque o aparelho perto do fogão, sobre superfícies quentes ou eléctricas e próximo de fornos quentes. 

11.-  Não mova o aparelho enquanto o mesmo ainda estiver quente.

12.- Para desligar o aparelho, gire todos os botões até à posição “OFF” e  retire a ficha do cabo da tomada.

13.- Não utilize o aparelho para outro fim que não seja o previsto.

14.- Não é necessário pré-aquecer o aparelho.

15.- Não toque as superfícies metálicas superiores da torradeira durante ou após o uso, já que acumulam muito calor.

16.- Tenha em especial atenção colocar o aparelho em um lugar que permita uma suficiente circulação de ar à sua volta. 

Coloque a torradeira sobre uma superfície resistente ao calor, já que, em caso contrário, o pão pode arder. Não utilize 

a torradeira debaixo ou perto de cortinas ou outros materiais inflamáveis. Vigie sempre de perto o aparelho durante o 

funcionamento.

17.  Não utilize o aparelho debaixo de armários.

18.  Jamais introduza fatias de pão excessivamente grandes, acessórios metálicos ou outros utensílios na torradeira, já que 

poderiam provocar um risco de incêndio ou descargas eléctricas.

19.- Não  retire  as  fatias  enquanto  a  torradeira  ainda  estiver  ligada  e  jamais  introduza  utensílios  de  cozinha  dentro  das 

aberturas.

20.- Não coloque pão ou outros produtos sobre a abertura, já que isto poderia provocar fogo.

21.- Jamais levante nem desloque a torradeira nem ponha os dedos dentro das aberturas se a mesma estiver quente.

22.- Caso o cabo do aparelho apresente qualquer dano, deverá ser substituído exclusivamente pelo fabricante, pelo seu 

serviço de assistência técnica autorizado, ou por um técnico qualificado, por forma a evitar qualquer perigo.

23.- Este produto não é apropriado para uso infantil nem deve ser utilizado, sem a devida assistência ou supervisão, por 

pessoas que padeçam alguma limitação física, sensorial ou mental que possa incidir sobre a segurança das mesmas.   

Tomar as medidas necessárias para evitar que as crianças brinquem com este produto.

 

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

 

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde com a da instalação eléctrica da sua casa. Se a tomada de parede 

for de um tipo não apto para ser utilizado com este aparelho, será necessário substitui-la.

Importante: Caso seja necessário efectuar a substituição da tomada de parede, tenha muito cuidado com os cabos nus.

Atenção: O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede que incorpore ligação à terra.

MODO DE USAR

1.-    Ao utilizar a sua torradeira pela primeira vez, faça-a funcionar sem pão. Os dispositivos caloríficos do aparelho aquecer-

se-ão e, deste modo, eliminar-se-á o pó que se tivesse acumulado durante o período de stock em armazém.

2.-    Seleccione o nível de torragem pretendido com o botão de controlo (7), tendo em conta a humidade e a espessura das 

fatias de pão. Para obter melhores resultados, assegure-se de que as fatias de pão a torrar tem a mesma grossura, grau 

de humidade e tamanho. Lembre-se de que as fatias de pão seco se torram mais rapidamente do que as fatias de pão 

húmido e de que as fatias de pão fino se torram antes que as fatias grossas.

Summary of Contents for MEMPHIS

Page 1: ...oodrooster Tostii ra fet n ywmio Keny rpir t Ekmek k zartma makinesi Memphis C d 30476 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZ...

Page 2: ...ulsante di scongelamento 4 Pulsante di riscaldamento 5 Pulsante tostatura da una sola parte 6 Pulsante di cancellazione 7 Selettore di tostatura 8 Leva del carrello 9 Fessure 1 Kruimellade 2 Snoeropbe...

Page 3: ...NDS 16 ELLHNIKA 18 20 23 MAGYAR 24 T RK E 26 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR 1 Bandeja recogemigas 2 Guardacables 3 Bot n de descongelaci n 4 Bot n de recalentar 5 Bot n tostado por una sola cara 6 Bot...

Page 4: ...t Vd siempre presente 17 No utilizar debajo de armarios 18 Las rebanadas excesivamente grandes accesorios met licos o utensilios no deben de ser introducidos dentro del tostador ya que ello puede prov...

Page 5: ...ajo e inmediatamente pulsar el bot n 5 de tostar por una cara El piloto luminoso se encender y el tostador funcionara solo por un lateral de los elementos calor ficos BANDEJA RECOGEMIGAS Las migas se...

Page 6: ...r insert cooking utensils inside the slots 20 Do not place bread or other products on top of the slot as this could cause a fire 21 Do not lift or move the toaster or insert your fingers in the slots...

Page 7: ...ay is not emptied regularly When the toaster has cooled completely gently shake the toaster from side to side to loosen any crumbs that may have remained in the toaster chamber Then pull the tray 1 ou...

Page 8: ...prendre feu n utilisez pas le grille pain en dessous ou proximit de rideaux ou d autres mat riels combustibles Ne faites jamais fonctionner l appareil sans surveillance 17 N utilisez pas l appareil e...

Page 9: ...ler le pain d un seul c t placez le pain dans les fentes d placez la manette vers le bas et appuyez imm diatement sur le bouton 5 pour ne griller qu une seule face Le t moin lumineux s clairera et seu...

Page 10: ...lam veis Vigie sempre de perto o aparelho durante o funcionamento 17 N o utilize o aparelho debaixo de arm rios 18 Jamais introduza fatias de p o excessivamente grandes acess rios met licos ou outros...

Page 11: ...lado coloque o nas aberturas desloque a alavanca para baixo e prima imediatamente o bot o 5 da fun o Torrar s por um lado O indicador luminoso ilumina se e a torradeira s funciona por um dos lados dos...

Page 12: ...r hitzebest ndigen Fl che steht Das Brot kann Feuer fangen stellen Sie den Toaster daher nicht unter Vorh nge oder andere brennbare Materialien Bleiben Sie bei der Benutzung stets in der N he des Ger...

Page 13: ...TION F R EINSEITIGES TOASTEN Wenn das Brot nur von einer Seite getoastet werden soll legen Sie es in die Schlitze dr cken den Hebel nach unten und dr cken sofort die Taste 5 zum einseitigen Toasten Di...

Page 14: ...are sempre presenti 17 Non utilizzare al di sotto di armadi 18 Non devono essere introdotte fette eccessivamente grandi accessori metallici oppure utensili all interno del tostapane dato che ci pu rap...

Page 15: ...elle fessure abbassare la leva e premere immediatamente il pulsante 5 di tostatura da una sola parte La spia luminosa si accende e funzionano gli elementi calorifici di una sola parte del tostapane VA...

Page 16: ...r of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen Blijf altijd bij het apparaat als het aan staat 17 Gebruik het niet onder kasten 18 Te grote sneden brood mogen niet in de rooster worden...

Page 17: ...oosteren doe het dan in de gleuven duw de hendel naar beneden en druk onmiddellijk op de knop 5 voor het roosteren aan n zijde Het controlelampje gaat nu aan en de rooster werkt nu slechts aan n kant...

Page 18: ...ansh Oi f tev ywmio mporo n na kao n mh topoqete te thn tosti ra k tw kont se kourt nev lla e flekta ulik Kat thn di rkeia thv leitourg av thv suskeu v na e ste Ese v p nta par n 17 Mhn thn crhsimopoi...

Page 19: ...na y sete mia f ta ywmio apo thn m a m no pleur thn topoqete te thn sta ano gmata metakine te ton mocl prov ta k tw kai am swv met pat te to koump 5 gia to y simo thv m av m no pleur v Qa an yei to fw...

Page 20: ...20 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 off 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 7 3 8...

Page 21: ...21 4 6 7 3 4 5 1 30...

Page 22: ...22 AR...

Page 23: ...23...

Page 24: ...let n lk l hagyni tilos 17 A k sz l ket konyhai szekr ny alatt ne haszn lja 18 A keny rpir t ba t l nagy m ret keny rszeleteket valamint f m s konyhai eszk z ket helyezni tilos mivel ezek balesetet s...

Page 25: ...omja meg az egyoldal pir t s gombot 5 Ez ltal ki fog gyulladni a kijelz l mpa s csak az egyik oldalon tal lhat f t sz lak fognak m k dni MORZSAT LCA A morzsa a keny rpir t als t lc j n gy lik ssze Ha...

Page 26: ...r y zey zerine yerlewtirin Ekmek tutuwabilir dolay s yla makineyi perde veya tutuwabilir ve yan c maddelerin alt nda ve yak n nda kullanmay n Makine al w r durumdayken makineyi yaln z b rak p gitmeyin...

Page 27: ...k zartma zgaras na yerlewtirin kolu awax ya doxru indirin ve derhal tek tarafl k zartma d xmesine 5 bas n Iw kl g sterge yanar ve ekmek k zartma makinesinin ekmexin bir y z n k zartmak i in sadece bir...

Page 28: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbat Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com...

Reviews: