background image

40

41

PL

•  Urządzenie to nie jest przeznaczone do użyt

-

ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej 

sprawności fizycznej, czuciowej i psychicznej, 

niedoświadczone i nieumiejętne. Mogą z niego ko

-

rzystać wyłącznie pod nadzorem osoby odpowie

-

dzialnej za ich bezpieczeństwo, lub po poinstru

-

owaniu, jak bezpiecznie go używać. Nie należy 

pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem.

•  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użyt

-

ku domowego.

•  Uszkodzony przewód zasilający musi zostać 

wymieniony przez specjalistę z autoryzowane

-

go punktu serwisowego (ASC) OURSSON AG. 

Pozwoli to uniknąć ewentualnych zagrożeń.

•  Używaj tylko narzędzi dostarczonych razem z 

urządzeniem.

•  Do czyszczenia urządzenia nie należy używać 

środków ciernych ani organicznych środków czysz

-

czących (alkohol, benzyna, itp). Do czyszczenia 

urządzenia można użyć niewielkiej ilości neutral

-

nego detergentu.

Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy 

podjąć następujące środki ostrożności:

•  Z urządzenia należy korzystać zgodnie z poniższą 

instrukcją obsługi.

•  Ustaw urządzenie na stabilnej powierzchni.

•  Używaj tylko akcesoriów dostarczonych z urzą

-

dzeniem.

•  Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem 

elektrycznym, nie należy wkładać przewodu 

zasilającego do wody ani innych płynów. 

Jeśli z jakiegoś powodu woda dostanie się 

do urządzenia, należy skontaktować się z 

autoryzowanym punktem serwisowym (ASC) 

OURSSON AG.

•  Prąd zasilania musi spełniać odpowiednie para

-

metry.

•  Nie należy używać tego urządzenia tam, gdzie w 

powietrzu mogą być opary substancji łatwopalnych.

•  Nie wolno próbować samodzielnie otwierać to 

urządzenie - może to spowodować porażenie 

prądem elektrycznym, nieprawidłowe działanie 

urządzenia i utratę gwarancji producenta. W 

sprawie napraw i konserwacji należy kontak

-

tować się tylko z autoryzowanymi punktami 

serwisowymi naprawiającymi wyroby marki 

OURSSON.

•  Przy przenoszeniu urządzenia z pomieszczenia 

zimnego do ciepłego miejsca i na odwrót należy je 

rozpakować przed użyciem i odczekać 1-2 godziny 

przed jego włączeniem.

•  Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno 

zanurzać całego urządzenia ani przewodów 

w wodzie.

•  Należy zachować szczególną uwagę i ostrożność, 

używając tego urządzenia przy dzieciach.

•  Nie należy dotykać gorących części, ponieważ 

może to spowodować obrażenia.

•  Przewód zasilający jest specjalnie stosunkowo 

krótki, aby uniknąć ryzyka obrażeń.

•  Nie należy dopuszczać, aby przewód zwisał 

nad ostrą krawędzią stołu lub dotykał gorących 

powierzchni.

•  Nie należy przyłączać tego urządzenia do sieci, 

która jest przeciążona innymi urządzeniami; może 

to prowadzić do jego nieprawidłowego działania.

•  Nie należy instalować tego urządzenia w pobliżu 

kuchenek i piekarników gazowych i elektrycznych.

•  Po użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci 

elektrycznej.

•  Należy chronić to urządzenie przed wstrząsami, 

upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami 

mechanicznymi.

•  Przed czyszczeniem lub wymianą akcesoriów na

-

leży upewnić się, że urządzenie zostało odłączone 

od sieci elektrycznej

•  Nie należy używać tego urządzenia poza pomiesz

-

czeniami.

Symbol zagrożenia 

Przypomina użytkownikowi o obecności wysokiego napięcia.

Symbol ostrzegawczy 

Przypomina użytkownikowi o konieczności działa dokładnie 

według instrukcji. 

ZAWARTOŚC OPAKOWANIA

Kubek - miarka ......................................................1 szt.

Pokrywka ...............................................................1 szt.

Dzbanek blendera .................................................1 szt.

Młynek (BL0642G).................................................1 szt.

Ostrza

 ....................................................................1 szt.

Sprzęgło ................................................................1 szt.

Silnik

 ......................................................................1 szt.

Instrukcja obsługi ...................................................1 szt.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, 

Rys. A

SPOSÓB UŻYCIA 

Rys.

 C

Panel sterowania

Pokrętło - służy do następujących funkcji:

* Włączanie i wyłączanie urządzenia 

ON/OFF (WŁ./

WYŁ.)

* zmiana poziomu obrotów od 1 do 7, gdzie 1 to obroty 

minimalne, a 7 – maksymalne. 

 

  –przycisk trybu turbo

  – przycisk trybu „smoothies”, czyli stałej pracy na 

najwyższym poziomie obrotów

 – przycisk ten służy do kruszenia lodu 

 – wskaźnik ON (WŁ.)

 – wskaźnik OFF (WYŁ.)

Przed pierwszym użyciem,

 

wykonaj jeden cykl przy-

gotowawczy bez składników,

 nalej wody do dzbanka. 

Następnie wytrzyj korpus urządzenia suchą, miękką 

ściereczką. Umyj dzbanek, pokrywkę, młynek, ostrza ze 

stali nierdzewnej z 

ciepłą wodą

 z detergentem. 

Przed składaniem i rozbieraniem urządzenia, upew

-

nij się, że jest odłączone od gniazdka zasilającego.

Ostrza  są  bardzo  ostre,  należy  zachować 

ostrożność. 

Używanie dzbanka: 

1. Postaw dzbanek na silniku zgodnie z instrukcją. 

2. Wsyp składniki. 

Nie wypełniaj dzbanka powyżej 

znaku max. 

3. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.

4. Wybierz poziom obrotów za pomocą pokrętła, od 

1 do 7, obracając je zgodnie z ruchem wskazówek 

zegara. Proces miksowania/mielenia rozpocznie się 

automatycznie.

5. Blender można również włączyć, przytrzymując 

BUDOWA URZĄDZENIA 

Rys. B

 Kubek - miarka

 Pokrywka

 Dzbanek blendera

 Ostrza

 Sprzęgło

 Silnik

 Pokrętło przełącznika z przyciskami

 Młynek (BL0642G)

przycisk szybkiego miksowania   . W tym przypadku 

urządzenie będzie przez cały czas pracować przy 

maksymalnym poziomie obrotów. Obroty nie zmienią 

się, nawet jeśli zmieni się pozycję tego przełącznika. 

Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij ten przycisk.

6. Aby przygotować "smoothie", naciśnij przycisk 

. Aby zatrzymać urządzenie, ponownie naciśnij ten 

przycisk.

7. Aby skruszyć lód, naciśnij przycisk  . Aby zatrzy

-

mać urządzenie, naciśnij go ponownie.

UWAGA: 

Aby drobno pokruszyć lód, wybierz maksy

-

malne obroty, lub przytrzymaj przycisk 

 przez kilka 

sekund. Jeśli kawałki lodu są nadal zbyt duże, powtórz 

tę czynność. 

8. Aby zakończyć pracę blendera, obrócić pokrętło w 

pozycję   . Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.

9. 

Następnie można rozebrać urządzenia. Pokrywkę 

można otworzyć tylko, gdy zdejmie się dzbanek. 

Przed  ustawieniem  dzbanka  upewnij  się,  że 

pokrętło jest w pozycji  .  

Używanie młynka: 

1. Młynek służy do mielenia ziaren kawy, ryżu, psze

-

nicy, łuskanych orzechów, pieprzu, nasion sezamu, 

suszonej fasoli, twardego sera i bułki tartej. 

UWAGA:

Goździki, anyż gwiaździsty i nasiona anyżu 

należy zawsze mielić razem z innymi składnikami.

Młynek nie służy do mielenia bardzo twardych 

składników, takich jak gałka muszkatołowa czy 

kostki lodu. Nie napełniaj kubka młynka powy

-

żej znaku max.

2. Otwórz młynek i wsyp potrzebne składniki. Zamknij 

dzbanek.

3. Postaw młynek na silniku elektryczny, jak pokazano 

na rysunku.

4. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.

5. Włącz blender, przytrzymaj przycisk szybkiego 

miksowania 

 . Aby włączyć urządzenie, zwolnij 

przycisk.

Maksymalny  czas  ciągłej  pracy  blendera  wy

-

nosi 2 minuty, po których trzeba go wyłączyć 

na 3 minuty.

ZALEcENIA cO DO MIELENIA

Zaleca się, aby przed mieleniem posiekać składniki na kawałki 2×2×2 cm. Maksymalne ilości składników podano w 

tabeli. Postępuj zgodnie z zaleceniami z książki kucharskiej.

Przy  obchodzeniu  się  z  tym  urządzeniem 

nie należy stosować siły, ponieważ może to 

spowodować jego uszkodzenie z winy użyt

-

kownika.

To  urządzenie  jest  wyposażone  w  bezpiecz

-

nik. Jeśli dzbanek i pokrywa nie są prawidło

-

wo zainstalowane, nie będzie można włączyć 

urządzenia.

Obsługa

 

 

Uwaga

Smoothies i koktajle 

mleczne

1500 ml

60 sek.

Aby włączyć urządzenie, ponownie naciśnij przy

-

cisk 

.

Przecier ze świeżych 

owoców, jagód i 

warzyw 

1500 ml

MAX 

(5–7)

30-45 

sek.

Składniki muszą być miękkie lub soczyste (banany, 

truskawki, ogórki, itp)

Przecier z goto

-

wanych owoców, 

warzyw i zupy

750 ml

MAX (5-7) 30-45 

sek.

Nie przecieraj składników o temperaturze ponad 

95 

o

C

ZALEcENIA   

•  Przed użyciem tego urządzenia prosimy przeczytać 

tę instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy 

zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.

•  Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne 

wizerunki rzeczywistych obiektów, które mogą się 

różnić od ich rzeczywistego wyglądu.

•  Aby uniknąć stępienia ostrzy, nie należy mielić 

bardzo twardych składników.

Summary of Contents for BL0642G

Page 1: ...nual Manual de instrucciones Manuel d instructions Manuale di istruzioni Lietošanas pamācība Instrukcja manuał Instrucțiuni de utilizare Руководство по эксплуатации Керівництво з експлуатації BL0642G BL0643T LV PL RO RU UA DE EN ES FR IT ...

Page 2: ...2 3 A B c D MIN MED MAX 220 240 V ...

Page 3: ...rkzeuge und Zubehörteile Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel Alkohol Benzin und dergleichen Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die folgenden Regeln beachten Benutzen Sie das Gerät so wie in der Bedie...

Page 4: ... müssen zusammen mit anderen Zutaten gemahlen werden damit die Kunststoffteile des Gerätes keinen Schaden nehmen Halten Sie die Taste gedrückt Reibekäse herstellen 25 75 g 10 s Wir empfehlen harte Käsesorten wie Par mesan Weicherer Käse sollte vor dem Mahlen gefroren werden damit er nicht zu sehr an den Klingen klebt Halten Sie die Taste gedrückt Puderzucker herstellen 25 75 g 30 s Wir empfehlen d...

Page 5: ...irekt von ihren Produkten verursachten Schäden an Personen Haustieren und Eigentum falls diese das Ergebnis der Nichtbeachtung von Anweisungen und Bedingungen zu Nutzung Aufbewahrung Transport oder Installation des Produktes sind oder durch absichtliche oder fahrlässige Handlungen des Verbrauchers oder Dritter verursacht wurden 8 Unter keinen Umständen haftet die OURSSON Produktname Nutzungszeit m...

Page 6: ...l illustrations in this manual are schematic representations of real objects which may differ from the actual images Do not grind very hard ingredients to avoid blunting of the blades The device is equipped with a safety lock If the blender s jar and lid are not installed correctly you won t be able to turn on the device UTILIZATION Fig C Control panel Rotary knob use for following functions Switc...

Page 7: ...am and mix bet ter with the egg mixture Preparation of creams and desserts 750 ml MIN 1 3 MED 3 5 MAX 5 7 60 sec Use chilled high fat cream softened butter room temperature custard pass curd through a sieve Grinding garlic onion 100 200 g 20 sec Use impulse mode press and hold for 2 sec 10 15 times Grinding nuts 25 75 g 30 sec Nuts must be cleaned of shell and solid walls Suitable for grinding alm...

Page 8: ...t ofnon observance of the rules and conditions of use storage transportation or installation of the product intentional or negligent actions of consumer or third parties 8 Under no circumstances OURSSON AG is not responsible for any special incidental indirect or consequential loss or damage including but not limited to lost profits damages caused by interrup tions in the commercial industrial or ...

Page 9: ...illas porque están muy afiladas Uso del vaso mezclador 1 Coloque el vaso mezclador sobre la unidad del motor de acuerdo con las instrucciones del manual 2 Añada los ingredientes No rebase la marca de nivel máximo del vaso mezclador 3 Enchufe el aparato 4 Seleccione la velocidad requerida 1 a 7 girando el mando hacia la derecha El proceso de mezcla trit urado dará comienzo automáticamente 5 También...

Page 10: ...hillas del mezclador Se pueden triturar judías alforfón maíz avena cebada trigo etc Tras el triturado la harina deberá pasarse por un colador pequeño La harina de cereales y hierbas se usa para preparar panes tortitas y productos de repostería con un menor con tenido calórico Mantenga pulsado el botón Preparación de café molido 25 50 g 30 seg No rebase la marca de nivel máximo al llenar el recipie...

Page 11: ...miento de las normas y condiciones de uso almacenamiento transporte o instalación del producto acciones inten cionadas o negligentes del consumidor o de terceros 8 En ningún caso OURSSON AG será responsable de cualquier daño o pérdida especial accidental indirecta o consecuente incluyendo entre otros lucro cesante daños causados por las interrupciones de las actividades comerciales industriales o ...

Page 12: ...de smoothies Utilisez ce bouton pour broyer de la glace Indicateur de MARCHE Indicateur d ARRÊT Avant la première utilisation effectuez une prépa ration sans ingrédients ajoutez de l eau dans le bol Après cela nettoyez le corps de l appareil à l aide d un chiffon doux et sec Nettoyez le bol le couvercle le moulin les lames en acier inoxydable avec de l eau tiède et du détergent Avant le montage et...

Page 13: ...e de noix de coco pignons et noix Lors du remplissage du verre du moulin les ingrédients ne doivent pas dépasser le niveau max Appuyez sur le bouton et maintenez le enfoncé Moudre des haricots céréales et grains 25 75 g 30 s Nettoyez le croupion des impuretés afin d éviter d endommager les lames du mixeur Les ingrédients suivants peuvent être moulus haricots sarrasin maïs avoine orge blé céréales ...

Page 14: ...utilisa tion d entreposage de transport et d installation de l appareil d actions malveillantes ou de négligence de la part de l utilisateur ou d un tiers 8 OURSSON AG n est en aucun cas responsable des pertes ou dommages particuliers accessoires indi rects ou directs y compris entre autres les pertes en bénéfices les dommages causés par une interruption Nom du produit Durée de vie mois Durée de l...

Page 15: ...zzo eseguire un ciclo di pre parazione senza ingredienti aggiungere acqua nel boccale In seguito pulire il corpo del dispositivo con un panno morbido asciutto Lavare il boccale il coperchio la macina le lame in acciaio inox con acqua calda e detergenti Prima del montaggio e dello smontaggio del dispositivo accertarsi che sia scollegato dall ali mentazione Le lame sono molto affilate prestare atten...

Page 16: ...di nocciole anacar di semi di sesamo polpa di noce di cocco pinoli e noci Quando si riempie il bicchiere di macinatura gli ingredienti non devono superare il segno max Tenere premuto il pulsante Macinatura di fagioli cereali e grano 25 75 g 30 sec Pulire la parte posteriore dalle impurità per evitare di danneggiare le lame del frullatore Adatti alla ma cinatura fagioli grano saraceno mais avena or...

Page 17: ... d uso conservazione trasporto o instal lazione del prodotto azioni intenzionali o negligenti del consumatore o di terze parti 8 In nessuna circostanza OURSSON AG è responsa bile di perdite o danni speciali accidentali indiretti o consequenziali compresi ma non solo perdita di profitti danni causati da interruzioni dell attività commerciale industriale o altre derivanti dall uso o dall incapacità ...

Page 18: ...ierīce 1 gab Lietošanas rokasgrāmata 1 gab DROŠĪBAS INSTRUKCIJA A attēls LIETOŠANA C attēls Vadības panelis Rotējošais slēdzis izmantojiet šādām funkcijām ierīces Ieslēgšana izslēgšana ierīces ātruma līmeņa maiņai no 1 līdz 7 kur 1 minimālais ātrums un 7 maksimālais izmantojiet šo pogu lai ieslēgtu turbo režīmu izmantojiet šo pogu lai ieslēgtu smūtiju režīmu izmantojiet šo pogu ledus smalcināšanai...

Page 19: ...MAX 5 7 60 sek Augsta tauku satura krējumu izmantojiet atdze sētu sviestu atlaidinātu olu krēmu istabas temperatūrā biezpienu izberziet caur sietu Ķiploku sīpolu smal cināšana 100 200 g 20 sek Izmantojiet impulsu režīmu nospiediet un 2 se kundes turiet 10 15 reizes Riekstu smalcināšana 25 75 g 30 sek Riekstiem jābūt attīrītiem no čaumalām un cietajām daļiņām Piemēroti smalcināšanai mandeles zemesr...

Page 20: ...trešās puses darbības 8 OURSSON AG nekādā gadījumā nav atbildīgs par jebkādiem īpašiem nejaušiem netiešiem vai pastarpinātiem zaudējumiem vai bojājumiem to skaitā bet ne tikai negūtiem ieņēmumiem ko radījuši pārtraukumi komerciālās ražošanas vai citās darbībās ierīces lietošanas vai nespējas lietot rezultātā 9 Sakarā ar nepārtrauktu produktu pilnveidošanu dizaina elementi un daži tehniski raksturl...

Page 21: ...ajwyższym poziomie obrotów przycisk ten służy do kruszenia lodu wskaźnik ON WŁ wskaźnik OFF WYŁ Przed pierwszym użyciem wykonaj jeden cykl przy gotowawczy bez składników nalej wody do dzbanka Następnie wytrzyj korpus urządzenia suchą miękką ściereczką Umyj dzbanek pokrywkę młynek ostrza ze stali nierdzewnej z ciepłą wodą z detergentem Przed składaniem i rozbieraniem urządzenia upew nij się że jest...

Page 22: ...zez sito Mielenie czosnku cebuli 100 200 g 20 sek Użyj trybu impulsowego naciśnij i przytrzymaj przez 2 sek 10 15 razy Mielenie orzechów 25 75 g 30 sek Orzechy trzeba wyłuskać ze skorupek i trwałych przegród Do mielenia nadają się migdały orzeszki ziemne orzechy laskowe orzechy nerkowca nasiona sezamu pulpa kokosowa orzeszki piniowe i orzechy włoskie Kubka młynka nie należy napeł niać składnikami ...

Page 23: ...ytkowania transportu lub insta lacji produktu bądź celowych działań albo zaniechań ze strony klienta lub strony trzeciej 8 W żadnym wypadku firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty szczególne uboczne pośrednie lub wynikowe w Nazwa produktu Warunki korzystania miesięcy Okres gwarancji miesięcy Kuchenki mikrofalowe maszyny do wypieku chleba płyty indukcyjne Garnki wielofu...

Page 24: ...schematice și pot diferi de obiectele reale Nu utilizați aparatul pentru a pisa ingrediente dure pentru că lamele se pot toci Dispozitivul este echipat cu o siguranță Dacă cana cu capacul nu este instalată corect nu veți putea porni aparatul utilizare Fig C Panou de control Buton rotativ este folosit pentru funcții următoare pornire oprire a blenderului ON OFF schimbarea vitezei de la 1 până la 7 ...

Page 25: ...dale arahide alune caju semințe de susan pastă de nucă de cocos nuci și nuci de pin La umplerea vasului ingredientele nu trebuie să depășească capacitatea maximă Apăsați și țineți apăsat butonul Fasole și cereale 25 75 g 30 sec Potrivit pentru legume hrișcă porumb ovăz orz grâu etc După măcinare făina ar trebui să fie cernută printr o sită fină Făină de cere ale si semințe folosite pentru pâine cl...

Page 26: ...ame nilor animalelor de companie proprietăților în cazul în care au avut loc ca urmare a nerespectării regulilor și condițiilor de utilizare depozitare transport sau instalare a produsului acțiuni intenționate sau neglijente ale utilizatoru lui sau terților 8 În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător pentru orice pierderi sau daune speciale ac cidentale indirecte sau de consecință inclusiv dar f...

Page 27: ...огут отличаться от их реальных изображений Чтобы ножи не затупились не используйте прибор для измельчения очень твердых продуктов КОМПЛЕКТАЦИЯ Мерный стакан 1 шт Крышка 1 шт Кувшин блендера 1 шт Мельница BL0642G 1 шт Ножевой блок 1 шт Муфта 1 шт Блок электродвигателя 1 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Г арантийный талон 1 шт Эксплуатация данного прибора ни в коем случае не подразумевает примене...

Page 28: ...ка 100 200 г 20 сек Воспользуйтесь импульсным режимом нажмите и удерживайте не более 2 секунд кнопку 10 15 раз Измельчение орехов 25 75 г 30 сек Орехи должны быть очищены от скорлупы и плотных перегородок Подходит для измельчения миндаля арахиса фунду ка кешью кунжута кокосовой мякоти кедровых и грецких орехов При заполнении стакана мельницы ингредиентами не пре вышайте уровень максимальной отметк...

Page 29: ...ся на недостатки возникшие в изделии вследствие нарушения по требителем правил использования хранения или транспортировки товара действия третьих лиц или непреодолимой силы включая но не ограничиваясь следующими случаями Если недостаток товара явился следствием небрежного обращения применения товара не по назначению нарушения условий и правил эксплу атации изложенных в инструкции по эксплуатации в...

Page 30: ...е товарной группы дату производства порядковый номер изделия Серийный номер располагается на задней панели продукта на упаковке и в гарантийном талоне Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руковод ство по эксплуатации изделия и условия гарантийных обязательств проверить пра вильность заполнения гарантийного тало на Г арантийный талон действителен только при наличии ...

Page 31: ...управління Поворотний перемикач використовуйте для таких функцій ВКЛ ВИМК приладу Зміна швидкості обертання від 1 до 7 де 1 міні мальна швидкість а 7 максимальна швидкість використовуйте кнопку для включення режиму швидкого змішування використовуйте кнопку для включення режиму смузі використовуйте кнопку для включення режиму розколювання льоду індикатор ВКЛ приладу індикатор ВИМК приладу Перед пер...

Page 32: ...чки Натисніть і утримуй те кнопку Подрібнення бобів круп і злаків 25 75 г 30 сек Очистити крупу від сторонніх домішок щоб уникнути пошкодження ножів блендера Під ходить для подрібнення бобової гречаної кукурудзяної вівсяної ячмінної пшеничної круп і т п Після подрібнення борошно слід просіяти через дрібне сито Борошно з крупи і злаків використовується для випічки хліба млинців і борошняних кондите...

Page 33: ...SON AG і можуть бути виконані як самим користувачем так і фахівцями більшості уповноважених сервісних центрів відповідного профілю на платній основі Роботи з технічного обслуговування виробів чищення та змащування рухомих частин заміна витратних матеріалів і приладдя і т п виконуються на платній основі 7 OURSSON AG не несе відповідальності за можливу шкоду прямо або побічно нанесену своєю продукці...

Page 34: ...www oursson com ...

Reviews: