background image

52

53

от сети.

•  Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра

-

ций и иных механических воздействий.

•  Обязательно отключайте устройство от сети пе

-

ред началом мойки. 

•  Не используйте изделие вне помещений.

•  Этот прибор не предназначен для использования 

людьми (включая детей) с ограниченными физи

-

ческими, сенсорными или умственными способ

-

ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут 

пользоваться прибором только под наблюдени

-

ем человека, ответственного за их безопасность, 

или после инструктажа по безопасному исполь

-

зованию прибора. Не позволяйте детям играть с 

изделием.

•  Настоящее изделие предназначено только для ис

-

пользования в быту.

•  Не используйте при чистке прибора абразивные 

материалы и органические чистящие средства 

(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора 

допускается использование небольшого количе

-

ства нейтрального моющего средства.

При использовании электрических приборов следует 

соблюдать следующие меры предосторожности: 

•  Используйте прибор согласно данному руковод

-

ству по эксплуатации.

•  Устанавливайте прибор на устойчивую поверх

-

ность.

•  Используйте только приспособления, входящие в 

комплект устройства.

•  Чтобы предотвратить риск пожара или удара 

током, избегайте попадания в устройство 

воды и эксплуатации устройства в условиях 

высокой влажности. Если по каким-то при

-

чинам вода попала внутрь устройства, об

-

ратитесь в уполномоченный сервисный центр 

(УСЦ) OURSSON AG.

•  Для электропитания прибора используйте 

электросеть с надлежащими характеристиками.

•  Не используйте прибор в помещениях, где в воз

-

духе могут содержаться пары легковоспламеняю

-

щихся веществ.

•  Никогда самостоятельно не вскрывайте 

устройство – это может стать причиной 

поражения электрическим током, привести 

к выходу прибора из строя и аннулирует 

гарантийные обязательства производителя. 

Для ремонта и технического обслуживания 

обращайтесь только в сервисные центры, 

уполномоченные для ремонта изделий торго

-

вой марки OURSSON.

•  При перемещении устройства из прохладного 

помещения в теплое и наоборот распакуйте его пе

-

ред началом эксплуатации и подождите 1-2 часа, 

не включая.

•  В целях предотвращения поражения электро

-

током не допускайте погружения проводов 

или всего изделия в воду.

•  Будьте особенно осторожны и внимательны, если 

рядом с работающим прибором находятся дети.

•  Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при

-

бора, это может привести к травме.

•  Шнур питания специально сделан относительно 

коротким во избежание риска получения травмы.

•  Не допускайте свисания шнура через острый край 

стола или его касания нагретых поверхностей.

•  Не подключайте данный прибор к сети, перегру

-

женной другими электроприборами: это может 

привести к тому, что прибор не будет функциони

-

ровать должным образом. 

•  Не устанавливайте изделие вблизи газовых и 

электрических плит, а также духовок.

•  Не используйте прибор при поврежденном шнуре 

питания, а также в случаях, если нарушена нор

-

мальная работа изделия, если оно падало или 

было повреждено каким-либо другим образом. 

•  При отключении изделия от сети держитесь толь

-

ко за вилку, не тяните за провод – это может при

-

вести к повреждению провода или розетки и вы

-

звать короткое замыкание.

•  По окончании использования отключите изделие 

Символ опасности

Напоминание пользователю о высоком напряжении.

Символ предупреждения

Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий 

 

в соответствии с инструкцией.

РЕКОМЕНДАЦИИ

•  Перед использованием устройства внимательно 

ознакомьтесь с руководством пользователя. После 

чтения, пожалуйста, сохраните его для использова

-

ния в будущем.

•  Все иллюстрации, приведенные в данной инструк

-

ции, являются схематичными изображениями 

реальных объектов, которые могут отличаться от их 

реальных изображений.

•  Чтобы ножи не затупились, не используйте прибор 

для измельчения очень твердых продуктов.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Мерный стакан

.......................................................

1 шт.

Крышка

 ...................................................................

1 шт.

Кувшин блендера

 ...................................................

1 шт.

Мельница (BL0642G)

 .............................................

1 шт.

Ножевой блок

 ........................................................

1 шт.

Муфта

 .....................................................................

1 шт.

Блок электродвигателя

 ........................................

1 шт.

Руководство по эксплуатации

 ..............................

1 шт.

Гарантийный талон

 .................................................

1 шт.

Эксплуатация  данного  прибора  ни  в  коем 

случае  не  подразумевает  применение  к 

нему физической силы, так как это может 

привести к поломке изделия по вине поль

-

зователя. 

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, 

Рис. А

RU

Прибор оборудован защитной блокировкой. 

Если кувшин с крышкой установлены непра

-

вильно, вы не сможете включить прибор.

ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, 

Рис. В

Мерный стакан
Крышка
Кувшин блендера
Ножевой блок
Муфта
Блок электродвигателя
Поворотный переключатель с кнопками
Мельница (BL0642G)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, 

Рис. С

Использование кувшина:

1. 

Установите кувшин на блок электродвигателя со

-

гласно описанию.

2. 

Добавьте подготовленные ингредиенты в чашу. 

Не заполняйте кувшин выше макисмальной 
отметки.

3. 

Включите вилку прибора в розетку.

4. 

Выберите нужнкю скорость, установив ее поворот

-

ным переключателем от 1 до 7 по часовой стрелке. 
Процесс смешивания/измельчения начнется 
автоматически.

5. 

Вы также можете включить блендер удерживая 
кнопку  . В этом случае прибор будет работать на 
максимальной скорости все время. Скорость не 
измениться даже если вы будите менять положение 
поворотного переключателя. Чтобы отключить при

-

бор - отпустите кнопку.

6. 

Чтобы приготовить смузи нажмите кнопку  . Для 

Использование мельницы:

1. 

Мельница предназначена для измельчения таких 
ингредиентов, как: кофейные зерна, рис, пшеница, 
очищенные орехи, перц в горошках, семена кунжу

-

та, сухие бобовые, твердые сыры, панировочные 
сухари.

СОВЕТ:

 Всегда измельчайте гвоздику, анисовое семя 

и бадьян вместе с другими ингредиентами. 

Прежде чем установить кувшин, убедитесь 

что  поворотный  переключатель  находится 

в положении 

 .

Мельница не предназначена для перемалы

-

вания слишком твердых ингредиентов как 

мускатный орех или кубики льда. Не запол

-

няйте стакан мельницы выше максимальной 

отметки.

 Максимально допустимое время непре

-

рывного использования прибора не должно 

превышать 2 минуты, после этого блендер 

следует выключить на 3 минуты.

Панель управления

Поворотный переключатель - используйте для следу

-

ющих функций:

ВКЛ/ВЫКЛ

 прибора.

* изменения скорости вращения от 1 до 7, где 1 - мини

-

мальная скорость, а 7 - максимальная скорость.

 

 - используйте кнопку для включения режима 

быстрого смешивания.

 - используйте кнопку для включения режима смузи.

 - используйте кнопку для включения режима колки 

льда.

  - индикатор ВКЛ прибора.

  - индикатор ВЫКЛ прибора. 

Перед первым использованием,

 проведите один 

цикл приготовления 

в холостом режиме, 

предвари

-

тельно залейте воду в кувшин. После этого протрите 
корпус прибора сухой и мягкой тканью. Вымойте кув

-

шин, крышку, мельницу, ножи из нержавеющей стали

 

тёплой водой 

с добавлением жидкости для мытья 

посуды.

Перед сборкой или разборкой прибора и/или от-
соединением насадок убедитесь, что прибор вы-
ключен из розетки.

Ножи очень острые, будьте осторожны.

2. 

Раскройте мельницу и засыпте в стакан необходи

-

мые ингредиенты. Закройте стакан.

3. 

Установите мельницу на блок электродвигателя 
согласно описанию.

4. 

Включите вилку прибора в розетку.

5. 

Включить блендер, удерживая кнопку  . Чтобы вы

-

ключить прибор, отпустите кнопку.

прекращения нажмите кнопку повторно.

7. 

Для колки льда нажмите кнопку 

. для прекраще

-

ния нажмите кнопку повторно.

ПРИМЕчАНИЕ: 

Для получения ледяной крошки, вы

-

берите максимальную скорость или нажмите и удер

-

живайте кнопку  , в течение нескольких секунд. Если 
куски еще крупные, повторите операцию.

8. 

Для завершения работы блендера, переведите 
переключатель в положение  . Выньте шнур из 
розетки.

9.  После этого можно разбирать прибор. 

Открывать крышку кувшина можно после того, 
как кувшин снят с блока электродвигателя. 

Summary of Contents for BL0642G

Page 1: ...nual Manual de instrucciones Manuel d instructions Manuale di istruzioni Lietošanas pamācība Instrukcja manuał Instrucțiuni de utilizare Руководство по эксплуатации Керівництво з експлуатації BL0642G BL0643T LV PL RO RU UA DE EN ES FR IT ...

Page 2: ...2 3 A B c D MIN MED MAX 220 240 V ...

Page 3: ...rkzeuge und Zubehörteile Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel Alkohol Benzin und dergleichen Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die folgenden Regeln beachten Benutzen Sie das Gerät so wie in der Bedie...

Page 4: ... müssen zusammen mit anderen Zutaten gemahlen werden damit die Kunststoffteile des Gerätes keinen Schaden nehmen Halten Sie die Taste gedrückt Reibekäse herstellen 25 75 g 10 s Wir empfehlen harte Käsesorten wie Par mesan Weicherer Käse sollte vor dem Mahlen gefroren werden damit er nicht zu sehr an den Klingen klebt Halten Sie die Taste gedrückt Puderzucker herstellen 25 75 g 30 s Wir empfehlen d...

Page 5: ...irekt von ihren Produkten verursachten Schäden an Personen Haustieren und Eigentum falls diese das Ergebnis der Nichtbeachtung von Anweisungen und Bedingungen zu Nutzung Aufbewahrung Transport oder Installation des Produktes sind oder durch absichtliche oder fahrlässige Handlungen des Verbrauchers oder Dritter verursacht wurden 8 Unter keinen Umständen haftet die OURSSON Produktname Nutzungszeit m...

Page 6: ...l illustrations in this manual are schematic representations of real objects which may differ from the actual images Do not grind very hard ingredients to avoid blunting of the blades The device is equipped with a safety lock If the blender s jar and lid are not installed correctly you won t be able to turn on the device UTILIZATION Fig C Control panel Rotary knob use for following functions Switc...

Page 7: ...am and mix bet ter with the egg mixture Preparation of creams and desserts 750 ml MIN 1 3 MED 3 5 MAX 5 7 60 sec Use chilled high fat cream softened butter room temperature custard pass curd through a sieve Grinding garlic onion 100 200 g 20 sec Use impulse mode press and hold for 2 sec 10 15 times Grinding nuts 25 75 g 30 sec Nuts must be cleaned of shell and solid walls Suitable for grinding alm...

Page 8: ...t ofnon observance of the rules and conditions of use storage transportation or installation of the product intentional or negligent actions of consumer or third parties 8 Under no circumstances OURSSON AG is not responsible for any special incidental indirect or consequential loss or damage including but not limited to lost profits damages caused by interrup tions in the commercial industrial or ...

Page 9: ...illas porque están muy afiladas Uso del vaso mezclador 1 Coloque el vaso mezclador sobre la unidad del motor de acuerdo con las instrucciones del manual 2 Añada los ingredientes No rebase la marca de nivel máximo del vaso mezclador 3 Enchufe el aparato 4 Seleccione la velocidad requerida 1 a 7 girando el mando hacia la derecha El proceso de mezcla trit urado dará comienzo automáticamente 5 También...

Page 10: ...hillas del mezclador Se pueden triturar judías alforfón maíz avena cebada trigo etc Tras el triturado la harina deberá pasarse por un colador pequeño La harina de cereales y hierbas se usa para preparar panes tortitas y productos de repostería con un menor con tenido calórico Mantenga pulsado el botón Preparación de café molido 25 50 g 30 seg No rebase la marca de nivel máximo al llenar el recipie...

Page 11: ...miento de las normas y condiciones de uso almacenamiento transporte o instalación del producto acciones inten cionadas o negligentes del consumidor o de terceros 8 En ningún caso OURSSON AG será responsable de cualquier daño o pérdida especial accidental indirecta o consecuente incluyendo entre otros lucro cesante daños causados por las interrupciones de las actividades comerciales industriales o ...

Page 12: ...de smoothies Utilisez ce bouton pour broyer de la glace Indicateur de MARCHE Indicateur d ARRÊT Avant la première utilisation effectuez une prépa ration sans ingrédients ajoutez de l eau dans le bol Après cela nettoyez le corps de l appareil à l aide d un chiffon doux et sec Nettoyez le bol le couvercle le moulin les lames en acier inoxydable avec de l eau tiède et du détergent Avant le montage et...

Page 13: ...e de noix de coco pignons et noix Lors du remplissage du verre du moulin les ingrédients ne doivent pas dépasser le niveau max Appuyez sur le bouton et maintenez le enfoncé Moudre des haricots céréales et grains 25 75 g 30 s Nettoyez le croupion des impuretés afin d éviter d endommager les lames du mixeur Les ingrédients suivants peuvent être moulus haricots sarrasin maïs avoine orge blé céréales ...

Page 14: ...utilisa tion d entreposage de transport et d installation de l appareil d actions malveillantes ou de négligence de la part de l utilisateur ou d un tiers 8 OURSSON AG n est en aucun cas responsable des pertes ou dommages particuliers accessoires indi rects ou directs y compris entre autres les pertes en bénéfices les dommages causés par une interruption Nom du produit Durée de vie mois Durée de l...

Page 15: ...zzo eseguire un ciclo di pre parazione senza ingredienti aggiungere acqua nel boccale In seguito pulire il corpo del dispositivo con un panno morbido asciutto Lavare il boccale il coperchio la macina le lame in acciaio inox con acqua calda e detergenti Prima del montaggio e dello smontaggio del dispositivo accertarsi che sia scollegato dall ali mentazione Le lame sono molto affilate prestare atten...

Page 16: ...di nocciole anacar di semi di sesamo polpa di noce di cocco pinoli e noci Quando si riempie il bicchiere di macinatura gli ingredienti non devono superare il segno max Tenere premuto il pulsante Macinatura di fagioli cereali e grano 25 75 g 30 sec Pulire la parte posteriore dalle impurità per evitare di danneggiare le lame del frullatore Adatti alla ma cinatura fagioli grano saraceno mais avena or...

Page 17: ... d uso conservazione trasporto o instal lazione del prodotto azioni intenzionali o negligenti del consumatore o di terze parti 8 In nessuna circostanza OURSSON AG è responsa bile di perdite o danni speciali accidentali indiretti o consequenziali compresi ma non solo perdita di profitti danni causati da interruzioni dell attività commerciale industriale o altre derivanti dall uso o dall incapacità ...

Page 18: ...ierīce 1 gab Lietošanas rokasgrāmata 1 gab DROŠĪBAS INSTRUKCIJA A attēls LIETOŠANA C attēls Vadības panelis Rotējošais slēdzis izmantojiet šādām funkcijām ierīces Ieslēgšana izslēgšana ierīces ātruma līmeņa maiņai no 1 līdz 7 kur 1 minimālais ātrums un 7 maksimālais izmantojiet šo pogu lai ieslēgtu turbo režīmu izmantojiet šo pogu lai ieslēgtu smūtiju režīmu izmantojiet šo pogu ledus smalcināšanai...

Page 19: ...MAX 5 7 60 sek Augsta tauku satura krējumu izmantojiet atdze sētu sviestu atlaidinātu olu krēmu istabas temperatūrā biezpienu izberziet caur sietu Ķiploku sīpolu smal cināšana 100 200 g 20 sek Izmantojiet impulsu režīmu nospiediet un 2 se kundes turiet 10 15 reizes Riekstu smalcināšana 25 75 g 30 sek Riekstiem jābūt attīrītiem no čaumalām un cietajām daļiņām Piemēroti smalcināšanai mandeles zemesr...

Page 20: ...trešās puses darbības 8 OURSSON AG nekādā gadījumā nav atbildīgs par jebkādiem īpašiem nejaušiem netiešiem vai pastarpinātiem zaudējumiem vai bojājumiem to skaitā bet ne tikai negūtiem ieņēmumiem ko radījuši pārtraukumi komerciālās ražošanas vai citās darbībās ierīces lietošanas vai nespējas lietot rezultātā 9 Sakarā ar nepārtrauktu produktu pilnveidošanu dizaina elementi un daži tehniski raksturl...

Page 21: ...ajwyższym poziomie obrotów przycisk ten służy do kruszenia lodu wskaźnik ON WŁ wskaźnik OFF WYŁ Przed pierwszym użyciem wykonaj jeden cykl przy gotowawczy bez składników nalej wody do dzbanka Następnie wytrzyj korpus urządzenia suchą miękką ściereczką Umyj dzbanek pokrywkę młynek ostrza ze stali nierdzewnej z ciepłą wodą z detergentem Przed składaniem i rozbieraniem urządzenia upew nij się że jest...

Page 22: ...zez sito Mielenie czosnku cebuli 100 200 g 20 sek Użyj trybu impulsowego naciśnij i przytrzymaj przez 2 sek 10 15 razy Mielenie orzechów 25 75 g 30 sek Orzechy trzeba wyłuskać ze skorupek i trwałych przegród Do mielenia nadają się migdały orzeszki ziemne orzechy laskowe orzechy nerkowca nasiona sezamu pulpa kokosowa orzeszki piniowe i orzechy włoskie Kubka młynka nie należy napeł niać składnikami ...

Page 23: ...ytkowania transportu lub insta lacji produktu bądź celowych działań albo zaniechań ze strony klienta lub strony trzeciej 8 W żadnym wypadku firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty szczególne uboczne pośrednie lub wynikowe w Nazwa produktu Warunki korzystania miesięcy Okres gwarancji miesięcy Kuchenki mikrofalowe maszyny do wypieku chleba płyty indukcyjne Garnki wielofu...

Page 24: ...schematice și pot diferi de obiectele reale Nu utilizați aparatul pentru a pisa ingrediente dure pentru că lamele se pot toci Dispozitivul este echipat cu o siguranță Dacă cana cu capacul nu este instalată corect nu veți putea porni aparatul utilizare Fig C Panou de control Buton rotativ este folosit pentru funcții următoare pornire oprire a blenderului ON OFF schimbarea vitezei de la 1 până la 7 ...

Page 25: ...dale arahide alune caju semințe de susan pastă de nucă de cocos nuci și nuci de pin La umplerea vasului ingredientele nu trebuie să depășească capacitatea maximă Apăsați și țineți apăsat butonul Fasole și cereale 25 75 g 30 sec Potrivit pentru legume hrișcă porumb ovăz orz grâu etc După măcinare făina ar trebui să fie cernută printr o sită fină Făină de cere ale si semințe folosite pentru pâine cl...

Page 26: ...ame nilor animalelor de companie proprietăților în cazul în care au avut loc ca urmare a nerespectării regulilor și condițiilor de utilizare depozitare transport sau instalare a produsului acțiuni intenționate sau neglijente ale utilizatoru lui sau terților 8 În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător pentru orice pierderi sau daune speciale ac cidentale indirecte sau de consecință inclusiv dar f...

Page 27: ...огут отличаться от их реальных изображений Чтобы ножи не затупились не используйте прибор для измельчения очень твердых продуктов КОМПЛЕКТАЦИЯ Мерный стакан 1 шт Крышка 1 шт Кувшин блендера 1 шт Мельница BL0642G 1 шт Ножевой блок 1 шт Муфта 1 шт Блок электродвигателя 1 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Г арантийный талон 1 шт Эксплуатация данного прибора ни в коем случае не подразумевает примене...

Page 28: ...ка 100 200 г 20 сек Воспользуйтесь импульсным режимом нажмите и удерживайте не более 2 секунд кнопку 10 15 раз Измельчение орехов 25 75 г 30 сек Орехи должны быть очищены от скорлупы и плотных перегородок Подходит для измельчения миндаля арахиса фунду ка кешью кунжута кокосовой мякоти кедровых и грецких орехов При заполнении стакана мельницы ингредиентами не пре вышайте уровень максимальной отметк...

Page 29: ...ся на недостатки возникшие в изделии вследствие нарушения по требителем правил использования хранения или транспортировки товара действия третьих лиц или непреодолимой силы включая но не ограничиваясь следующими случаями Если недостаток товара явился следствием небрежного обращения применения товара не по назначению нарушения условий и правил эксплу атации изложенных в инструкции по эксплуатации в...

Page 30: ...е товарной группы дату производства порядковый номер изделия Серийный номер располагается на задней панели продукта на упаковке и в гарантийном талоне Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руковод ство по эксплуатации изделия и условия гарантийных обязательств проверить пра вильность заполнения гарантийного тало на Г арантийный талон действителен только при наличии ...

Page 31: ...управління Поворотний перемикач використовуйте для таких функцій ВКЛ ВИМК приладу Зміна швидкості обертання від 1 до 7 де 1 міні мальна швидкість а 7 максимальна швидкість використовуйте кнопку для включення режиму швидкого змішування використовуйте кнопку для включення режиму смузі використовуйте кнопку для включення режиму розколювання льоду індикатор ВКЛ приладу індикатор ВИМК приладу Перед пер...

Page 32: ...чки Натисніть і утримуй те кнопку Подрібнення бобів круп і злаків 25 75 г 30 сек Очистити крупу від сторонніх домішок щоб уникнути пошкодження ножів блендера Під ходить для подрібнення бобової гречаної кукурудзяної вівсяної ячмінної пшеничної круп і т п Після подрібнення борошно слід просіяти через дрібне сито Борошно з крупи і злаків використовується для випічки хліба млинців і борошняних кондите...

Page 33: ...SON AG і можуть бути виконані як самим користувачем так і фахівцями більшості уповноважених сервісних центрів відповідного профілю на платній основі Роботи з технічного обслуговування виробів чищення та змащування рухомих частин заміна витратних матеріалів і приладдя і т п виконуються на платній основі 7 OURSSON AG не несе відповідальності за можливу шкоду прямо або побічно нанесену своєю продукці...

Page 34: ...www oursson com ...

Reviews: