![background image](http://html1.mh-extra.com/html/omron/cx-supervisor-v2-0/cx-supervisor-v2-0_user-manual_744213240.webp)
OMRON
CHAPTER 13 – Multilingual Features
Release 2.0
Page 217
Chapter 13
Multilingual Features
This chapter introduces CX-Supervisor’s Multilingual features to a new user, and explains how to
develop in, and create applications in languages other than the default English, for example:
•
How a non-English designer can run the development tools in their native language,
even if they are creating an application in another language
•
How non-English runtime applications can be developed
•
How applications can be developed where the end users with different nationalities can
switch between 2 languages (i.e. Bilingual) or more i.e. Multilingual
•
How applications can be developed for export, where the developers can work in their
native language and switch language before export, and visiting maintenance engineers
onsite can switch back to the development language
Note:
Projects created in CX-Supervisor versions 1.25 and earlier use Microsoft’s Multi Byte
Character Sets (known as MBCS, or sometimes DBCS for ‘Double Byte Character Sets’) for
multilingual features. The formatting of character tables in MBCS is
not
the same as
Unicode. However, old projects are automatically converted to Unicode when they are
loaded, and will then be saved in Unicode. See the section
Loading old projects
for
important information before you start.
Multilingual issues can be very complex, but like most areas CX-Supervisor provides this
functionality in an easy to use way, with a few simple dialogs.
The CX-Supervisor Multilingual features can easily be divided into two clear sections: Development
and Runtime. Users of each section have different needs and so these sections function completely
separately. For example, it is possible to
develop
an application in any language, but this does not
affect which language the user must use at
runtime
in any way.
Note:
The distinction between the development program and runtime program and their respective
target users is very important to understand, and will help you understand the following
sections.
Note:
CX-Supervisor is designed and tested for use with European versions of Microsoft
Windows. Every language permutation is not tested and no testing is performed on other
versions like Russian, Japanese or Chinese etc., as this is simply standard Microsoft
functionality. However you should ensure your translated application can be correctly
deployed before starting full development, for example, by creating a small test application.
Note:
The formatting of character tables used by CX-Supervisor for multilingual features is the
worldwide standard Unicode format. This product therefore only runs on Unicode compliant
Operating Systems, i.e. Windows 2000, Windows XP and later products.
Summary of Contents for CX-SUPERVISOR - V2.0
Page 2: ...CX Supervisor User Manual Software Release 2 0...
Page 3: ......
Page 5: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page ii Revision 2 0...
Page 7: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page iv Revision 2 0...
Page 11: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page viii Revision 2 0...
Page 13: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page x Revision 2 0...
Page 15: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page xii Revision 2 0...
Page 17: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page xiv Revision 2 0...
Page 19: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page xvi Revision 2 0...
Page 21: ...CX Supervisor User Manual OMRON Page xviii Revision 2 0...
Page 23: ......
Page 67: ......
Page 97: ......
Page 137: ...CHAPTER 7 Graphics Library OMRON Page 114 Release 2 0...
Page 183: ...CHAPTER 9 Animation OMRON Page 160 Release 2 0...
Page 215: ......
Page 263: ......
Page 269: ......
Page 274: ...OMRON CHAPTER 16 Connecting to Omron Industrial Components Release 2 0 Page 251...
Page 275: ......
Page 285: ......
Page 319: ......
Page 331: ......
Page 351: ......
Page 359: ...GLOSSARY OF TERMS CX Supervisor User Manual OMRON Page 336 Release 2 0...